культурный
1) (относящийся к культуре) 文化[上]的 wénhuà[shàng]de, 文明的 wénmíngde
культурный уровень - 文化水平
культурные запросы - 文化上的要求
культурные связи - 文化联系
2) (образованный) 文化水平高的 wénhuà shuǐpíng gāo-de, 文明[的] wénmíng[de]
культурный человек - 文明人
культурное общество - 文明的社会
3) с.-х. 培植的 péizhíde, 培育的 péiyùde
культурные растения - 培植的植物
культурная порода - 培育的品种
4) (просветительный) 文教[的] wénjiào[de]
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
◇культурный колониализм 文化殖民主义
культурный[形]
1. 文化的
культурный уровень 文化水平
культурный центр 文化中心
культурный ое строительство 文化建设
культурный ые связи 变化联系
культурный ые потребности 文化需求
2. (рен, -рна)有文化的, 文化水平高的, 有修养的, 文明的; 先进的(副
культурно)
культурный человек 文化水平高的人
культурный ое общество 文明社会
культурный ые навыки 文明习惯
вести себя культурно 举止文明
3. 培植的, 栽培出来的, 非野生的
культурный ое растение 栽培(出来的)植物
культурный ая порода 培育(出来的)品种
культурный ая земля 耕地
◇ (4). культурная работа 文教工作, 文化工作
культурный слой земли〈 考古〉文明(地)层(有文化遗迹的地层)
[形]культурная агрессия 文化侵略(将一个民族的生活方式强加于另一民族)
культурная экспансия 文化扩张(政策)
культурный колониализм 文化殖民主义
культурный неоколониализм 文化新殖民主义
культурный терроризм (культурная колонизация) 文化恐怖主义(文化殖民化)(指一个民族或国家对另一个民族或国家的文化施加密集的影响)
культурный форум 文化论坛
文化的; 有文化的, 文化水平高的; 文明的; 有高度技艺的; 培植的, 栽培的, 培育的(非野生的)
[形]文化的; 有文化的, 有修养的; 文明的; 高度技艺的; 先进的; 文教工作的; 培植的
文化的, 有修养的, 文明的, 高超技艺的, 培植的
栽培的, 栽培性良好的
文明的,有文化的
слова с:
культурный ареал
культурный колониализм
культурный неоколониализм
культурный сдвиг
культурный туризм
культурный форум
культурный шок
в русских словах:
ИКЦ
(Исламский культурный центр) 伊斯兰文化中心
мало-мальски
мало-мальски культурный человек - 有一点儿文明的人
шок
культурный шок - 文化冲击
деревня
культурный рост деревни - 村民的文化水平提高
в китайских словах:
文化滞后
отставание духовного развития общества от роста материальных благ, культурный застой, отставание в культуре, отставание в развитии культуры
沈括
Шэнь Ко (1031–1095 гг., китайский научный, культурный и политический деятель периода Северная Сун)
欧洲葡萄
европейский виноград, культурный виноград (European grape, Vitis vinifera L.)
奇琴伊察
Чичен-Ица (политический и культурный центр майя на севере полуострова Юкатан, Мексика)
文化多元论
культурный плюрализм
文化交流
культурные связи; культурный обмен
汉字文化圈
китайский мир, сфера культурного влияния Китая, китайский культурный круг, синосфера
匪
2) * благородный; культурный
雅
2) просвещенный, образованный, культурный; корректный; правильный; канонический, классический
雅俗 культурный и непросвещенный; классический и вульгарный
温文
культурный, благовоспитанный, тактичный; культурность, такт
温文尔雅
культурный, благовоспитанный, тактичный; культурность, такт
礼文
1) этика и культура; культурный и моральный облик
礼
1) этикет, приличия, правила вежливости, правила благопристойности; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный
懂礼
вежливый, культурный
文化全貌
культурный облик
雍娴
ровный (спокойный) и культурный
文化相对论
культурный релятивизм
斯文
1) культура, интеллигент
2) воспитанный, вежливый, образованный; культурный, утонченный
他说话挺斯文的 он разговаривает очень культурно
文化市场
культурный рынок
乡风
местные обычаи, местный культурный облик
非洲文化基金
Межафриканский культурный фонд
草龙珠
бот. виноград культурный (Vitis vinifera L.)
