мнение
意见 yìjian, 见解 jiànjiě, 看法 kànfǎ
высказать своё мнение - 提出自己的意见
личное мнение - 个人意见
общественное мнение - 公论; 舆论
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 意见, 见解
высказать своё мнение об этом вопросе (或 по этому вопросу) 说出自己对这问题的意见
разделять чьё мнение 同意…意见
запросить мнение 征求意见
оставаться при своём ~и 坚持已见; 固执已见
обменяться ~ями 交换意见
быть (或 держаться) другого ~я о чём 对…持有不同意见
по моему ~ю 照我的意见
в чьём ~и 在…看来
личное мнение 个人意见
общественное мнение 舆论
предвзятое мнение 偏见
2. 评价
быть низкого ~я о чём 对于…评价低
быть о себе высокого ~я 自命不凡
3. [常用复数]〈旧〉观点, 信仰, 思想
образ ~й 思想方法
1. 1. 意见; 见解; 看法
2. (复数)思想; 主张
2. 意见
-я[中] Эх, мнение было 扑克牌赌博用语, 用以形容某赌手下错赌注
意见, 估计, 评价, (中)意见; 见解, 主张; 看法; 评价
личное мнение 个人意见
общественное мнение(社会)舆论
обмен ~ями 交换意见. по (чьему) ~ию 依照... 的看法
высказать своё мнение по этому вопросу 对此问题提出自己的意见
просить (чьё) мнение 征求... 的意见
оставаться при своём ~ии 固执己见; 保留自己的意见
сойтись (расходиться) во ~иях 意见一致(分歧)
разделять (чьё) мнение 赞同... 的意见
придерживаться иного ~ия 持不同看法
двух ~ий быть не может (о чём) ... 无可争辩, ... 没二话可说(指问题非常清楚, 明确)
И я того же ~ия. 我也是这种意见
见解; 看法; 意见; (复数)思想; 主张; 意见
意见, 见解, 看法
по мнение ию (кого) 依照... 的看法
Разнообразные формы движения, по мнению учёных, в конечном итоге разновидности механического движения. 各种不同的运动, 按照科学家们的看法, 归根结底都是机械运动的变种
Больше того, относительно механизма явления неустойчивости среди учёных нет единого мнения, различные школы трактуют эти вопросы по-разному. 此外, 对于不稳定现象的机理, 在学者中间也看法不一; 对于这些问题, 不同的学派有不同的解释
[中]意见, 见解; 评价
意见, 看法
слова с:
мнение лётчика
общественное мнение
письменное мнение
разделять чьё-либо мнение
Всероссийский центр изучения общественного мнения
быть высокого мнения о
возвыситься в чьём-либо мнении
вопреки распространенному мнению
остаться при своём мнении
по этому вопросу мнения разделились
в русских словах:
преобладающий
преобладающее мнение - 占优势的意见
переменить
переменить мнение - 改变意见
посчитать
2) (составить мнение) 以为 yǐwéi, 认为 rènwéi
теория
3) (мнение, суждение) 论点 lùndiǎn; 观点 guāndiǎn, 看法 kànfa
зомбировать
зомбировать общественное мнение - 操控舆论
солидаризироваться
2) (разделять мнение, соглашаться) [表 示] 同意 [biǎoshì] tóngyì
солидаризироваться с мнением докладчика - 同意报告人的意见
субъективный
слишком субъективное мнение - 过于偏执的意见; 过于片面的意见
голос
3) перен. (мнение) 意见 yìjiàn; 主张 zhǔ-zhāng
держать при себе
(мнение и т. п.) 不公开说出[观点]
высказывание
2) (мнение, замечание) 意见 yìjiàn
высказывать
высказывать мнение - 表示意见
выражать
выражать общее мнение - 表示大家的意见
возобладать
-ает〔完〕над кем-чем〔书〕占优势, 胜过; 克服. Его мнение ~ло. 他的意见占了上风。Чувство долга ~ло над страхом. 责任感战胜了恐惧心。
беспристрастный
беспристрастное мнение - 不偏不倚的意见
противный
противное мнение - 反对的意见
другой
у меня другое мнение по этому вопросу - 对这个问题我有不同意见
слово
6) тк. ед. (мнение, вывод) 意见 yìjiàn; 决定 juédìng
единогласный
единогласное мнение - 一致的意见
