мало кто
很少的人, 人数不多, ...的人很少
мало кого знает об этом - 很少有人知道这件事
я здесь мало кого знаю - 我在这里认识的人不多
слова с:
мало кто знает его
мало
мало-мальски
мало-помалу
малоавторитетный
малоберцовый
маловажный
малование
маловат
маловато
маловер
кто
кто-либо
кто-нибудь
кто-то
в русских словах:
мало ли
мало ли кто пришел! Делай свое дело! - 管他谁来! 你作你的吧!
в китайских словах:
没什么人
мало кто
殊不知
большинству невдомек; мало кто знает; немногим известно что...; кто бы мог подумать, что...; как ни странно; вопреки ожиданию...; на удивление; не зная
很少有人
мало кто
学如牛毛,成如麟角
тех, кто учится, - словно шерстинок у буйвола, тех, кто добивается результата, - словно рогов у цилиня; обр. ученых много, таланты редки; многие учатся, мало кто достигает высоких результатов
一二
除一二老人外,都不认识他 кроме немногих (нескольких) стариков, мало кто его знает
这一夜睡觉的人不多
мало кто спал в эту ночь
和者寥寥
мало кто реагирует
很少有人提及
мало кто задевать; мало кто задеть
很少人
мало людей; мало кто
толкование:
местоим. разг.Небольшое число людей, редко кто; немногие.
примеры:
留下吃饭的人很少。
Оставшихся обедать мало. Мало кто остался поесть.
很少购买者允许自己购买有豪华封面的书。
Мало кто из покупателей может позволить себе книгу в таком роскошном переплёте.
所有的大人都曾经是小孩,但很少人记得这点。
Все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит.
很少有人知道
мало кто знает
少见多怪
кто мало что видел, тому все в диковинку; кто мало что видел, тому все в диковину
[直义]嘴里越慷慨, 手里越吝啬.
[参考译文]轻诺者寡信.
[变式]Много сулит, да мало даёт.
[参考译文]轻诺者寡信.
[变式]Много сулит, да мало даёт.
кто много сулит тот мало даёт
管他谁来! 你作你的吧!
мало ли кто пришёл! Делай своё дело!
憾而能眕者鲜矣
мало таких, кто, кипя негодованием, способен и сдерживаться
见了骆驼说马背肿—— 少见多怪
увидев верблюда, говорит, что это лошадь со вспухшей спиной - кто мало видел, тот многому дивится