летучка
ж разг.
1) (печатный листок) 传单 chuándān
2) (краткое собрание) 碰头会 pèngtóuhuì
, -и, 复二 -чек[阴]
1. 〈口语〉传单
газета-летучка 快报
2. 〈口语〉(解决紧急问题的)短会; 碰头会
пятиминутная летучка 五分钟的碰头会
летучка на месте 现场会
3. 〈口语〉=
4. 〈口语〉流动队(车等); 流动组(班)
санитарная летучка 流动卫生队
ремонтная летучка 流动修理组
поезда-летучки 流动列车
5. 〈植〉种缨; 冠毛
летучка, -и, 复二 -
(2). чек[ 阴]〈动〉单棘豹鲂鮄; [复]豹鲂鮄目
单齿铣刀, 单齿滚刀, 临时线, 抢修车, 传单, 流动工作队, , 复二-чек(阴)<口>
1. 传单, 快报
2. (解决紧急问题的)短会, 碰头会
редакционная летучка 编辑部碰头会
на ~е 在紧急碰头会上
3. 流动工作队, 流动服务组
抢修车, 飞班, 流动小组, 巡回小组, 临时线, 单齿铣刀, 单齿滚刀, [植]种樱, 冠毛, [动]单棘豹鲂鮄, [复][动]豹鲂鮄目
①快报, 快讯 ②抢修车; 流动机车 ③流动队, 流动班组 ④可移动装置 ⑤[无]临时线 ⑥即题作业 ⑦(紧急)短会, 碰头
1. 传单
2. 碰头会
3. 流动队
4. 种缨; 冠毛
[阴](复二 -чек)单齿铣刀, 单齿滚刀; 急件; 抢修车; 短促集会
飞刀, 单齿铣刀, 单齿滚刀; 临时线; 抢修车; 巡回流动小组; 传单
单齿铣刀, 飞刀; 快速移动队; 巡回组; 临时(接)线; 短促集会
粒, 单粒; 单齿铣刀, 单齿滚刀; 临时线, [电]
[机]单齿铣刀, 单齿滚刀(飞刀) ; [运]抢修车
传单; 碰头会; 流动队; 冠毛; 种缨
单齿铣刀, 单齿滚刀; 抢修车; 临时线
飞鱼(Exocoetus sp.)
单齿铣刀, 可移动设备
抢修车; 流动小组
①临时线②巡回小组
①种缨 ; ②冠毛
-ы[阴]蝙蝠
1.[机]单齿铣刀,单齿滚刀(飞刀);2.临时线;3.抢修车
слова с:
в русских словах:
ВЛВ
(=выход летучих веществ) 挥发物质产率
летучий
летучий отряд - 游击队
летучие масла - 挥发油
летучее собрание - 很短促的集会
тощий уголь
(с выходом летучих веществ <5%) 贫煤 pínméi, (с выходом летучих веществ 20-65 %) 瘦煤 shòuméi
вампир
2) (вид летучей мыши) 吸血蝠 xīxuèfú, 吸血蝙蝠 xīxuè biānfú
ловиться
Самые невинные действия Помпея Николаевича ловились на лету и, упитанные ядом клеветы, облетали свет. (Григорьев) - 波姆佩伊·尼古拉耶维奇无可非议的行为也惹人注意, 遭到恶意的诽谤, 传得满城风雨.
уплести
-лету, -летешь; -лел, -ела; -летший; -летенный (-ен, -ена) 〔完〕уплетать, -аю, -аешь〔未〕что〈口, 谑〉(狼吞虎咽地)吃光 (或吃完). ~ за обе щеки 狼吞虎咽地吃.
проплестись
-летусь, -летешься; -лелся, -елась〔完〕〈口〉慢慢腾腾地走过去; 磨蹭.
отплести
-лету, -летешь; -ел, -ела; -летший; -летенный (-ен, -ена) ; -летя〔完〕отплетать, -аю, -аешь〔未〕что 拆下, 捻开(绳、线等). ~ прядь от веревки 从绳子上拆下一股来.