文化高涨
культурный подъем
华
6) культура; культурный центр, столица (в противоположность деревне)
华域 район (страна) культуры (о Китае)
圭运
уст. просвещенность; культурный уровень; культура, цивилизация
葡陶
2) бот. виноград культурный (Vitis vinifera L.)
风雅
3) просвещенный, культурный; изящный, элегантный, грациозный
蒲萄
2) бот. виноград культурный (Vitis vinifera L.)
文化休克
культурный шок
儒
3) всесторонний ученый; образованный человек; благовоспитанный (культурный) интеллигент
文化观光
2) культурный туризм
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: культура (1*1,2,5), связанный с ним.
2) Свойственный культуре (1*1,2,5), характерный для нее.
3) а) Достигший высокого уровня культуры (1*1,2,5); просвещенный, образованный.
б) Отвечающий требованиям культуры, соответствующий запросам просвещенного человека.
в) Обладающий определенными навыками поведения в обществе; воспитанный.
4) Занимающийся просветительской деятельностью.
2. прил.
1) Подвергшийся обработке; возделанный, вспаханный (о земле, почве).
2) Возникший в результате вмешательства человека, его деятельности; выращиваемый, разводимый (о растениях).
синонимы:
см. образованныйпримеры:
雅俗
культурный и непросвещённый; классический и вульгарный
欧洲葡萄 [i]
европейский[/i] виноград, культурный виноград
礼失而采
культурный этикет был утрачен за витиеватыми украшениями
村民的文化水平提高
культурный рост деревни
有一点儿文明的人
мало-мальски культурный человек
有教教养的人
воспитанный [культурный] человек
教科文组织亚太文化中心
Азиатско-тихоокеанский культурный центр для ЮНЕСКО
反对种族隔离文化基金会
Культурный фонд против апартеида
经济、社会和文化理事会
Экономический, социальный и культурный совет
(阿尔及尔) 泛非文化宣言
(Алжирский) Панафриканский культурный манифест
武装冲突中保护文化财产特别账户
Специальный счет для защиты культурный ценностей в случае вооруженого конфликта
中国新农村的乡风
культурный облик новой китайской деревни
文化水平高
высокий культурный уровень
文化水平有限
культурный уровень ограничен
文化的交流
культурный обмен, культурные связи
不同文化背景
разный культурный фон
提高整个中华民族的科学文化水平
повысить научно-культурный уровень всей китайской нации
文化的多元化
культурный плюрализм, культурное разнообразие
李老师知书达礼,谈笑风生,天南地北无所不谈。
Учитель Ли образованный и культурный человек, интересный собеседник, с которым можно говорить обо всём на свете.
文明(地)层
культурный слой земли
有人类活动遗迹的(或有文化遗迹的)地层
Культурный слой земли
发展同各国的外交关系和经济、文化的交流
развивать с зарубежными странами дипломатические отношения, расширять с ними экономический и культурный обмен
诗歌节以俄中文化交流共建为核心。以俄中人民世代友好发展为出发点,共享“一带一路·丝路诗歌”心灵财富。
В процессе проведения праздника поэзии российско-китайский культурный обмен и совместное строительство-это центр. отправная точка-это развитие дружбы российско-китайского народа из поколения в поколение, совместно насладиться имуществом духа "поэзии одного пояса, одного пути и Шелкового пути".
封建法西斯文化专制主义
феодально-фашистский культурный диктат
他是个风度翩翩而且很有口才的男子。
Он культурный, а также красноречивый мужчина.
