лаконизм
简洁 jiǎnjié, 言简意赅 yán jiǎn yì gāi
(言语等)简洁, 精练, 言简意赅
лаконизм выражения 言语简洁
简洁, 简练
лаконизм выражения 言简意赅
слова с:
в китайских словах:
толкование:
м.Краткий, сжатый способ выражать мысли.
примеры:
“一个黑帮。”警督直言不讳。“装卸工会是一个犯罪集团。不过可悲的是,我们被迫要跟他们合作。”
В банду, — лейтенант лаконичен. — Сейчас дебардёры — это преступный синдикат. И я подозреваю, что, к сожалению, нам придется пойти на сотрудничество с ними.
“已经解决了,”警督简洁地回答。“但她没有。”
С этим мы разобрались, — лаконично отвечает лейтенант. — А вот с ней — нет.
“是的,”另一个男孩简短地补充了一句,双手贴在身体两侧,像个小锡兵一样站的笔直。
«Да», — лаконично подтверждает второй близнец, вытянувшись в струнку, словно оловянный солдатик.
你该如何回应那样一句简洁有力的∗不∗呢?似乎他对飞行员帽不是很感冒。
Ну и что отвечать на такое лаконичное «нет»? Похоже, ему просто не нравятся летные шапки.
匆忙潦草写过的笔记。
Небрежно написанные лаконичные заметки.
就这些?就这么简洁的吗?
И всё? Какой лаконичный ответ.
注意简明扼要,反对长篇大论
следите за лаконичностью, избегайте пространных рассуждений
笔法简洁而富蕴意
написано лаконично, и содержание глубокое
第一次记录,来自51年2月4日,作者未知。记录简洁明了:
Первая запись сделана 4 февраля 51-го. Неизвестный автор краток и лаконичен:
简洁陈述
лаконичное изложение
警督微微点点头。“我们没什么可以做的。还是走吧。”
Лейтенант лаконично кивает. «Тут нечего больше делать, пойдемте».
морфология:
лакони́зм (сущ неод ед муж им)
лакони́зма (сущ неод ед муж род)
лакони́зму (сущ неод ед муж дат)
лакони́зм (сущ неод ед муж вин)
лакони́змом (сущ неод ед муж тв)
лакони́зме (сущ неод ед муж пр)
лакони́змы (сущ неод мн им)
лакони́змов (сущ неод мн род)
лакони́змам (сущ неод мн дат)
лакони́змы (сущ неод мн вин)
лакони́змами (сущ неод мн тв)
лакони́змах (сущ неод мн пр)