лягушка
青蛙 qīngwā, 蛤蟆 háma
дождевая лягушка - 雨蛙
зелёная лягушка - 青蛙; 池蛙
1. <口俚, 谑>(性交时的体位)"青蛙式"
2. [大学生]<谑讽>生理学教师
Кто гягушку сегодня видел? Может, расписание поменяли? 谁今天见到生理老师了? 也许课表换了?
3. [罪犯]<蔑>暗探, 密探
4. [罪犯]<谑>公共汽车
5. [音乐]脚灯
6. [监]<谑>枕头
〈动〉蛤蟆, 蛙; [复]蛙属; 蛙科(=настояшие лягушки); 无尾目(=бесхвостые) древесная лягушка 雨蛙 зелёная (或 прудовая) лягушка 食用蛙
травяная лягушка 欧洲林蛙
чернопятнистая лягушка 青蛙, 黑斑蛙
лягушка-бык 或 лягушка-вол 喧蛙, 牛蛙
防扭臂, 铁钳, 拔丝钳, 绦带, 带绳, 夹子, 拨线钳, 扭防臂, 蛙, , 复二-шек(阴)蛙, 蛤蟆. зелёная лягушка 青蛙
древесная лягушка 雨蛙
复二-шек [阴]
蛙, 蛤蟆 зелёная лягушка 青蛙
древесная лягушка 雨蛙
套环, 套柄, 夹子, 紧线钳, 拉钳, [建]垫块, [动]蛙, [复][动]蛙属, 蛙科
套环; 套柄; 拉钳; 垫块(浇灌混凝土时放在模板与钢筋架之间); 蛙锚(为浮船坞的)
1. 蛙
2. 防扭臂; 铁钳; 拔丝钳; 夹子
拉钳; 套柄, 套环; 铁钳, 夹子; (飞机上的)扭力臂; [复][建]垫块
①铁钳; 夹子 ②套柄; 套环 ③固定锚 ④[飞]扭力臂
-и[阴]<口语>(摩托车上的)刹车灯开关(职业用语)
铁钳; 夹子; 防扭臂(飞机的) ; 拔线钳
拉钳; 套柄, 套环; 动力夯; [复]垫块
蛙; 防扭臂; 拔丝钳; 夹子; 铁钳
①紧线钳, 拉钳②套柄, 套环
1.铁钳;2.夹子;3.拨线钳;4.[飞]防扭臂; ②(飞机的)防扭臂②铁钳,拔丝钳;夹子
слова с:
замок-лягушка
лягушка и цапля
насос-лягушка
лягушатина
лягушатник
лягушачий
лягушечий
лягушиный
лягушонок
в русских словах:
загалдеть
Загалдели лягушки. - 蛤蟆叫了起来.
метаморфоз
〔阳〕〈生〉变态, 变形; 变质; 蜕变. ~ головастика в лягушку 蝌蚪变蛙. ~ корня и листьев растений 植物的根和叶的变态.
помаячить
Да если этак еще дней десять помаячу, так и в гроб лягу. (Сухово-Кобылин) - 要是再这么受十来天罪,我可要进棺材了
разлечься
-лягусь, -ляжешься, -лягутся; -легся, -еглась; -лягся〔完〕〈口〉伸开四肢躺着, 随随便便地躺着, 无礼貌地躺着. ~ на траве 四肢伸开躺在草地上. Он ~легся на чужой постели. 他毫不客气地躺在别人的床上。
пролечь
-ляжет, -лягут; -лег, -егла〔完〕пролегать, -ает〔未〕(沿着…)延伸; 横贯. В горах ~гла дорога. 一条道路横贯于山间。
перелечь
-лягу, -ляжешь, -лягут; -лег, -егла; -ляг; -легший〔完〕换个姿势躺; 挪个地方躺. ~ на другую сторону 翻身躺. ~ на другой диван 躺到另一个长沙发上去.
возлечь
-лягу, -ляжешь, -лягут; -лег, -егла; -ляг〔完〕возлегать, -аю, -аешь〔未〕на что〈旧或谑〉(人)躺到…上. ~ на ложе 躺到床上.
в китайских словах:
𧊅
диал. лягушка
泽蛙
рисовая лягушка (лат. Fejervarya limnocharis)
条纹躄鱼
таитийская бородавчатая рыба-клоун, полосатый удильщик, бородавчатый клоун, рыба-лягушка, рыба-жаба, волосатая рыба-клоун (лат. Antennarius striatus)
赤红蛙
Багровая лягушка
罐子里会说话的青蛙
Говорящая лягушка в банке
纳塔尔沼蟾
натальская лягушка-привидение (лат. Heleophryne natalensis)
绣锦盘舌蟾
расписная дискоязычная лягушка (лат. Discoglossus pictus)
山蛤
зоол. травяная лягушка (Rana temporaria)
石鳞
травяная лягушка
玉芝
4) жаба, лягушка
金线蛙
зоол. чернопятнистая лягушка (Rana nigmmaculata)
蛙黾
лягушка
蛙角
стар. кок «лягушка» (вид прически)
蛙
лягушка; лягушечий (также обр. о музыке в знач.: непристойный, вульгарный)
勒吉沼蟾
королевская лягушка-привидение (лат. Heleophryne regis)
石鸭
чернопятнистая лягушка
电缆夹拉电缆钳
лягушка для протаскивания кабелей
哈士蟆
съедобная лягушка (из пров. Цзилинь)
蛤蟆吐蜜
лягушка, плюющая медом (тяньцзиньское традиционное лакомство)
蛤
2) há лягушка
巴勒斯坦油彩蛙
чернобрюхая дискоязычная лягушка, израильская украшенная лягушка (лат. Latonia nigriventer)
蛤子
лягушка
无赖蛙
Скалавагская лягушка
蛤蟆
1) лягушка
井里蛤蟆 лягушка в колодце (обр. об ограниченном человеке)
土鸭
[съедобная] лягушка
蛤鱼
лягушка
蛙子
1) wāzi лягушка
2) wāzǐ лягушонок
田鸡
1) лягушка (зачастую о съедобных)
蓝蛙
голубая лягушка
克猫儿
диал. лягушка; блюдо из лягушки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Бесхвостое земноводное с длинными задними ногами, приспособленными для прыгания и плавания.