透过适当的接触,他帮我弄了张通行证,因此展现了他欣赏艺术的风扇。很可惜的是,我们不再是朋友了…
У купца у этого есть разные связи, и он достал мне пропуск. Он мне добыл разрешение, принял меня, этим показав, что не какой-нибудь плебей и невежда, а культурный человек. Это был его вклад в развитие искусства. К сожалению, хммм… наши с ним отношения теперь зашли в тупик.
8.5亿人住在这些小点上。一个被历史撕裂的、文化和商业的海洋世界。
В этих точечках живет 850 миллионов человек. Огромный культурный и торговый мир, разорванный на части историей.
哦,当然。我对它们感兴趣是把它们当成文化制品来看。
О, конечно-конечно. Меня все это интересует скорее как культурный артефакт.
那你为什么还要在这里大肆谈论文艺呢?
Тогда почему тут у тебя происходит культурный анализ?
卡拉卡斯是委内瑞拉的首都,为该国最大城市及政治、经济、文化中心。
Каракас — столица и крупнейший город Венесуэлы, политический, экономический и культурный центр страны.
政治、经济、文化中心
политический экономический и культурный центр
一位能写会画的人
человек, имеющий определённый культурный уровень
哇哦!文化警察!
херасе! Культурный коп!
该死的,真是粗鲁。
Культурный, видать.
根据定义,首都是一个国家的政治文化中心。
По определению столица — это политический и культурный центр страны.
当然不是。当然,你是那精明老练的和我们一起对战虚空异兽的同盟吗?
Нет, не верю. Конечно, нет, ты ведь культурный союзник в борьбе с исчадиями Пустоты?
对我们来说,世界变得太文明了。没有抢夺,没有荣耀。没有什么能让我们心跳加速的东西。
Мир для нас стал слишком культурный. Ни тебе грабежей, ни славы. Ничего, что волнует кровь.
嗯,看来遇到文化障碍了。
Хм-м. Вижу, у нас тут культурный барьер.
联邦的文化中枢,就在那栋大楼里面。真令人心碎呀,你说是吧。
В этом здании находится культурный центр всего Содружества. Потрясающе.
提醒你一声,我的感应器显示你的地位不足以来到这。
Знайте лишь, что мои сенсоры утверждают, что ваш культурный уровень крайне низок для данного заведения.
建成任意区域将触发文化炸弹。
Завершение строительства любого района инициирует культурный захват.
允许花费 信仰值来生产陆地战斗单位“武僧”。建成圣地后对相邻单元格施放文化炸弹。
Позволяет расходовать веру на обучение монахов-воинов — наземных боевых юнитов. После постройки священного места происходит культурный захват соседних клеток.
歌剧院是文艺复兴时代的建筑,可提高城市 文化值。城市在建造歌剧院前必须先拥有圆形剧场。
Опера - это здание Нового времени, ускоряющее культурный рост города. Для создания оперы в городе должен быть амфитеатр.
和邻国缔结文化同盟可防止其 公民出现负面效果
Вступите в культурный союз с соседом, чтобы уберечь жителей от отрицательных эффектов
此文明新建区域将具有 文化炸弹效果。
Новые районы, построенные этим игроком, осуществляют культурный захват.
圣地可触发文化炸弹。如圣地位于河流之上,则提供+2 食物、+1 住房。
Священные места дают +2 пищи и +1 жилья, если находятся на реке. Священные места активируют культурный захват.
圆形剧场可以提高城市的 文化值,从而加快城市领土的扩张以及新类型社会政策的采取速度。在建造圆形剧场前,城市中必须已建成纪念碑或石碑。
Амфитеатр повышает культурный уровень города, ускоряет прирост его земель и развитие общественных институтов. Для строительства амфитеатра в городе должен быть монумент (или стела).
