лёгкость
1) 轻 qīng
2) (работы, задачи и т. п.) 容易 róngyì
с лёгкостью - 很容易
3) (подвижность, ловкость) 敏捷 mínjié, 轻快 qīngkuài
4) (в мыслях, поведении) 轻率 qīngshuài
лёгкость в мыслях - 轻率
简易性
容易程度
轻便性
轻便
轻巧
容易
灵活性
轻佻
1. 1. 容易; 轻易
2. 轻; 薄
3. 轻松; 轻快
2. 简易性; 容易程度; 轻便性
лёгкий 1, 2, 3, 4, 5, 6解的
лёгкость воздуха 空气之轻
лёгкость одежды 衣服单薄
лёгкость походки 步履轻快
лёгкость поведения 举止轻佻
лёгкость характера 性格随和
с ~ью выполнить поручение 轻而易举完成托办的事
2. 精神抖擞, 精力充沛
Ему казалось, стоит хорошенько разбежаться, подпрыгнуть, и он полетит, столько лёгкости и силы появилось в его теле. (Нагибин) 他觉得只要好好助跑起跳, 他就会飞起来, 他身上涌出多少旺盛的精力呀
3. 轻松愉快, 松快
После ночи, проведённой без сна, ...я испытывал, как ни странно, не усталость, а удивительную лёгкость. (Бек) 尽管经过了一个不眠之夜, 说也奇怪, 我并不感到疲惫, 反觉得异常的轻松愉快
◇лёгкость в мыслях < 谑>思想上飘飘然; 轻佻, 轻率
лёгкость[хк], -и[阴]
лёгкость[хк], -и[阴]
лёгкий 的抽象
лёгкость задачи 算题的易解; 任务容易
лёгкость походки 步态的轻盈
с ~ью выполнить задание 轼易地完成任务
лёгкость поведения 举止轻佻
2. 轻快, 轻松(愉快)
Во всём теле чувствовалась лёгкость. 觉得全身轻快。
◇ (2). лёгкость в мыслях〈 谑〉轻佻, 轻率
лёгкость 简易, 简易性, 容易程度
轻易; 容易; 薄; 轻; 轻快; 轻松; 简易性; 轻便性; 容易程度
1. 轻巧, 轻便, 容易
2. 灵活性
лёгкость выбивки 易溃性, 容易打出
лёгкость запуска 起动灵活
Перед работой проверяют плавность и лёгкость вращения лимба, алидады и зрительной трубы. 工作前检查测角器, 照准仪和镜筒是否转动灵活
Хотя электропроводность алюминия составляет только 60% электропроводности меди, во лёгкость алюминия позволяет. делать алюминиевые провода более толстыми. 虽然铝的导电率只有铜的60%, 但是铝轻, 可用来做较粗的铝导线
Свойства большинства газов - прозрачность, бесцветность и лёгкость - затрудняют их изучение. 多数气体的透明, 无色和体轻等性质, 为其研究带来了困难
简易性, 容易程度, 轻便性, 轻便, 轻巧, 容易, 灵活性, 轻佻
容易; 轻易|轻; 薄|轻松; 轻快简易性; 容易程度; 轻便性
轻, 容易, 灵巧лёгкость запуска 起动灵活性
轻便, 轻巧, 简易(性); 容易, 容易程度
灵活性, 灵巧, 轻便; 容易, 简易性
[阴]轻; 容易; 轻便, 轻巧; 灵活
容易, 轻便, 轻巧, 灵活, 易于管理
轻, 容易, 灵巧
легкоразхёмный запуска 起动灵活性
轻便, 轻巧; 容易程度; 灵活性
①轻便, 轻巧②灵活性③容易程度
①轻便, 轻巧②容易程度③灵活性
轻易, 轻巧; 容易; 灵便
①容易 ; ②灵巧, 灵活
轻便, 轻巧, 容易灵活性
(ease)轻便, 简易
轻巧; 容易, 方便性
轻便性, 轻巧; 容易
轻松; 灵巧
简易(性), 容易程度
轻便, 简易
1.轻便,轻巧,容易;2.灵活性; 简易性,容易程度;轻便性
слова с:
в русских словах:
вытягивать
с легкостью вытянул из него ответ - 好容易得到他的回答
автомобиль
легковой автомобиль - 小汽车
тяжелый
2) (грузный, лишенный легкости) 笨重[的] bènzhòng[de], 沉重[的] chénzhòng[de]; перен. 不流畅的 bù liúchàng-de, 不流利的 bù liúlì-de
простота
2) (легкость) 容易 róngyì
в китайских словах:
易溃性, 容易打出
легкость выбивки
发射适应性
легкость удобство пуска
易控制性
легкость регулирования
艾兰娜·迅翔
Алана Скользящая Легкость
真菌浮力
Грибная легкость
易脱模
легкость выбивки
开工的容易程序
легкость запуска
可听性
2) легкость для восприятия на слух
易学性
легкость изучения
易读性
легкость для чтения; удобочитаемость, читабельность
简易性
легкость; простота
启动性能
пусковая характеристика; способность к запуску; пусковые свойства; пусковые качества; легкость пуска
感到
身体感到轻飘飘 чувствовать легкость; ощущать легкость (на теле)
感到轻松 чувствовать себя легко; чувствовать себя непринужденно
心花
1) легкость на душе; чувствуется душевная легкость
驾驶灵活性
легкость пилотирования
动作灵活性
легкость срабатывания; подвижность действия
易驾驶性, 驾驶灵活性
легкость пилотирования
下笔成章
писать легко и быстро, слова сами ложатся на бумагу, легкость пера
容易打出
легкость выбивки
神足
1) будд. легкость божественных стоп (одна из шести способностей Будды: мгновенно переноситься в любое место)
易驾驶性
легкость пилотирования
易维修性
легкость обслуживания
火酒之光
Легкость Огненного Лагера
操作简单
легкость в работе; простой в эксплуатации
神足通
будд. легкость божественных стоп (одна из шести способностей Будды: мгновенно переноситься в любое место)
生命中不能承受之轻
"Невыносимая легкость бытия" (роман Милана Кундеры)
失重条件下的易燃性
легкость воспламенения в условиях невесомости
起飞滑行灵活性
легкость при разбеге
易调节性, 易控制性
легкость регулирования
易技术维护性
легкость технического обслуживания
宜人性强
легкость в обращении (например, станком)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: лёгкий.
