мерзостный
-тен, -тна〔形〕 ⑴卑污的, 龌龊的; 令人厌恶的; 令人作呕的. ~ая рожа 令人作呕的嘴脸. ⑵〈口〉极坏的. ~ое настроение 极坏的情绪.
, -тен, -тна(形)
1. 卑污的, 龌龊的; 令人厌恶的; 令人作呕的
~ая рожа 令人作呕的嘴脸
2. <口>极坏的
~ое настроение 极坏的情绪
1. 令人厌恶的; 令人作呕的
2. 非常糟糕的
1. 卑
2. 〈口语〉恶劣的
мерзостный ое настроение 恶劣的情绪
令人厌恶的; 令人作呕的; 非常糟糕的
слова с:
в китайских словах:
толкование:
прил. разг.-сниж.1) Внушающий омерзение, отвратительный, крайне мерзкий.
2) Очень плохой, скверный.
примеры:
黑衣玛索菲特、欺诈者尤瑞恩、放血者鲍尔古斯和堕落者米尔杜兰是幽魂之地天灾军团的首领人物。杀死这些军官,天灾军团自然会陷入混乱。
Масофет Черный, Джурион Обманщик, Боргот Кровопускатель и Мирдоран Мерзостный. Запомни эти имена крепко, ибо в Призрачных землях эти полководцы Плети уступают только самому ДарКхану. Срази их, и их безмозглое воинство будет повергнуто в хаос.
帝国想向那些邪恶的笨蛋精灵屈服?签订协定意味着帝国的内心已经坏死。难道说要拒绝塔洛斯的要求吗?
Чтобы Империя встала на колени перед остроухими подонками? Те, кто подписали этот мерзостный договор, убили саму душу Империи. Отвергнуть Талоса?
帝国想向那些邪恶的混蛋精灵屈服?签订协定意味着帝国的内心已经坏死。难道说要拒绝塔洛斯的要求吗?
Чтобы Империя встала на колени перед остроухими подонками? Те, кто подписали этот мерзостный договор, убили саму душу Империи. Отвергнуть Талоса?
морфология:
ме́рзостный (прл ед муж им)
ме́рзостного (прл ед муж род)
ме́рзостному (прл ед муж дат)
ме́рзостного (прл ед муж вин одуш)
ме́рзостный (прл ед муж вин неод)
ме́рзостным (прл ед муж тв)
ме́рзостном (прл ед муж пр)
ме́рзостная (прл ед жен им)
ме́рзостной (прл ед жен род)
ме́рзостной (прл ед жен дат)
ме́рзостную (прл ед жен вин)
ме́рзостною (прл ед жен тв)
ме́рзостной (прл ед жен тв)
ме́рзостной (прл ед жен пр)
ме́рзостное (прл ед ср им)
ме́рзостного (прл ед ср род)
ме́рзостному (прл ед ср дат)
ме́рзостное (прл ед ср вин)
ме́рзостным (прл ед ср тв)
ме́рзостном (прл ед ср пр)
ме́рзостные (прл мн им)
ме́рзостных (прл мн род)
ме́рзостным (прл мн дат)
ме́рзостные (прл мн вин неод)
ме́рзостных (прл мн вин одуш)
ме́рзостными (прл мн тв)
ме́рзостных (прл мн пр)
ме́рзостен (прл крат ед муж)
ме́рзостна (прл крат ед жен)
ме́рзостно (прл крат ед ср)
ме́рзостны (прл крат мн)
ме́рзостнее (прл сравн)
ме́рзостней (прл сравн)
поме́рзостнее (прл сравн)
поме́рзостней (прл сравн)
ме́рзостнейший (прл прев ед муж им)
ме́рзостнейшего (прл прев ед муж род)
ме́рзостнейшему (прл прев ед муж дат)
ме́рзостнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
ме́рзостнейший (прл прев ед муж вин неод)
ме́рзостнейшим (прл прев ед муж тв)
ме́рзостнейшем (прл прев ед муж пр)
ме́рзостнейшая (прл прев ед жен им)
ме́рзостнейшей (прл прев ед жен род)
ме́рзостнейшей (прл прев ед жен дат)
ме́рзостнейшую (прл прев ед жен вин)
ме́рзостнейшею (прл прев ед жен тв)
ме́рзостнейшей (прл прев ед жен тв)
ме́рзостнейшей (прл прев ед жен пр)
ме́рзостнейшее (прл прев ед ср им)
ме́рзостнейшего (прл прев ед ср род)
ме́рзостнейшему (прл прев ед ср дат)
ме́рзостнейшее (прл прев ед ср вин)
ме́рзостнейшим (прл прев ед ср тв)
ме́рзостнейшем (прл прев ед ср пр)
ме́рзостнейшие (прл прев мн им)
ме́рзостнейших (прл прев мн род)
ме́рзостнейшим (прл прев мн дат)
ме́рзостнейшие (прл прев мн вин неод)
ме́рзостнейших (прл прев мн вин одуш)
ме́рзостнейшими (прл прев мн тв)
ме́рзостнейших (прл прев мн пр)