мужественный
勇敢的 yǒnggǎnde; (стойкий) 刚毅的 gāngyìde
мужественный народ - 勇敢的人民
мужественный характер - 刚毅的性格
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 英勇的, 勇敢的; 刚毅的(副
мужественно)
мужественный народ 英勇的人民
мужественный воин 英勇的战士
мужественный ая женщина 勇敢的女子
мужественный ая песня 雄壮的歌曲
2. 〈
刚毅的; 英勇的; 勇敢的
слова с:
в русских словах:
вельми
Смотрю: выводят невесту — девица лет 25, вельми мужественная, широкоплечая, высокого роста, но — с горбом. (Н. Успенский) - 我一瞧: 新娘子给领出来了, 大约25岁的样子, 雄纠纠气昂昂的, 膀大腰圆, 可是个罗锅儿。
в китайских словах:
飒爽英姿
бодрый и отважный вид; горделивый и бесстрашный; величавый и мужественный
潢潢
1) воинственный, мужественный
炫丽
1) храбрый, мужественный, отважный, бесстрашный
魁垒
2) мужественный, бравый
抗脏
открыто и смело выступать против грязи (клеветы); мужественный, непреклонный
豪英
мужественный, отважный, героический; герой, храбрец; рыцарь, благородный муж
武力
2) мужественный, храбрый, отважный
雄辞
2) яркий, блестящий; смелый, мужественный
雄纠纠
боевой, воинственный, задорный; мужественный
雄
2) храбрый, мужественный; геройский; воинственный; высокомерный, заносчивый
雄壮
2) мужественный, храбрый; героический, доблестный
壹
壹何壮也! какой мужественный акт!
壮大
2) крепкий, сильный; статный; мужественный
壮年
совершеннолетний, в расцвете сил (лет); мужественный, возмужалый; зрелый (о возрасте)
坚强的神态
мужественный вид
雄劲
сильный, могучий; мужественный, энергичный
男人中的男人
всем мужчинам мужчина, мужчина из мужчин, мужественный из мужественных
雄健
1) бодрый, здоровый; мужественный храбрец
健武
быть сильным в военном искусстве, смелый и воинственный; сильный и решительный, мужественный
奋
5) быть сильным (смелым, храбрым); мужественный, доблестный
武健
храбрый, мужественный; энергичный; оперативный
奋勇
отвага, храбрость; мужественный, бесстрашный
虎劲
сильный духом; мужественный
仰仰
смелый, мужественный
额额
храбрый, отважный, воинственный, мужественный; гореть отвагой
昂藏
горделивый, величавый; с достоинством; гордо; бравый вид, мужественный облик
瑟
3)* мужественный, уверенный, солидный
瑟兮僴兮 как мужествен! и как достоин!
纠纠
2) храбрый, мужественный; бравый
义薄云天
справедливость простирается до небес (возвышенное качество справедливости и желания бороться); бесстрашный и мужественный, честный и строгий
琴心剑胆
душа музыканта и храбрость воина; нежный и благородный, добрый и мужественный; поэт и воин
阳刚之气
мужественность; вирильность
他很有阳刚之气。 Он очень мужественный.
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. прил.1) Отличающийся мужеством; стойкий, энергичный, храбрый.
2) Выражающий мужество, силу.
2. прил. устар.
1) Соотносящийся по знач. с сущ.: муж (2*1), мужество (2*), связанный с ними.
2) Отличающийся духовной, нравственной зрелостью.
синонимы:
см. бравый, смелый, храбрыйпримеры:
壹何壮也!
какой мужественный акт!
好身手
мужественный герой, богатырь
勇武一人为三军雄
один мужественный воин способен быть героем во всех трёх ратях
勇敢的人民
мужественный народ
堂堂男子
мужчина, мужественный человек
他很有男子汉气
он очень мужественный, он настоящий мужчина
为了证明人家才是真正的男子汉,人家正在做准备呢!
Поэтому... Я собираюсь доказать всем, раз и навсегда, что я самый мужественный мужчина из всех!
这个勇敢的男人为什么会崩溃呢?
Почему этот мужественный человек вдруг запаниковал?
看着你和雷内因为他精湛的厨艺强化了彼此之间的兄弟情,老人看起来很是沮丧。
Старик выглядит совершенно сломленным, наблюдая, как вы с Рене скрепляете свой мужественный союз посредством его кулинарного шедевра.
他是个勇敢的男人——为什么会崩溃呢?
Он ведь мужественный человек. Откуда эта паника?
我欣赏您,好先生!既欣赏又羡慕!瞧这咄咄逼人的眼神!太有男子气概了!
Восхищаюсь! Восхищаюсь и жажду! Ты такой грозный! Такой мужественный!
