летний
夏天的 xiàtiānde, 夏季的 xiàjìde
летняя одежда - 夏衣; 夏季衣服
летние каникулы - 暑假
(...летний), -яя, -ее[复合第二部]表示“(若干)年的”、“(若干)岁的”, 如
однолетний, двухлетний, пятилетний, многолетнийлетний, -яя, -ее[形]夏天的, 夏季的
~ее время 夏天
летний урожай 夏收
летний отдых 夏季休假
~яя одежда (或 ~ее платье)夏季衣服
~ие каникулы 暑假
летний кинотеатр 露天电影院
◇Летние дни молодёжи 青年夏日(爱沙尼亚夏日对青年进行教育的一种形式)
Летний 列特尼
夏天的, 夏季的, (形)夏天的, 夏季的; 夏季用的
~ие каникулы 暑假
летний урожай 夏收
~яя одежда 夏衣
летний день год кормит. <谚>夏日多劳作, 全年有饭吃
летнее время 夏令时
летний университет, летняя школа 暑期大学, 暑期学校(为外国学生办的学习语言, 文化及深化专业知识的短训班)
夏季的; 夏天的
слова с:
Летний императорский дворец
ШЛ шлемофон летний
летний бензин
летний дворец
летний отпуск
летний чехол кока винта
сухой летний элемент
летние каникулы
летник
в русских словах:
в китайских словах:
夏扈
* летний перепел (миф. также название чиновника, побуждавшего народ производить прополку)
杖乡
60-летний старец (лицо, которому разрешалось ходить с посохом по деревне); 60-летний возраст; 60 лет
暑天下冰雹——一冷一热
град в летний зной - то жарко, то холодно
夏季相
бот. летний аспект
夏橙
летний апельсин
田鸡裤
"лягушачьи штаны" (летний детский комбинезон с дыркой на попе)
喜字
1) знак «си», знак радости (для поздравления человека, достигшего 77-летнего возраста)
2) перен. 77-летний возраст
伐木者脑炎
весенне-летний клещевой энцефалит, woodcutter’s encephalitis
知非
[когда] понимают [свои] ошибки (обр. в знач.: 50-летний возраст)
若
民年七十以上若不满十岁有罪刑者; 皆免之 люди, перевалившие за 70-летний возраст, а равно и не достигшие десяти лет, освобождаются от положенного им за преступление наказания
垂钓
他喜欢在晴朗的夏日去垂钓 он любит в ясный летний день пойти на рыбалку
疰夏
вост. диал. летний сезон болезней; болеть от жары
室罗伐拿月
(санскр. ṡravāna) будд. второй летний месяц (индийск. календарь)
浅毛
редкая шерсть (на животном), летний мех
暑
2) разгар лета; лето, летний
暑月 летние месяцы
暑雨 летние дожди
凉糕
летний бисквит, рисовое печенье
暑期
1) период жары; лето; летний
暑期学校 летняя школа
2) летние каникулы
白扁豆
кит. мед. высушенные зрелые семена долихоса лобия (Semina Lablab album); белая чечевица (Semen Dolichoris Album) (зрелые семена употребляются как средство, укрепляющее селезенку и желудок и удаляющее влагу и летний жар)
暑假
летние каникулы; летний отпуск
夏景
1) Летний пейзаж (夏日; 夏昼)
暑夏
летний сезон, лето
欧洲栎
дуб черешчатый, дуб летний, дуб обыкновенный, дуб английский (лат. Quercus robur)
暑气
летний зной, жара
夏日多劳作, 全年有饭吃
летний день год кормит
暑热
летний зной, жара; знойный, жаркий
夏装
летняя одежда; летний костюм
舶趠风
летний муссон после 梅雨 сливовых дождей у восточного побережья Китая, попутный для возвращающихся кораблей
夏景天儿
летний сезон, лето
圆明园
Юаньминъюань, Старый Летний дворец, Зимний дворец (дворцово-парковый комплекс в Пекине)
杖家
50-летний мужчина (лицо, которому разрешалось ходить с посохом по своему двору); 50-летний возраст; 50 лет
外宫
1) уст. летний (загородный) дворец
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: лето, связанный с ним.