составляться
составилось единое мнение - 形成了一致的意见
заблуждение
2) (ошибочное мнение) 错误意见 cuòwù yìjiàn
суждение
1) (мнение) 意见 yìjiàn, 见解 jiànjiě
запрашивать
запрашивать мнение - 征求意见
утверждение
2) (мнение) 见解 jiànjiě, 主张 zhǔzhāng; (положение) 论点 lùndiǎn
инспирировать
инспирировать общественное мнение - 策动舆论
авторитетный
авторитетное мнение - 权威意见
интересовать
меня интересует ваше мнение - 我很想知道您的意见
пожелание
2) (мнение) 意见 yìjiàn; 愿望 yuànwàng; (требование) 要求 yāoqiú
компетентный
компетентное мнение - 权威意见
предвзятый
предвзятое мнение - 成见; 偏见
общественность
мнение общественности - 舆论
пристрастный
пристрастное мнение - 偏袒的意见
в китайских словах:
僻见
предвзятое (пристрастное, одностороннее) мнение; предубеждение
诉
诉于(诸)公论 передать на суд общественного мнения
5) оправдать, опровергнуть несправедливое решение (мнение); защищать (на суде)
卑
卑见 мое скромное мнение
论坛
2) перен. пресса; общественное мнение
刍议
мнение косаря, мое [некомпетентное] суждение, мои [скромные] соображения (формула скромности говорящего или пишущего)
别议
особое мнение
争持
отстаивать (мнение); настаивать на своем, упорствовать, упираться, стоять на своем
空气
2) обстановка, положение; общественное мнение; настроение, атмосфера
空气儿
обстановка, положение; общественное мнение; настроение, атмосфера
三心二意
1) поминутно менять свое мнение
上言
офиц. докладывать вышестоящему; докладывать на [Ваше] усмотрение, представлять свое мнение
二心
2) отсутствие единодушия; иное мнение (настроение)
一孔之见
2) субъективное мнение
一得之愚
вежл. мое скромное (ничтожное) мнение
声音
3) перен. высказывание, суждение, точка зрения, взгляд, мнение
肚里
肚里有数 иметь свое мнение
排
14) инт. плюсовать, поддерживать чье-л. мнение
圣览
мнение императора; на усмотрение государя
时议
мнение века, суждение современников
班门弄斧
размахивать топором у ворот [Гуншу] Лу Баня (公输班 – бог плотников); обр. в знач. а) cоваться со своим мнением перед знатоками; давать советы специалистам; брать на себя слишком много; б) показать свое скромное искусство, высказать свое скромное мнение; самонадеянность, нахальство
潮
思潮 общественное мнение
主张
2) точка зрения, позиция, убеждение, мнение, взгляды, представление, выступление
同感
有同感 разделять мнение, солидаризироваться (с чьим-л. мнением)
主儿
3) решение, мнение, суждение
一得之见
личная точка зрения, личное мнение
主见
собственное (твердое) мнение (воззрение)
邪说
вредная точка зрения; неверное мнение; ересь
主观
1) субъективный взгляд, личное мнение
评
2) лит. резюме; реплика, ремарка; мнение автора, послесловие историографа (о конце раздела династийной истории)
主心骨儿
2) уверенность в себе, собственное мнение
群心
настроение людей, общие чувства, мнение народа
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Суждение, выражающее оценку кого-л., чего-л., отношение к кому-л., чему-л., взгляд на кого-л., что-л.
2) Официальное заключение, решение.
