лежачий
прил.
1) (в положении лежа) 躺着的 tǎngzhede, 卧着的 wòzhede; (о вещах) 平放着的 píngfàngzhede
лежачий больной - 卧床不起的病人
2) (для лежания) 卧(的) wò (de)
лежачее место (в поезде) - 卧铺
3) в знач. сущ. м
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 卧着的, 躺着的; 卧床不起的; 横放着的, 平放着的
лежачий ие деревья 倒下的树木
лежачий больной 卧床不起的病人
лежачий ее место 躺的地方
в ~ем положении 躺着, 平放
Под лежачий камень вода не течёт.〈 谚语〉放平的石头, 水流不过去(喻: 一切事情主要靠自己努力)。
2. [用作]
(1). лежачий, -его[ 阳]躺着的人; 〈转〉倒下的人, 失败的人
Лежачего не бьют.〈 谚语〉不打倒下的人(人既然倒下, 不应该再打他)。
3. 多余的, 闲置的
лежачий ие деньги 闲钱
<转>
1. 亏本的, 无利润的, 亏损的
2. 衰落的, 衰退的, 不景气的, 萧条的
1. 1. 平躺的; 横放的
2. 多余的
2. 躺着的人
(指经济)不景气的, 萧条的
лежачий завод 亏损的工厂
[青年]<谑讽>烂醉如泥的醉汉
не бей лежачего (работа) 轻松的工作, 不费力的活
[形]躺着的, 卧着的; 横放着的, 平放着的; (阳)躺下的人
[形] <转>不景气的, 萧条的, 不盈利的
бывший лежачий совхоз 从前亏损的国营农场
卧着的, 躺着的; 横放着的, 平放着的; 躺下的人
(位于)下方的; 卧着的; 平放的; 倒下的
横放的; 平躺的; 多余的; 躺着的人
平放着的, 横卧着的
躺卧的, 横放着的
слова с:
лежачий бок
лежачий колхоз
лежачий совхоз
под лежачий камень вода не течет
в лежачем положении
веерообразная лежачая складка
лежачая антиклиналь
лежачая рессора
лежачая складка
лежачего не бьют
лежачее крыло сбросса
в русских словах:
веломобиль
(на котором едут в лежачем положении) 躺车
распростертый
伸展开的 shēnzhǎnkāide; (лежащий - о человеке) 四肢贴地的 sìzhī tiēdì-de
попадать
(о висящих или лежащих вверху предметах) 落下 luòxià, 掉下 diàoxià; (о стоящих предметах) 倒下 dǎoxià
поверхностный
1) (лежащий на поверхности) 表面[上]的 biǎomiàn[shàng]de; 上层的 shàngcéngde; 地[面]上的 dì[miàn]shàngde
лежмя
〔副〕〈俗〉平放; 躺着. положить ~ 平放. ~ лежать 躺着起不来.
леживать
(不用现在时)〔未〕лежать①②③⑤解的多次体.
больница
лежать в больнице - 住院
передавить
Зиновий Борисыч лежал мертвый, с передавленным горлом. (Лесков) - 济诺维•鲍里瑟奇一动不动地躺着, 脖子被卡住.
движение
лежать без движения - 躺着不动
вразброс
〔副〕 ⑴用手撒. сеять ~ 用手播种. ⑵〈口〉分散地, 零散地. Книги лежали ~. 书籍散乱地放着。
вперемешку
книги лежали вперемешку с тетрадями - 书和笔记本混杂在一把
валяться
2) разг. (лежать) 躺 tǎng, 倒 dǎo; (бездельничать) 闲躺 xiántǎng; (быть больным) 病倒在床 bìng dǎo zài chuáng
в
бумаги лежат в столе - 文件在桌子里
лежать в постели - 躺在床上
спина
лежать на спине - 仰面躺着
лежалый
лежалая мука - 陈面粉
лежалый товар - 陈货
трава
лежать на траве - 躺在草地上
лежать
лежать на кровати - 躺在床上
лежать навзничь - 仰卧
лежать в лихорадке - 躺在床上害热病
лежать в больнице - 住医院
деньги лежат в сберкассе - 钱存在蓄所里
лежать без употребления - 放置不用
курс самолета лежал на восток - 飞机的航向是向东
скомканный
Приезжий лежал протянувшись на скамье, со скомканною верхнею одежонкой под головой вместо подушки. (Достоевский) - 来人伸开双腿躺在长凳上, 把团成一团的外衣垫在头下当枕头.