2) Свойственный лету, характерный для него.
3) а) Предназначенный для лета.
б) Используемый, употребляемый летом.
примеры:
民年七十以上若不满十岁有罪刑者;皆免之
люди, перевалившие за 70-летний возраст, а равно и не достигшие десяти лет, освобождаются от положенного им за преступление наказания
夏季雨水勤
в летний сезон дожди обычны (часты)
这石湖上冬末的晨雾,愈接近天亮时分,也愈浓烈,仿佛什么活生生的、有性格的东西,定要死乞白赖地缠住不松不放。
Чем ближе было к рассвету, тем гуще становился этот летний туман в конце зимы на озере Шиху, будто живое, имеющее характер существо, упрямо обвалакивал, не желая отпускать.
迎夏
встречать летний сезон
一名29岁男子涉嫌在周二深夜在东京一公寓刺毙一名24岁女子。
29-летний мужчина подозревается в том, что поздно вечером во вторник зарезал 24-летнюю женщину в токийской квартире.
北京宣言和行动纲要执行情况15周年审查; 北京会议十五周年
15–летний обзор хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий Пекин + 15
少年夏令营
летний детский лагерь
不顾他86岁的高龄
несмотря на его 86-летний возраст
他喜欢在晴朗的夏日去垂钓。
Он любит порыбачить в ясный летний день.
大连以避暑胜地著称。
Далянь известен как летний курорт.
创下14年来新高
обновить 14-летний максимум
俄罗斯春夏季脑炎
российский весенне-летний энцефалит
公元753年,已经六十六岁的鉴真,不顾双目已经失明,毅然再次踏上去日本的航船。
В 753 году, уже шестидесяти шести летний Цзяньчжэнь, не взирая на то, что оба глаза уже ослепли, ещё раз решительно ступает на идущую в Японию джонку.
夏季油舱(油船的)
летний танк
夏(季)用汽油夏季用汽油
летний бензин
漫长的夏日
бесконечный летний день
夏{季}用汽油
летний бензин
(见 День год кормит)
[直义] 夏季一天要打一年的粮.
[参考译文] 夏天多流汗, 冬天吃饱饭.
[直义] 夏季一天要打一年的粮.
[参考译文] 夏天多流汗, 冬天吃饱饭.
летний день год кормит
现年72岁的特朗普
72-летний Трамп, Трамп, которому в этом году исполнилось 72 года
如今,随着中国经济的发展,人民生活水平的提高,养宠物之风在城市的普通家庭中日渐流行,每到夏日傍晚,在居民小区、人行便道、街心花园绿地,都能看到那些悠闲的遛狗人,假日郊游的家庭轿车里,也能看到端坐的宠物猫宠物狗的身影。
На сегодняшний день, по мере развития экономики Китая и подъема уровня жизни населения, тренд на разведение домашних питомцев в обычных городских семьях становится популярнее изо дня в день. В летний день под вечер в жилых микрорайонах, на тротуарах и на бульварах можно увидеть людей, беззаботно выгуливающих собак. В выходные дни тоже можно увидеть силуэт кошки или собаки, восседающих в семейной машине, выехавшей в загородное путешествие.
霍斯瓦尔德1年陈酿,符文林地装桶
1-летний "Хауствальд", выдержанный в бочке из дуба из Рунного леса
鹰巢1年陈酿,辛特兰麦芽酒
1-летний внутреземский "Заоблачный"
我们的指挥官大人真是太善良……太慷慨了。相比于人见人爱花见花开、到处撒播阳光的他,我的内心深处充满了阴暗的东西,比如仇恨什么的。
Какой он добрый... какой благородный... наш лорд-командир. Весь такой солнечный, ясный, как летний день, а в моем сердце – лишь черная ненависть.