синонимы:
отзыв, отчет, суждение, взгляд, воззрение, вывод, догадка, заключение, представление, положение, соображение, тезис, усмотрение, благоусмотрение, идея, понятие, мировоззрение, миросозерцание. По этому вопросу я остаюсь при особом мнении. Нельзя не согласиться с его взглядом. Его точка зрения совершенно правильна. "В мои года не должно сметь свое суждение иметь". Гриб. Ср. <Мысль, Молва и Суждение>. См. воззрение, догадка, мысль, суждение || быть высокого мнения, быть какого-либо мнения, держаться какого-либо мнения, иметь высокое мнение о себе, общественное мнение, остаться при своем мнении, подавать мнение, положить мнением, по чьему-либо мнению, придерживаться какого-либо мнения, присоединиться к чьему-либо мнению, разделять чье-либо мнение, сходиться во мнениях.примеры:
肚里有数
иметь своё мнение
丘里之言
мнение [простого] народа, пересуды деревенских жителей
盥耳静听
[c][i]вежл.[/c] [/i]готов выслушать [Ваше мнение]
不要太拘束学生,应该让他们自由发意见。
Не нужно слишком ограничивать учеников, надопозволять им свободно выражать своë мнение.
卓意
замечательная [Ваша] мысль; [Ваше] высокое мнение
卑见
моё скромное мнение
机关里群众的意见
общее мнение [большинства] людей в аппарате управления
声明异议
[c][i]юр.[/i][/c] заявить особое мнение
清问下民
скромно (искренне) запросить мнение своего народа (своих подданных)
有同感
разделять мнение, солидаризироваться ([i]с чьим-л. мнением[/i])
纳人之意
принимать чужое мнение, соглашаться с мнением других
大众公论
общественное мнение
敢陈意见
осмелиться высказать своё мнение
蒙蔽舆论
дезинформировать общественное мнение
提出意见
высказывать мнение, делать [критические] замечания
征求意见
запрашивать мнение
敢陈己见
осмелюсь высказать своё мнение
我试了一下表示反对意见
я как-то попытался высказать противное мнение
批作文
высказать мнение о литературном произведении
巷谈
уличные толки (пересуды), всеобщее мнение
敢陈愚见
осмеливаюсь изложить своё скромное мнение
异意
разные мнения; разногласие; особое (отличное) мнение
诸将各异意
у каждого из военачальников было своё мнение
贡上一个意
представить (предложить) мнение, внести соображения
俩心眼儿
отличное (противоположное) мнение; совершенно другой взгляд на вещи
我的意思
моё мнение, с моей точки зрения
转念头
[c][i]вост. диал. [/i][/c] изменить мнение, передумать
陈愚
изложить моё скромное мнение
私见 (
моё) личное (частное) мнение
谹议
глубоко эрудированное суждение (мнение)
大中大夫谷永上疏讼[陈]汤
старший советник двора Гу Юн представил доклад, в котором оспаривал мнение [Чэнь] Тана
荒谬意见
абсурдное мнение
不偏不倚的意见
беспристрастное мнение
表示大家的意见
выражать общее мнение
表示意见
высказывать мнение
对这个问题我有不同意 见
у меня другое мнение по этому вопросу
一致的意见
единогласное мнение
策动舆论
инспирировать общественное мнение
我很想知道您的意见
меня интересует ваше мнение
提出自己的意见
высказать своё мнение
一般的 意见; 公论
общее мнение
独特的见解
особое мнение
对...的意见提出异议
оспаривать чьё-либо мнение
坚持自己的主张(意见)
отстаивать своё мнение
这个意见显然是正确的
это мнение, очевидно, правильное
改变意见
переменить мнение
成见; 偏见
предвзятое мнение
占优势的意见
преобладающее мнение
偏袒的意见
пристрастное мнение
反对的意见
противное мнение
形成了一致的意见
составилось единое мнение
你的意见很有问题
ваше мнение очень спорно
过于偏执的意见; 过于片面的意见
одностороннее мнение
我们的意见就是这样
таково наше мнение
这个意见太偏
это мнение слишком предвзято
他我行我素,毫不在乎大家对他的看法。
Он шел своим путем и совершенно не обращал внимания на мнение других людей.