2) Различного рода приспособления, внешним видом напоминающие такое животное.
примеры:
三脚蛤蟆
трёхногая лягушка ([c][i]обр. в знач.: [/c]нечто небывалое[/i])
噪蛙
квакающая лягушка
青蛙; 池蛙
зелёная лягушка
人不能如井底之蛙一样没有远见
Человеку нельзя быть недальновидным как как лягушка на дне колодца.
就我的理解,他想要一只青蛙和一把小刀。
В общем, насколько я понял, ему нужен нож и лягушка.
「以敝人拙见,此二句有若青蛙跳井——不通,不通!」
«Со своей профессиональной точки зрения осмелюсь подметить, что во второй строчке как будто лягушка проквакала! Перепиши!»
常见的蛙类,生活在潮湿的环境。总是富有活力。身上会分泌出让人充满活力的物质。
Обычная лягушка, водится где попало. Выделяет особое вещество, которое может зарядить вас на целый день.
幻形蛙·水
Мимик-лягушка: Гидро
贝赞洛的副手雅库开始展露野心,恶魔领主便把他变成一条蛆虫。有只青蛙吞下了这条蛆虫后不断变大,最终贪食的精怪从其体内破膛而出。
Когда подручный Бельзенлока по имени Яр-Кул стал слишком честолюбивым, Демон-Владыка превратил его в червяка. Червяка съела лягушка и стала расти — расти до тех пор, пока из ее туши не вырвался прожорливый дух.
「根据我的判断,吊在棍子那端的那青蛙绝对不具任何意义。」 ~加达提格
"Как мне кажется, эта болтающаяся на палке лягушка совсем никуда не годится". — Гэддок Тиг
消灭目标生物。它不能重生。该生物的操控者将一个3/3绿色蛙/蜥蜴衍生生物放进战场。
Уничтожьте целевое существо. Оно не может быть регенерировано. Контролирующий то существо игрок кладет на поле битвы одну фишку существа 3/3 зеленая Лягушка Ящер.
结附于生物所结附的生物失去所有异能,且是基础力量与防御力为1/1的蓝色蛙生物。(它会失去其他牌张类别和生物类别。)
Зачаровать существо Зачарованное существо теряет все способности и является существом синяя Лягушка с базовыми силой и выносливостью 1/1. (Оно теряет все другие типы карт и типы существ.)
闪现 (你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)当迷雾蛙进战场时,防止其他生物本回合中将造成的所有战斗伤害。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Когда Дымящая Лягушка выходит на поле битвы, предотвратите все боевые повреждения, которые должны будут нанести в этом ходу другие существа.
放逐目标生物。该生物的操控者派出一个3/3绿色蛙/蜥蜴衍生生物。
Изгоните целевое существо. Контролирующий то существо игрок создает одну фишку существа 3/3 зеленая Лягушка Ящер.
他那副故作多情的腔调你见了也会讨厌的。她问他为何要扮成一般的商人旅行,他说他就像童话故事里的青蛙,只要她亲一下,就会变成王子。
Знал бы ты, как он перед ней выплясывал. Она спросила, отчего он путешествует в одежде простого купца, а он говорит, мол, я как лягушка из сказки. Достаточно одного поцелуя и обращусь в царевича.
女孩在池塘的边缘漫步,她在芳香的百合与宽大的睡莲叶片之间发现了不同寻常的景象:一只绿色的青蛙生疣的头顶戴着一顶金色的王冠。她被这只古怪的小东西迷住,将它捡在手心,给了它一个吻。这只青蛙在瞬息之间变成一个英俊的王子。他心怀感激,希望能娶女孩为妻。
Девушка подошла к пруду. Среди ароматных лилий и кувшинок она заметила удивительное существо: это была маленькая зеленая лягушка, а на голове у нее была золотая корона. Девушка, очарованная красотой милого создания, взяла его в руки и поцеловала. Тотчас же лягушка превратилась в прекрасного принца, который сделал девушку своей женой.
从前有只小青蛙…叽哩呱啦叽哩呱…
Жила-была лягушка, ква-ква-ква-ква-квакушка...
骗子!骗子!大骗子!!
Врушка! Врушка-лягушка!
捕到苍蝇后,青蛙轻蔑地朝你背过身去。
И лягушка с презрением поворачивается к вам спиной.
你比被青蛙背过河的蝎子还可恶。
Вы хуже скорпиона, которого лягушка взялась перевезти через реку.
морфология:
лягу́шка (сущ одуш ед жен им)
лягу́шки (сущ одуш ед жен род)
лягу́шке (сущ одуш ед жен дат)
лягу́шку (сущ одуш ед жен вин)
лягу́шкою (сущ одуш ед жен тв)
лягу́шкой (сущ одуш ед жен тв)
лягу́шке (сущ одуш ед жен пр)
лягу́шки (сущ одуш мн им)
лягу́шек (сущ одуш мн род)
лягу́шкам (сущ одуш мн дат)
лягу́шек (сущ одуш мн вин)
лягу́шками (сущ одуш мн тв)
лягу́шках (сущ одуш мн пр)