每个护火者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。
При каждом Страже огня есть летний сполох – посланец духов стихии Огня.
「在热天如果吃史莱姆冰沙,感觉会很棒吧!我啊,经常不由自主地这样想,反而变得不怕魔物。」
«Что может быть лучше стакана слаймового смузи в знойный летний день?! Эта навязчивая мысль преследует меня. Я уже даже перестал бояться этих монстров».
随着远古的文明失落,曾经繁茂伟大的夏宫灵囿也被深埋地底。或许只有其中的古树与砖石,仍记得过去的景象吧…
После падения забытой древней цивилизации, Летний дворцовый зверинец, некогда роскошный и цветущий, также пришёл в упадок. Лишь древние деревья и гигантские камни напоминают о былом величии этого места.
有些情绪如同夏日的阵雨一般,来得不明原由,又让人措手不及。遥远贵族时代的怀古风夏日物语,自此展开…
Чувства иногда так похожи на летний ливень - появляются из ниоткуда и застигают врасплох. Полная воспоминаний летняя история, произошедшая в далёкий век аристократов, начинается здесь...
由于大树遮蔽着火热的阳光,虽是夏日炎炎,这里却凉爽宜人。
Большое дерево защищало от палящих лучей солнца, и даже в знойный летний день находиться под ним было свежо и приятно.
水花四溅!缝合怪已经穿上了比基尼闪亮登场!他即将出发,去邂逅他梦中的食尸鬼女神……当然他还有个任务,就是用沙子做个城堡!
Плюх-плюх! Стежок нарядился в бикини, чтобы в жаркий летний денек встретить вурдалака своей мечты... ну, или хотя бы построить замок из песка.
“公司休假。待上一周或者是一个暑假。然后爆发了大革命,不过那又是另外一回事了……”她抿了一口茶水。“我来这里是为了保证野松公司能够履行对这个地方——他们∗建起来∗的地方——的职责。”
Это было место для отдыха. Сюда можно было приехать на выходные или даже провести здесь летний отпуск. А потом появился Ревашоль, но это уже другая история... — Она отхлебывает из термоса. — Я здесь, чтобы убедиться, что „Уайлд Пайнс“ смогут и дальше выполнять свои обязательства в отношении места, которое они ∗создали∗.
这个30多岁的男人慢慢抬起头,朝你露出一副哀怨的样子。“你喊什么,老兄?”
Тридцати-с-чем-то-летний мужчина медленно поднимает голову и смотрит на тебя с печалью. «Мужик, ты чего орешь?»
“现在。”他合起双手。“有什么能帮你的吗,好先生?”你能看出他的身体似乎很镇定。穿着一套笔挺的夏季西装。还有帆船鞋。
«Итак». Он хлопает в ладоши. «Чем я могу помочь вам, уважаемый?» Та часть его тела, которую ты способен различить, выглядит собранной. Одетой в шикарный летний костюм. И обутой в туфли для яхты.
“现在。”他合起双手。“有什么能帮你的吗,先生?”你能看出他的身体似乎很镇定。穿着一套笔挺的夏季西装。还有游艇鞋。
«Итак». Он хлопает в ладоши. «Чем я могу помочь вам, джентльмены?» Та часть его тела, которую ты способен различить, выглядит собранной. Одетой в шикарный летний костюм. И обутой в туфли для яхты.
夏门,冬季不开。
Летний вход закрыт на зиму.
夏至是太阳达到极致的日子,也是精灵族阳历第一个月的开始。精灵族相信一切都在太阳之下以周期发生。在夏至之後白天变得越来越短且死亡逐渐来临 - 直到冬至为止。在那天会建立夏之神殿来赞美与生命,并承认死亡的必然性。
Мидаэте, сиречь летний солтыций, есть день солнцестояния, коим начинается первый месяц лета по солярному календарю эльфов. Эльфы говорят, будто бы всякая жизнь под солнцем идет по кругу. После Мидаэте дни сокращаются, и природа клонится к смерти - и так до самого зимнего солнцестояния. К Мидаэте украшают святилища лета, воздавая хвалу свету и жизни, но не забывая о непреложной смерти.
