курия
〔阴〕(按阶层、财产或其他条件划分的)选民单位, 选民组. рабочая ~ 工人选民组. 〈〉 Папская (或 римская) курия 罗马教廷.
1. 〈政〉(某些资产阶级选举制中非按地区而按选民阶层等所划分的)选民单位
Курии бывают сословные, цензовые, национальные и т.п. 选民单位有按阶层分的, 有按财产资格分的, 有按民族分的等等
2. 库
3. 库
4. 古
5. 古罗马帝国时期的市议会
◇ (1). папская (或римская) курия 罗马教廷
(2). феодальная курия(西欧诸国中世纪时的) 封君咨政会议
1. 库里亚人[东非]湖间地区, 属班图族系统的东尼安萨支系
2. 库里亚人[印, 南美]
(按阶层、财产或其他条件划分的)选民单位, 选民组
в русских словах:
куриальный
〔形〕курия 的形容词.
опиум
курить опиум - 抽大烟, 吸鸦片
общипывать
общипывать курицу - 拔鸡毛
нельзя
здесь нельзя курить - 这里禁止吸烟
ему нельзя курить - 对他不准吸烟
бульон
куриный бульон - 鸡汤
щипать
щипать курицу - 退母鸡毛
трубка
курить трубку - 抽烟斗
просьба
просьба не курить! - 请不要吸烟!
закаяться
-аюсь, -аешься〔完〕закаиваться, -аюсь, -аешься〔未〕(接动词原形)〈口〉发誓决不再…, 决不再做…Я ~ялся курить. 我决不再吸烟了。
зажариваться
курица еще не зажарилась - 鸡还没烤熟
дымить
2) (чем-либо) 吸烟时喷烟 xīyānshí pēn yān; (курить) 吸烟 xīyān
вредно
курить вредно - 烟有害
воспрещаться
курить воспрещается! - 禁止吸烟!; 不准吸烟!
взахлеб
〔副〕〈俗〉上气不接下气地, 气喘吁吁地(指说话等); 急急忙忙地, 贪婪地(指吃、喝等). ~ рассказывать 上气不接下气地讲. курить ~ 一口接一口地吸烟. ~ хвалят (кого) 对…赞不绝口.
взатяжку
〔副〕〈口〉: курить взатяжку 深深地吸烟.
отучаться
отучиться курить - 戒掉吸烟
паштет
паштет из куриной печени - 鸡肝糊; 鸡肝泥
закурить
2) (начать курить) 抽起烟来 chōuqiyānlai; (стать курильщиком) 开始吸烟 kāishǐ xīyān
табак
2) (курительный) 烟[叶] yān[yè], 烟丝 yānsī
курить табак - 吸烟
запрещать
禁止病人吸烟 запрещать больному курить
фимиам
курить фимиам - 烧香
запрещаться
курить запрещается - 禁止吸烟
кураж
(Курицын:) Сяду на лавку, вот так-то ногу выставлю и сейчас говрю жене:"Чего моя нога хочет?"... (Краснов:) Ничего в этом нет хорошего, один кураж. (А. Оостровский) (库里岑:)我坐在凳上, 把脚这么一伸, 马上对妻子说:"我的脚要干什么?"... (克拉斯诺夫:) 这样做可不好, 真是胡闹.
зарок
дать зарок не курить - 发誓戒烟
мочь
здесь ты не можешь курить (здесь тебе запрещено курить) - 这里你不可吸烟
зоб
зоб курицы - 鸡嗉子
ноский
ноская курица - 多产的母鸡
квадратный
将鸡胸肉切成1厘米左右见方的丁 порезать куриную грудку на квадратные кубики примерно по 1 сантиметру
опаливать
опалить курицу - 燎净鸡毛
кладка яиц
下蛋 (о курице); 产卵 (о насекомых)
отучать
отучить кого-либо курить - 使...戒烟
в китайских словах:
толкование:
ж.1) Объединение десяти патрицианских родов в Древнем Риме.
2) а) Сенат, стоявший во главе управления городом в Римской империи.
б) Место, где он собирался.
3) Разряд избирателей (по сословному, имущественному или какому-л. другому цензу) в некоторых избирательных системах.
4) Совет сеньора с его вассалами (в средние века в Европе).
примеры:
永恒之火的牛堡法庭在此宣布,免除以下村庄的居民前往永恒之火教堂的义务:布伦威治、厄德和贺岱尔。邪恶的力量因为未知原因占据了这些村庄的圣址,损害教堂的威严、污染圣地。找到专业驱魔师之前,建议上述的聚落群众不要前往墓地和小教堂。
Оксенфуртская Курия Церкви Вечного Огня выдает индульгенции от обязанности посещения богослужений в часовне Вечного Огня жителям деревень: Броновицы, Эрде, а также Хеддель. По невыясненным причинам в оных деревнях святое место захватили злые силы, которые не чтят величия Церкви и бесчестят освященную землю. До прибытия ученого экзорциста жителям вышеназванных деревень не рекомендуется посещать деревенские кладбище и часовню.
морфология:
ку́рия (сущ неод ед жен им)
ку́рии (сущ неод ед жен род)
ку́рии (сущ неод ед жен дат)
ку́рию (сущ неод ед жен вин)
ку́рией (сущ неод ед жен тв)
ку́рии (сущ неод ед жен пр)
ку́рии (сущ неод мн им)
ку́рий (сущ неод мн род)
ку́риям (сущ неод мн дат)
ку́рии (сущ неод мн вин)
ку́риями (сущ неод мн тв)
ку́риях (сущ неод мн пр)