кубарем
倒栽, 翻滚; 急速地, 飞快地
скатиться с горы кубарем - 从山上倒栽下来
〈口语〉(常和
катиться, скатиться, покатиться 等连用)滚翻着, 倒栽着(跌落下来等); 飞速地, 迅速地(跌落下来、跑出来等)
скатиться с горы кубарем 从山上滚下来
Она упала и скатилась кубарем с лестницы. 她摔倒了, 从楼梯上滚了下去。
Она кубарем подлетала к ним. 她一头冲到他们跟前。
<口>(常与
катиться, скатиться, покатиться 等连用)倒栽, 翻滚; 急速地, 飞快地
скатиться с горы кубарем 从山上倒栽下来
слова с:
в русских словах:
кубанец
-нца〔阳〕库班的哥萨克, 库班人; ‖ кубанка, 〈复二〉 -нок〔阴〕.
кубанка
〈复二〉 -нок〔阴〕 ⑴见 кубанец. ⑵〈口〉(库班产的一种)小麦. ⑶(库班哥萨克式)平顶羊皮帽. (见附图1-10)
Куба
Республика Куба - 古巴共和国 gǔbā gònghéguó
в китайских словах:
从山上倒栽下来
скатиться с горы кубарем
跟头
摔跟头 покатиться кубарем
大头朝下
1) кубарем, вверх ногами
骨碌
катиться, лететь кубарем; кувырком, кубарем; переворачиваться
толкование:
нареч.1) Стремительно вниз, переворачиваясь при падении, движении.
2) перен. Очень быстро, стремглав, стремительно.
примеры:
他被人大头朝下地扔也了窗外。
Он был кубарем выброшен из окна.
морфология:
ку́барем (нар опред спос)
кубáрь (сущ неод ед муж им)
кубаря́ (сущ неод ед муж род)
кубарю́ (сущ неод ед муж дат)
кубáрь (сущ неод ед муж вин)
кубарЁм (сущ неод ед муж тв)
кубаре́ (сущ неод ед муж пр)
кубари́ (сущ неод мн им)
кубаре́й (сущ неод мн род)
кубаря́м (сущ неод мн дат)
кубари́ (сущ неод мн вин)
кубаря́ми (сущ неод мн тв)
кубаря́х (сущ неод мн пр)