курьёз
(странный случай) 奇事 qíshì, 怪事 guàishì; (смешной случай) 可笑的事儿 kěxiàode shìr
курьёз, -а[阳]
1. 有趣的事, 滑稽可笑的事; 怪事; 大笑话
отдел ~ов в газете 报纸上的笑话栏
Как курьёз я расскажу тебе вот что... 作为笑话, 我给你讲这么一件事…
Он рассказал много курьёзов, происшедших с ним во время дороги. 他讲述了他一路上碰到的许多滑稽可笑的事情。
2. 〈旧〉奇异的东西, 稀发的东西
Коллекционер собирает всякие курьёзы. 收藏家收集各种奇珍异物。
◇ (2). для (或ради) курьёза 及〈旧〉
из курьёза 为了好玩, 为了取笑, 为了开心
开心的奇事, 希奇古怪的事, 大笑话; 奇谈怪论. Для(或ради) курьёза 为了好玩; 为了取笑.
слова с:
в русских словах:
курьер
дипломатический курьер - 外交信使
нарочный
1) уст. (гонец) 信使 xìnshǐ; (курьер) 信差 xìnchāi
дипкурьер
м (дипломатический курьер)
в китайских словах:
罕物
редкость, курьез; необычайная ценность
跑文书的
курьер (официальных учреждений)
只候
скороход, курьер, посыльный
送货员
доставщик, курьер
差
6) посланец; посыльный; курьер
艾库尔约赫河
река Ай-Курьех
皂头
стар. старший служка (курьер, учреждения)
传票送达员
судебный курьер
伍伯
2) военный служка; курьер в ямыне
差头
1) стар. старший курьер (в присутствии)
差吏
посланец; посыльный, курьер
差役
1) курьер, посыльный
差保
2) курьер
差人
1) посланец; курьер, посыльный
飞使
срочный курьер; скороход-посланец
公差
2) курьер, посыльный, нарочный
短解
стар. сменный курьер (между почтовыми станциями)
送达人
судебный курьер; должностное лицо ведомства шерифа с исполнительными функциями (вручение приказов о вызове в суд и т. д.)
驱役
2) скороход, курьер
派递员
курьер, доставщик (товаров, писем и т.п.)
信差
1) посыльный, курьер
外交信差 дипломатический курьер
用不着屡次派信使
Незачем гонять курьера
信使
курьер; посыльный; вестник, гонец
遣价
посылать слугу; посыльный, курьер
站夫
стар. носильщик [станционный]; курьер на почтовых станциях
递夫
курьер; посыльный
站赤
1) военный почтовый курьер, ямщик (при монголах, дин. Юань)
跑路
3) рассыльный, курьер
诏使
гонец с царским указом, курьер императорского двора
鬼头
小鬼头 а) бран. подлый чертенок; б) презр. рассыльный, курьер
官差
1) служитель; курьер; рассыльный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Забавный случай, любопытное происшествие.
2) Что-л. странное, нелепое.
примеры:
为了取笑; 为了好玩
ради курьеза
为了取笑; 为了开心; 为了好玩
для курьеза
为了好玩; 为了取笑
ради курьеза; Для курьеза
为了开心
для курьеза
морфология:
курьЁз (сущ неод ед муж им)
курьЁза (сущ неод ед муж род)
курьЁзу (сущ неод ед муж дат)
курьЁз (сущ неод ед муж вин)
курьЁзом (сущ неод ед муж тв)
курьЁзе (сущ неод ед муж пр)
курьЁзы (сущ неод мн им)
курьЁзов (сущ неод мн род)
курьЁзам (сущ неод мн дат)
курьЁзы (сущ неод мн вин)
курьЁзами (сущ неод мн тв)
курьЁзах (сущ неод мн пр)