2) перен. Ощущение внутренней свободы, бодрости, прилива сил.
примеры:
自然轻松
природная легкость
不错的皮甲嘛,听说相当轻便。
Любишь кожаную броню, да? Легкость движения - правильный выбор.
偏爱皮甲喔?据说十分轻便。
Любишь кожаную броню, да? Легкость движения - правильный выбор.
翻滚逃跑并变形成人类。人类:疾步夜行跃向目标并变形成狼人。
Отпрыгивает в сторону и возвращается в облик человека.Человек: «Легкость тьмы»Набрасывается на противника и превращается в воргена.
疾步夜行提供物理护甲
«Легкость тьмы» дает кинетическую броню.
使用疾步夜行提供50点物理护甲,抵御下2次英雄的普通攻击。在狼人形态下使受到的伤害降低50%。
«Легкость тьмы» дает 50 ед. кинетической брони. Эта броня уменьшает урон от 2 следующей автоатаки,следующих автоатак,следующих автоатак вражеских героев на 50%, пока Седогрив находится в облике воргена.
他们这种近乎发神经似的反复横跳意味着你并不是第一个受害者了。
Почти психопатическая легкость, с которой они входят и выходят из роли, подсказывает, что ты — не первая их жертва.
faln“极限”系列运动鞋把轻便和抓地力放在了第一位。覆盖跳板鞋底的砂纸,再加上超轻型合成面料技术,能让你用绅士赛车手的最大抓地力离开每一个角落。
Главные достоинства кроссовок от «фалн» серии «Ультра» — это легкость и сцепление с поверхностью. Благодаря специальному покрытию подошв «СпрингБорд» и ультралегкой синтетической ткани, ты сможешь проходить любые повороты с изяществом настоящего джентльмена от мира беговых дисциплин.
现在我将继续前往涤净之湖。虽然我的路程非常辛苦,需要作出许多牺牲,但是前方的道路愈来愈平直清楚。我感受到灵魂愈来愈轻。我走在正确道路上的信心,如铁一般强劲,如钢一般坚韧。赞美雷比欧达!
Я продвигаюсь далее в сторону Озера Очищения. Путь мой, хоть он и труден и требует большого самопожертвования, становится все более прямым и явным, и в душе ощущаю я легкость. Я исполнился еще большей уверенности в том, что все делаю верно. Да благословен будет Лебеда!
西格德赋予我神速...
Сигурд, даруй мне легкость...
这种箭会令它的目标步履维艰,你面对他们行动起来时就仿佛踩着弹簧一般。
Эта стрела замедлит ваших врагов, а вам вернет легкость походки.
费恩抬起头,露出顽皮的神情。
Фейн поднимает взгляд. В том, как он держится, ощущается непривычная легкость.
陷捕者胸甲轻量化改造配件
Броня траппера (туловище, легкость): модификация
陷捕者四肢轻量化改造配件
Броня траппера (конечность, легкость): модификация
战狼帮轻巧型躯干改造配件
Броня Стаи (туловище, легкость): модификация
战狼帮轻巧型四肢改造配件
Броня Стаи (конечность, легкость): модификация
血徒帮胸甲轻量化改造配件
Броня Адептов (туловище, легкость): модификация
血徒帮四肢轻量化改造配件
Броня Адептов (конечность, легкость): модификация
皮制胸甲轻量化改造配件
Кожа (туловище, легкость): модификация
金属胸甲轻量化改造配件
Металл (туловище, легкость): модификация
皮制四肢轻量化改造配件
Кожа (конечность, легкость): модификация
铁路大衣轻量化改造配件
Пальто "Подземки" (легкость): модификация
金属轻量化四肢改造配件
Металл (конечность, легкость): модификация
合成人胸甲轻量化改造配件
Броня синта (туловище, легкость): модификация
战斗胸甲轻量化改造配件
Боевая броня (туловище, легкость): модификация
合成人轻量化四肢改造配件
Броня синта (конечность, легкость): модификация
战斗四肢轻量化改造配件
Боевая броня (конечность, легкость): модификация
掠夺者胸甲轻量化改造配件
Рейдерская броня (туловище, легкость): модификация
掠夺者轻量化四肢改造配件
Рейдерская броня (конечность, легкость): модификация
钻石城警卫胸甲轻量化改造配件
Форма охранника ДС (туловище, легкость): модификация
避难所制服轻量化改造配件
Комбинезон убежища (туловище, легкость): модификация
морфология:
лЁгкость (сущ неод ед жен им)
лЁгкости (сущ неод ед жен род)
лЁгкости (сущ неод ед жен дат)
лЁгкость (сущ неод ед жен вин)
лЁгкостью (сущ неод ед жен тв)
лЁгкости (сущ неод ед жен пр)
лЁгкости (сущ неод мн им)
лЁгкостей (сущ неод мн род)
лЁгкостям (сущ неод мн дат)
лЁгкости (сущ неод мн вин)
лЁгкостями (сущ неод мн тв)
лЁгкостях (сущ неод мн пр)