她是一个既温柔,又充斥着破坏性的生物。她是夏日的微风,也是雷暴。
Она полна нежности и разрушительной силы. Она словно летний ветерок и жестокий ураган.
夏日的暖风亲吻着你的双颊,就像已逝之人对你无声的爱抚与谅解。
Летний ветерок гладит вас по щеке. Возможно, так упокоенные мертвецы говорят вам о своем прощении.
他们把它改造成了一个度假胜地,
Они устроили там летний курорт.
这是一本关于精灵社会和习俗的书。讲的是一种古老的仪式,自浩劫之战以后就再没有人见过这种仪式了。仪式举行地上空经常出现暴风云,仪式后鲜血遍地,就是在夏天一些地方也会冰冻。对此都有详细记载。作者最后提到并没有什么证据来支撑这些传闻。
Том о структуре и обычаях эльфийского общества. Упоминается древний ритуал, невиданный со времен Великой войны. Очевидцы утверждают, что над местом проведения ритуала сгущались грозовые тучи, а земля в этом месте потом была окровавленной и, несмотря на летний зной, промерзшей насквозь. В примечании автор подчеркивает, что внятных доказательств этим россказням не существует.
欢乐堡岛屿是秘源之王布拉克斯·雷克斯的古老前哨站,现已被浮木镇的人民推翻,任由他们处置。他们把欢乐堡改造成了度假胜地。
Остров, на котором стоял форт Радость – древний оплот короля Бракка – был передан жителям Дрифтвуда, чтобы они поступили с ним, как пожелают. Они устроили там летний курорт.
一切都消逝了,就像夏日的微风一样消失地无影无踪...
Пропал. Как летний ветерок – был и нет.
从粗糙的笔画来看,你可以确定这是画家第一次尝试画田园风光。尽管如此,它仍然捕捉到了乡村的一个夏日午后的田园温暖。
По неумелым мазкам вы видите, что эта пасторальная сцена стала для художника одной из первых работ. Тем не менее она хорошо передает теплый летний день в сельской местности.
棒球是美国的国家消遣运动,可以在炎炎夏日凝聚家族情感。而且棒球一点也不暴力,大半时间啦。
Любимый американский досуг. Теплый летний вечер, вся семья в сборе. И никакого насилия. Почти.
然后你发现你的儿子不再是婴儿,而是一个十岁男孩。这时你以为已经过了十年。
И вот ты узнаешь, что твой сын уже не младенец, а 10-летний мальчик. Поэтому ты делаешь вывод, что прошло 10 лет.
морфология:
ле́тний (прл ед муж им)
ле́тнего (прл ед муж род)
ле́тнему (прл ед муж дат)
ле́тнего (прл ед муж вин одуш)
ле́тний (прл ед муж вин неод)
ле́тним (прл ед муж тв)
ле́тнем (прл ед муж пр)
ле́тняя (прл ед жен им)
ле́тней (прл ед жен род)
ле́тней (прл ед жен дат)
ле́тнюю (прл ед жен вин)
ле́тнею (прл ед жен тв)
ле́тней (прл ед жен тв)
ле́тней (прл ед жен пр)
ле́тнее (прл ед ср им)
ле́тнего (прл ед ср род)
ле́тнему (прл ед ср дат)
ле́тнее (прл ед ср вин)
ле́тним (прл ед ср тв)
ле́тнем (прл ед ср пр)
ле́тние (прл мн им)
ле́тних (прл мн род)
ле́тним (прл мн дат)
ле́тние (прл мн вин неод)
ле́тних (прл мн вин одуш)
ле́тними (прл мн тв)
ле́тних (прл мн пр)