купание
游水 yóushuǐ; (мытьё) 洗藻 xǐzǎo
морские купания - 海水浴
及купанье, -я[中]
及купанье, -я[中]
купать(-ся) 的动
морские ~я 海水浴, 海水疗法
возвращаться с вечернего ~я 晚浴归来
После купания хорошо спится. 洗澡后, 睡得好
2. 适合洗浴的地方
На том берегу хорошее купание. 对岸有一块可以野浴的很好的地方。
洗澡
沐浴
浴场
1. 洗澡
2. 浴场
купать, купаться 的
морские ~я 海水浴疗程
Вы бы на реку пошли, выкупались бы... После купанья хорошо спится. (Гладков) 您最好去河边洗个澡, 洗完澡睡得香
Дачники компаниями возврашаются с вечернего купанья. (Чехов) 避暑的人晚浴后结伴归来
2. 洗浴的地方, 游泳的地方
На том берегу хорошее купание. 对岸有一块洗浴的好地方
[中]淋浴, 洗澡; 浴场; 浴疗地
洗澡, 沐浴, 浴场
в русских словах:
пляж
(морской) 海滩 hǎitān; 海滨 hǎibīn; (место для купания) 海滨浴场 hǎibīn yùchǎng; 水边浴场 shuǐbiān yùchǎng
захлебнуть
-ну, -ншь〔完〕захлбывать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 喝进, 咽下. ~ воды при купании 游泳时喝了一口水.
купать
купать детей - 给孩子洗澡
в китайских словах:
浸浴明光
Купание в свете
婴孩的初浴
Купание ребенка
烈焰之浴
Купание в огне
流水之浴
Купание в жидкости
沐浴在阳光中
купание под солнцем
怒意覆体
Купание в ярости
裸泳
купание нагишом (голышом)
以酒为池
ист. купание в вине; наполнять вином бассейн (одна из забав правителя иньской династии Чжоу)
戏水
купание, купаться, резвиться на воде
沐浴
3) перен. купаться (напр., в лучах солнца)
5) даос. купание-омовение
汤沐
1) купаться, мыться (горячей водой); баня, горячее купание
汤
燂汤请浴 нагреть воду и пригласить купаться
3) tāng мыться (купаться) в бане (горячей водой)
夏不数浴…, 冬不步汤… редко купаться летом..., не часто принимать горячее купание зимой...
浴
1) совершать омовение, купаться
沐浴 мыть голову и купаться
浴日 купаться в солнечных лучах
浴川 купаться в реке
мыть, обмывать, купать; содержать в чистоте
浴身 купаться, обмываться
купание; ванны
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: купать, купаться.
2) Место, где купаются.
примеры:
夏不数浴…, 冬不步汤…
редко купаться летом..., не часто принимать горячее купание зимой...
洗海水浴有多好呀!
что за роскошь купание в море!
那些不想被一条真的很大的鱼吞掉的人下令,峭壁湖禁止入内!不知什么人把一条巨大的食矮人鱼放在了湖里。
По многочисленным просьбам населения, не желающего достаться на обед огромной рыбе, купание в Скалистом озере ЗАПРЕЩЕНО! Кто-то запустил в озеро огромную дворфоядную рыбу.
受克罗姆加大王之命,峭壁湖禁止入内!
По приказу властителя Кромгара купание в Скалистом озере ЗАПРЕЩЕНО!
祭礼的倒数第二个步骤,是在可口的糖汁中沐浴。
Предпоследний этап ритуала предполагает купание в отменной глазури.
唔……∗充满∗可卡因。
Ммм... ∗Купание∗ в кокаине.
我读过关于游泳的文章,我对游泳的印象没有这么……肮脏。
Когда я читала про купание, мне казалось, что вода для этого должна быть чище.
最初只想泡一下海水,最终却踉成悲剧。
То, что начиналось как освежающее купание в океане, закончилось трагедией.
морфология:
купáние (сущ неод ед ср им)
купáния (сущ неод ед ср род)
купáнию (сущ неод ед ср дат)
купáние (сущ неод ед ср вин)
купáнием (сущ неод ед ср тв)
купáнии (сущ неод ед ср пр)
купáния (сущ неод мн им)
купáний (сущ неод мн род)
купáниям (сущ неод мн дат)
купáния (сущ неод мн вин)
купáниями (сущ неод мн тв)
купáниях (сущ неод мн пр)