为自己意见辩护
отстаивать свое мнение
有事实根据的判断
обоснованное мнение (решение)
1. 仲裁协议书; 2. 提交; 3. 服从
соглашение о передаче спора в арбитраж; третейская запись; утверждение; соглашение о передаче спора в арбитраж; соглашение сторон о подсудности); мнение
南非政治宽容专题讨论会:舆论界人士和媒体的作用
Симпозиум по вопросу о политической терпимости в Южной Африке: роль людей, определяющих общественное мнение, и средств массовой информации
省省吧你
держи свое мнение при себе
这证明,我的意见是正确的
это доказывает, что моё мнение правильное
您对我方的报价有何看法(意见如何)?
Каково Ваше мнение о нашем предложении?
这是我个人的意见
это моё личное мнение
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。
Я сообщу тебе все факты, чтобы ты выработал собственное мнение.
或许她已经改变了主意。
Возможно, она изменила свое мнение.
不要紧逼她接受你的意见。
Не навязвайте ей свое мнение.
轻敌思想
tendency to take the enemy lightly; мнение, что противнику можно шапками закидать
这不仅是我个人的意见,也是群众的意见。
Это не только мое мнение, но и мнение толпы.
统一的意见
единое мнение
无拘束地发表意见
свободно выражать свое мнение
这显然是为了蒙蔽舆论。
Это явно сделано для того, чтобы ввести общественное мнение в заблуждение.
听取辩护律师的意见
заслушивать мнение адвоката
不宜把自己的想法强加于人
не следует навязывать своё мнение другим
针对这个问题发表意见
высказать свое мнение по этому вопросу
这只是我的一点儿意见。
Это всего лишь моё мнение.
有异议吗?
у кого-то есть другое мнение? ещё есть мнения?
他勇于提出不同见解。
У него есть смелость высказывать другое мнение.
听众的意见
мнение аудитории
多数人的意见
мнение большинства
律师的意见
мнение юриста
法官的意见
мнение судьи
法官的判断
замечание судьи; мнение судьи
我对他的判断是正确的
мое мнение о нем было правильным
您对这件事的意见如何?
какое ваше мнение об этом предмете?
通过第一印象迅速对人作出判断
по первому впечатлению быстро составить мнение о человеке
他的意见占了上风
Его мнение возобладало
我们的意见占了上风
Наше мнение перевесило
你觉得怎么样
какое твое мнение
这是我的看法, 可这是您的事, 您自己做主吧
таково мое мнение, но дело ваше и вам виднее
持某种看法
держать... мнение
你看呢
как твое мнение
是非自有公论
народ решит, что правильно, а что неправильно; общественное мнение и рассудит, что правда, что неправда
这个意见看来是正确
это мнение, очевидно, правильное
这个意见看来是正确的
Это мнение, очевидно, правильное
刍议
мое скромное мнение
兼听则明 偏听则暗
прислушиваясь к мнениям разных сторон, можно понять обстановку; слушая мнение лишь одной из сторон, легко впасть в заблуждение
兼听则明, 偏信则暗
только прислушиваясь к мнению многих, можно правильно разобраться в обстановке, прислушиваясь же к; лишь прислушиваясь к мнениям разных сторон, можно понять обстановку; слушая мнение лишь одной из сторон, легко впасть в заблуждение
关于 的意见
мнение по кому-чему
关于…的意见
мнение по кому-чему
多多发表意见
многократно излагать свое мнение
морфология:
мне́ние (сущ неод ед ср им)
мне́ния (сущ неод ед ср род)
мне́нию (сущ неод ед ср дат)
мне́ние (сущ неод ед ср вин)
мне́нием (сущ неод ед ср тв)
мне́нии (сущ неод ед ср пр)
мне́ния (сущ неод мн им)
мне́ний (сущ неод мн род)
мне́ниям (сущ неод мн дат)
мне́ния (сущ неод мн вин)
мне́ниями (сущ неод мн тв)
мне́ниях (сущ неод мн пр)