доплестись
-летусь, -летшься; -ллся, -елась〔完〕доплетаться, -аюсь, -аешься〔未〕до чего〈口〉勉强地走到, 艰难地走到. ~ до спальни 勉强地走到卧室.
в китайских словах:
电线路挂冰整修队
гололедная летучка
编辑部碰头会
редакционная летучка; редакционный летучка
军用卫生轻快车组
военно-санитарная летучка
通信线路修复车
летучка связи
战术即题作业
тактическая летучка
芦花
летучка (пух) семян тростника
尖颏飞鱼
фодиатор, малая летучка, атлантическая длиннорылая летучка, длиннорылая летучая рыба (лат. Fodiator acutus)
东方豹鲂𫚒
восточная дактилоптена, восточная летучка, восточный долгопер (лат. Dactyloptena orientalis)
修理车
ремонтный автомобиль, ремонтная летучка, походная мастерская
流动修理车
ремонтная летучка (мастерская)
冠毛
бот. хохолок, летучка
羽状
羽状冠毛 бот. оперенная летучка, оперенный хохолок
芦絮
летучка (пух) семян тростника
单齿齿轮滚刀
фреза-летучка, червячная однозубная
外科部
хирургическая летучка; передовой хирургический отряд
烟卡
фишка, сложенная из крышки пачки сигарет; "лелик", "летучка"
流动军事救护队
военно-санитарная летучка
即题作业
летучка
临时线
летучка
翱翔真豹鲂𫚒
средиземноморский долгопер, или львиная голова, или европейская летучка (лат. Dactylopterus volitans)
碰头会
оперативное совещание, летучка, пятиминутка
толкование:
1. ж. разг.1) Короткое собрание для решения неотложных дел.
2) а) Временный подвижной ремонтный, медицинский и т.п. пункт для оказания необходимой, срочной помощи.
б) Транспортное средство (автомашина, поезд и т.п.), в котором расположен такой пункт.
2. ж. разг.
Крыловидный вырост или волосок у семян и плодов многих растений, способствующий их распространению ветром.
3. ж. устар.
1) а) Летучая почта.
б) Бумага, посылаемая такой почтой.
2) Экстренно выпущенная газета, листовка и т.п., посвященная какому-л. событию.
примеры:
羽状冠毛
[c][i]бот.[/i][/c] оперённая летучка, оперённый хохолок
飞刀, 单齿铣刀
фреза-летучка, летучий резец
这是50年的月历。诸如“迭代”,“每日小会”,“指标”之类的神秘词汇跨越在马克笔画出的格子上——这是有关生产和金钱的宏伟计划。
Это ежемесячный календарь на 50-й год. Расчерченная маркером сетка заполнена такими таинственными словами, как «спринт», «ежедневная летучка», «gpi» — грандиозный план по производству и зарабатыванию денег.
‘小会’代表‘小型会议’。它属于一个更大的工作管理框架的一部分,名为R.U.N.。几年前41分局尝试实施过一段时间,但是失败了。
Летучка — это такое небольшое совещание, часть организационного процесса, который называется «Б.Е.Г.». Несколько лет назад его хотели внедрить в участке 41, но ничего не вышло.
注意。明日战术简报延后。时间日期将另行宣达。
Внимание. Тактическая летучка, запланированная на завтра, откладывается. Время и дата будут сообщены дополнительно.
морфология:
лету́чка (сущ неод ед жен им)
лету́чки (сущ неод ед жен род)
лету́чке (сущ неод ед жен дат)
лету́чку (сущ неод ед жен вин)
лету́чкою (сущ неод ед жен тв)
лету́чкой (сущ неод ед жен тв)
лету́чке (сущ неод ед жен пр)
лету́чки (сущ неод мн им)
лету́чек (сущ неод мн род)
лету́чкам (сущ неод мн дат)
лету́чки (сущ неод мн вин)
лету́чками (сущ неод мн тв)
лету́чках (сущ неод мн пр)