бок
лежать на боку - 侧身躺着
в китайских словах:
平板簧
лежачая рессора; лежачий рессора
懒人一事无成
под лежачий камень вода не течет
卧床不起的病人
лежачий больной
下盘, 底盘
лежачий бок, подощва пласта
下盘下盘
лежачий бок
下盘
1) геол. лежачая глыба, лежачее крыло, лежачий блок, лежачий бок
水芹
1) бот. омежник лежачий (лат. Oenanthe decumbens)
平咬口
лежачий фальц
卧碑
лежачий памятник (плита с выгравированными на ней правилами поведения учащихся в казенных школах, дин. Мин, Цин)
伏
1) лежать ничком; падать лицом вниз; лежачий; ничком
寝毋伏 во время сна не лежать ничком
卧
1) лежать, ложиться [на]; отдыхать; лежащий, лежачий, горизонтальный
卧床 лежать на кровати
卧箜篌 лежачая (горизонтальная) арфа, гусли
卧鹿 лежащий олень
3) лежать больным; быть на одре болезни; хворать
卧床不起 лежать на одре болезни
躺
ложиться, лежать; лежащий, лежачий; лежа
锯断了的树身横躺在草地上 стволы спиленных деревьев лежат на лугу
平卧
лежачий, горизонтальный; стелющийся
牛唔饮水唔揿得牛头低
кант. букв. если корова не хочет пить воду, не сможешь опустить ее голову; под лежачий камень вода не течет
寝
1) спать, засыпать; ложиться спать, отдыхать лежа, лежать; лежачий; спальный
寝不言 не разговаривать лежа в постели
见寝石, 以为伏虎也 увидев лежачий камень, решил, что это притаившийся тигр
亏损的国营农场
лежачий совхоз
眠
6) укладывать на отдых, класть горизонтально; лежачий, горизонтальный
平卷迭接
лежачий фальц
卧床病人
лежачий больной
折缝咬口接合卧式折合
лежачий фальц
路面隆凸
pavement blowup, лежачий полицейский
躺骑自行车
лежачий велосипед, лигерад, рекумбент
滚石不生苔
катящийся камень не обрастает мхом; обр. кому на месте не сидится, тoт дoбpa не наживет; перекати-поле; под лежачий камень вода не течет
下盘, 底壁, 下邦
лежачий бок
卧床不起
прикованный к постели, лежачий больной
供躺卧的地方
лежачее место; лежачий место
卧床不起的
прикованный к постели, лежачий больной
平放着的石头
лежачий камень
减速带
искусственная неровность (конструктивный выступ на полотне дороги, вынуждающий к замедлению скорости для его проезда); "лежачий полицейский"
平置联结杆
лежачий шток
道路减速设施
устройство для снижения скорости на дороге, "лежачий полицейский"
亏损的集体农庄
лежачий колхоз
角弛
стоячий фальц железной кровли (standing seam), лежачий фальц (lock seam)
水平式蓄热室
горизонтальный регенератор; лежачий регенератор
卧钩
лежачий крюк (каллиграфическая черта) (㇃)
提包侧布
лежачий чехла
卧床患者
лежачий больной
减速路拱
лежачий полицейский
减速墩
лежачий полицейский
卧式折合
лежачий фальц
路不走不到,钟不打不响
обр. под лежачий камень вода не течет
山雀花
бот. ракитник лежачий (лат. Cytisus supinus)
路拱
1) выступающая дорожная неровность, лежачий полицейский
减速路拱 лежачий полицейский
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. разг.1) Тот, кто находится в лежачем положении.
2) Тот, кто находится в постели и не может вставать.
2. прил.
1) Такой, который находится в лежачем положении.
2) разг. Находящийся в постели и не могущий вставать (о больном).
3) перен. разг. Не используемый.
синонимы:
см. беззащитныйпримеры:
见寝石, 以为伏虎也
увидев лежачий камень, решил, что это притаившийся тигр
卧床不起的病人
лежачий больной
放平的石头, 流不过水去;
自己不动手, 什么也做不到
自己不动手, 什么也做不到
под лежачий камень вода не течёт
一条减速带
[один] лежачий полицейский
俗话说「等在原地是不会有好事发生的」,当然以我的运气来说,往哪里走都一样啦…
Как говорят, под лежачий камень вода не течёт! Хотя с моим везением под меня всегда что-то течёт.
滚石不生苔。
Под лежачий камень вода не течет.
морфология:
лежáчий (прл ед муж им)
лежáчего (прл ед муж род)
лежáчему (прл ед муж дат)
лежáчего (прл ед муж вин одуш)
лежáчий (прл ед муж вин неод)
лежáчим (прл ед муж тв)
лежáчем (прл ед муж пр)
лежáчая (прл ед жен им)
лежáчей (прл ед жен род)
лежáчей (прл ед жен дат)
лежáчую (прл ед жен вин)
лежáчею (прл ед жен тв)
лежáчей (прл ед жен тв)
лежáчей (прл ед жен пр)
лежáчее (прл ед ср им)
лежáчего (прл ед ср род)
лежáчему (прл ед ср дат)
лежáчее (прл ед ср вин)
лежáчим (прл ед ср тв)
лежáчем (прл ед ср пр)
лежáчие (прл мн им)
лежáчих (прл мн род)
лежáчим (прл мн дат)
лежáчие (прл мн вин неод)
лежáчих (прл мн вин одуш)
лежáчими (прл мн тв)
лежáчих (прл мн пр)
лежáч (прл крат ед муж)
лежáча (прл крат ед жен)
лежáче (прл крат ед ср)
лежáчи (прл крат мн)
лежáчий (сущ одуш ед муж им)
лежáчего (сущ одуш ед муж род)
лежáчему (сущ одуш ед муж дат)
лежáчего (сущ одуш ед муж вин)
лежáчим (сущ одуш ед муж тв)
лежáчем (сущ одуш ед муж пр)
лежáчая (сущ одуш ед жен им)
лежáчей (сущ одуш ед жен род)
лежáчей (сущ одуш ед жен дат)
лежáчую (сущ одуш ед жен вин)
лежáчею (сущ одуш ед жен тв)
лежáчей (сущ одуш ед жен тв)
лежáчей (сущ одуш ед жен пр)
лежáчие (сущ одуш мн им)
лежáчих (сущ одуш мн род)
лежáчим (сущ одуш мн дат)
лежáчих (сущ одуш мн вин)
лежáчими (сущ одуш мн тв)
лежáчих (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
погов. 不打倒下的人