морская черепаха
海龟 hǎiguī
слова с:
в китайских словах:
沙壳海龟
Песчаная морская черепаха
受伤的海龟
Раненая морская черепаха
斑点海龟
Пятнистая морская черепаха
软壳海龟
Мягкопанцирная морская черепаха
咸水海龟
Морская черепаха
离群海龟
Плавающая морская черепаха
鳞背海龟
Чешуйчатая морская черепаха
石壳海龟
Камнепанцирная морская черепаха
玳蝐
2) морская черепаха, каретта
大海龟
большая морская черепаха
海龟
1) морская черепаха
玄蚖
большая морская черепаха
系臂
2) миф. морская черепаха (сказочное морское животное)
毒冒
2) морская черепаха, каретта
蟕蠵
уст. гигантская морская черепаха
примеры:
养护地中海海龟行动计划
План действий по сохранению средиземноморских морских черепах
养护哥斯达黎加、尼加拉瓜和巴拿马加勒比海岸海龟的合作协定
Cоглашение о сотрудничестве в области о защиты и сохранения морских черепах в прибрежных Карибских роайонах Коста-Рикиб Никарагуа и Панамы
关于捕捞作业中减少海龟死亡的准则
Руководство по сокращению смертности морских черепах при рыбопромысловых операциях
美洲保护和养护海龟公约
Межамериканская конвенция о защите и сохранении морских черепах
养护管理印度洋和东南亚海龟及其生境谅解备忘录
Меморандум о взаимопонимании относительно сохранения морских черепах и их местообитаний в Индийском океане и Юго-Восточной Азии и управления ими
关于海龟养护和渔业的技术咨询会议
техническая консультация по вопросу о сохранении морских черепах и рыболовстве
幸运的是我们知道钥匙在哪儿……至少,从统计上来说是这样。海滩东边尽头有许多海龟,钥匙可能就在其中一只身上。
К счастью, мы знаем, где находится ключ... по крайней мере, статистически. На восточном краю берега живет множество морских черепах. У одной из них должен быть ключ.
非洲大西洋海岸海龟养护措施谅解备忘录
Меморандум о понимании в отношении сохранения и управления морскими черепахами и их средой обитания в районах атлантического побережья Африки
如果你想要在这片海藻构成的森林中走动,就必须弄到一只靠谱的坐骑。我想到了一个比海龟更好的方案,而且还不远。
Если хочешь свободно передвигаться по этому лесу из водорослей, тебе понадобится надежный скакун. И я подумала о кое-чем получше морской черепахи.
我给你准备了一根催眠棒,去对一只海龟使用它。这上面并未施加什么魔法,但是它轻易就能让海龟听从你的指示。
Вот, приготовила приманку на морскую черепаху. Не бог весть что, но подчинить с ее помощью черепаху можно.