自由意识形态可向文化值、旅游业绩及专家生产等提供加成。当建造3座工厂或进入现代後,可选择自由意识形态;其不可与独裁或秩序同时启用。
Свобода ускоряет культурный рост и увеличивает преимущества от создания специалистов. Свобода становится доступной в Новейшее время и не может быть активной одновременно с автократией и порядком.
在友好领土内建成军营或堡垒后对相邻单元格施放文化炸弹。当前政体的一个军事政策槽位将转换为一个通配符槽位。
Производит культурный захват соседних клеток после строительства военного лагеря или форта на дружественной территории. Одна ячейка военного курса при текущей форме правления превращается в универсальную ячейку.
与河流相邻时,学院、剧院广场和工业区将获得大量加成。建成港口后可对相邻单元格施放文化炸弹。
Увеличенный бонус за соседство для кампусов, театральных площадей и промышленных зон, находящихся рядом с рекой. Культурный захват соседних клеток при постройке гавани.
在任意城市中建成一个工业区后将对相邻单元格施放文化炸弹。
Постройте промышленную зону в любом городе и проведите культурный захват соседних клеток.
我听说了您首都的一些有趣传言。进行一些文化交流也许对我们双方均有益处。
Приходилось слышать занимательные истории о вашей столице. Быть может, культурный обмен принесет пользу нам обоим?
морфология:
культу́рный (прл ед муж им)
культу́рного (прл ед муж род)
культу́рному (прл ед муж дат)
культу́рного (прл ед муж вин одуш)
культу́рный (прл ед муж вин неод)
культу́рным (прл ед муж тв)
культу́рном (прл ед муж пр)
культу́рная (прл ед жен им)
культу́рной (прл ед жен род)
культу́рной (прл ед жен дат)
культу́рную (прл ед жен вин)
культу́рною (прл ед жен тв)
культу́рной (прл ед жен тв)
культу́рной (прл ед жен пр)
культу́рное (прл ед ср им)
культу́рного (прл ед ср род)
культу́рному (прл ед ср дат)
культу́рное (прл ед ср вин)
культу́рным (прл ед ср тв)
культу́рном (прл ед ср пр)
культу́рные (прл мн им)
культу́рных (прл мн род)
культу́рным (прл мн дат)
культу́рные (прл мн вин неод)
культу́рных (прл мн вин одуш)
культу́рными (прл мн тв)
культу́рных (прл мн пр)
культу́рен (прл крат ед муж)
культу́рна (прл крат ед жен)
культу́рно (прл крат ед ср)
культу́рны (прл крат мн)
культу́рнее (прл сравн)
культу́рней (прл сравн)
покульту́рнее (прл сравн)
покульту́рней (прл сравн)
культу́рнейший (прл прев ед муж им)
культу́рнейшего (прл прев ед муж род)
культу́рнейшему (прл прев ед муж дат)
культу́рнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
культу́рнейший (прл прев ед муж вин неод)
культу́рнейшим (прл прев ед муж тв)
культу́рнейшем (прл прев ед муж пр)
культу́рнейшая (прл прев ед жен им)
культу́рнейшей (прл прев ед жен род)
культу́рнейшей (прл прев ед жен дат)
культу́рнейшую (прл прев ед жен вин)
культу́рнейшею (прл прев ед жен тв)
культу́рнейшей (прл прев ед жен тв)
культу́рнейшей (прл прев ед жен пр)
культу́рнейшее (прл прев ед ср им)
культу́рнейшего (прл прев ед ср род)
культу́рнейшему (прл прев ед ср дат)
культу́рнейшее (прл прев ед ср вин)
культу́рнейшим (прл прев ед ср тв)
культу́рнейшем (прл прев ед ср пр)
культу́рнейшие (прл прев мн им)
культу́рнейших (прл прев мн род)
культу́рнейшим (прл прев мн дат)
культу́рнейшие (прл прев мн вин неод)
культу́рнейших (прл прев мн вин одуш)
культу́рнейшими (прл прев мн тв)
культу́рнейших (прл прев мн пр)