листаж
(книги) 印张量 yìnzhāngliàng; (бумаги) 用纸量 yòngzhǐliàng
(出版、印刷等的)用纸量, 印张量
годовой листаж издательства 出版社一年的用纸量
листаж книги 一本书的印张量
-а(阳)印张量, 用纸量
листаж книги(一本)书的印张量
印张量, 用纸量
листаж книги (一本)书的印张量
用纸量,印张量
слова с:
играть с листа
клепать накатом листа вверху
кончик листа
листать
начать с чистого листа
облицовка в виде стального листа
петь с листа
в русских словах:
оборотный
оборотная сторона листа - 纸的背面
отступать
отступить немного от края листа - 从页边留出一点儿空处
разлетаться
1) (в разные стороны) 飞散 fēisàn; (о листах бумаги и т. п.) 散落 sànluò
доля
книга в четвертую долю листа - 四开版之书; 四开本
стебель
стебель листа - 叶柄
бумага
три листа бумаги - 三张纸
восьмушка
〈复二〉 -шек〔阴〕〈口〉 ⑴八分之一俄磅. ~ чаю 八分之一俄磅茶叶. ⑵八裁纸, 八开纸. ~ бумажного листа 一张八开纸.
пол. . .
或 пол-. . . (复合词前一部分)表示“半”、“一半”之意: 1)接名词单数二格; 复合词变格时, 通常将 пол. . . 变为 полу. . . , 但有时, 尤其在口语中, 仍用 пол. . . ; 遇所接之词第一个字母为 л 或元音时, 则加“-" , 如: полгода 半年. в течение полугода 在半年中. пол-листа 半页. пол-аршина 半俄尺. 2) 〈口〉接序数词单数二格, 如: полвторого 一点半. полшестого 五点半.
прелый
прелые листья - 腐烂的树叶子
переписной
〔形〕登记用的. ~ лист 登记表, 调查表.
падать
листья падают с деревьев - 叶子从树上落下
окладной
〔形〕оклад①②解的形容词. ~ лист 税额通知书.
обнаженный
2) (лишенный листвы) 光秃秃的 guāngtūtude
облетать
4) (опадать - о листьях) 凋落 diāoluò
листья облетают - 树叶飞落
вопросный
〔形〕〈公文〉问题格式的, 写有许多问题的. ~ лист 问题单; 调查表.
вопросник
问题表 wèntíbiǎo; (опросный лист, анкета) 调查表 diàochábiǎo
вклеивать
вклеивать лист в книгу - 给书里贴上一页
вкладной
〔形〕 ⑴вклад①②解的形容词. ~ые операции 存款业务. ⑵附加的, 附入的. ~ лист 附加页.
вдвое
сложить лист вдвое - 把一张纸对折一次; 把一张纸一 折为二; 把一张纸折成两层
бюллетень
4) разг. (больничный лист) 病假证 bìngjiàzhèng
сердцевидный
, -ден, -дна〔形〕样子像心的, 心形的. ~ые листья 心形叶.
вплетать
вплести листы бумаги в тетрадь - 把纸张订成笔记本
ананасный
〔形〕 ⑴凤梨(菠萝)的; 凤梨(菠萝)制的. ~ые листья 菠萝叶. ~ые консервы 菠萝罐头. ⑵具有菠萝属性的. ~ая клубника 菠萝(味的)草莓.
вчетверо
сложить лист вчетверо - 把一张纸对折两次; 把一张纸折成四层; 把一张纸叠成四折
обнажать
2) (лишать листвы) 使...光秃 shǐ...guāngtū, 吹光 chuīguān
вырывать
вырвать лист из тетради - 从本子里撕下一页
банный
〔形〕澡堂的; 浴室的; 洗澡的. 〈〉 Как банный лист (пристать, привязаться)〈俗〉像苍蝇一样(缠人).
вянуть
листья завяли - 叶子蔫了
осыпаться
2) (опадать - о листьях, зерне) 散落 sànluò, 凋落 diāoluò, 凋谢 diāoxiè
гармоника
сложить лист бумаги гармоникой - 把一张纸折叠起来
пальчатый
〔形〕〈专〉 ⑴指状的, 趾状的, 掌状的. ~ые листья 掌状叶. ⑵齿状的, 有齿的.
в китайских словах:
书的印张量
листаж книги
篇幅
объем (книги), листаж; размер (статьи в сборнике)
省篇幅 сэкономить место (листаж)
页数
число страниц [в книге]; листаж; номер страницы
篇
1) бамбуковая дощечка [для письма]; письмо; лист (сшивной), бумага (для брошюровки; также счетное слово для писем, листов бумаги, статей)
三篇纸 три листа бумаги
4) листы, объем; структура; листаж (произведения); размер (книги)
толкование:
м.Объем печатной продукции в листах.
примеры:
省篇幅
сэкономить место ([i]листаж[/i])
(一本)书的印张量
листаж книги