这位勇敢的骑士拉维克斯来自四角村!听起来并不存在,但那的确是他的出生地!
Мужественный рыцарь Равикс, прибывший из Черторога! Из этих дальних краев сюда его привела дорога!
图尔赛克家族的布兰王!我们英勇的国王!英年早逝啊!
Бран из рода Тиршах! Мужественный наш конунг! Велика эта потеря для всех нас!
好吧,或许我没有完全坦诚,的确是有点过分…但我知道你可以处理的,毕竟你这么有男子气概又…
Ну ладно, я вела себя не совсем честно, но я же знала, что ты справишься. Ты вообще такой мужественный...
你当然不是什么小弟。你是个精壮稳重的猎魔人,怎么会拒绝女人的要求呢…
Ты, определенно, не мальчик. Ты сильный, мужественный ведьмак, который, конечно же, не откажет женщине в помощи.
你不会碰我的。我知道在这种状况下你喜欢学你兄弟──展现自己的男子气概,但事实上,你永远不敢动手呢。
И ничего. Я знаю, что сейчас ты очень хотел бы вести себя, как твой брат, показать, какой ты мужественный. Но скажем прямо - ничего из этого не выйдет.
{A-réir brùi… A-réir fireann.} [你还真野蛮…真有男子气概。]
{A-réir brùi... A-réir fireann.} [Какой брутальный... Какой мужественный...]
嗯哼,但他还挺有男子气概的。
Угу. И какой мужественный.
自从我男人去打仗后,我一直非常,非常孤单。我需要有人照顾我。你真有男子气概,亲爱的。你会照顾我吗?
Мне так одиноко с тех пор, как мой мужчина ушел на войну. Мне нужен кто-то, кто мог бы обо мне позаботиться. Ты такой мужественный, радость моя. Хочешь обо мне позаботиться?
泰迪·罗斯福(进步党)及泰迪·罗斯福(莽骑兵)
Личности: Теодор Рузвельт (прогрессивист) и Теодор Рузвельт (мужественный всадник)
您竟然还有脸来这里。
Явиться сюда - мужественный шаг с вашей стороны.
泰迪·罗斯福(莽骑兵)
Теодор Рузвельт (Мужественный всадник)
морфология:
му́жественный (прл ед муж им)
му́жественного (прл ед муж род)
му́жественному (прл ед муж дат)
му́жественного (прл ед муж вин одуш)
му́жественный (прл ед муж вин неод)
му́жественным (прл ед муж тв)
му́жественном (прл ед муж пр)
му́жественная (прл ед жен им)
му́жественной (прл ед жен род)
му́жественной (прл ед жен дат)
му́жественную (прл ед жен вин)
му́жественною (прл ед жен тв)
му́жественной (прл ед жен тв)
му́жественной (прл ед жен пр)
му́жественное (прл ед ср им)
му́жественного (прл ед ср род)
му́жественному (прл ед ср дат)
му́жественное (прл ед ср вин)
му́жественным (прл ед ср тв)
му́жественном (прл ед ср пр)
му́жественные (прл мн им)
му́жественных (прл мн род)
му́жественным (прл мн дат)
му́жественные (прл мн вин неод)
му́жественных (прл мн вин одуш)
му́жественными (прл мн тв)
му́жественных (прл мн пр)
му́жественен (прл крат ед муж)
му́жествен (прл крат ед муж)
му́жественна (прл крат ед жен)
му́жественно (прл крат ед ср)
му́жественны (прл крат мн)
му́жественнее (прл сравн)
му́жественней (прл сравн)
пому́жественнее (прл сравн)
пому́жественней (прл сравн)
му́жественнейший (прл прев ед муж им)
му́жественнейшего (прл прев ед муж род)
му́жественнейшему (прл прев ед муж дат)
му́жественнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
му́жественнейший (прл прев ед муж вин неод)
му́жественнейшим (прл прев ед муж тв)
му́жественнейшем (прл прев ед муж пр)
му́жественнейшая (прл прев ед жен им)
му́жественнейшей (прл прев ед жен род)
му́жественнейшей (прл прев ед жен дат)
му́жественнейшую (прл прев ед жен вин)
му́жественнейшею (прл прев ед жен тв)
му́жественнейшей (прл прев ед жен тв)
му́жественнейшей (прл прев ед жен пр)
му́жественнейшее (прл прев ед ср им)
му́жественнейшего (прл прев ед ср род)
му́жественнейшему (прл прев ед ср дат)
му́жественнейшее (прл прев ед ср вин)
му́жественнейшим (прл прев ед ср тв)
му́жественнейшем (прл прев ед ср пр)
му́жественнейшие (прл прев мн им)
му́жественнейших (прл прев мн род)
му́жественнейшим (прл прев мн дат)
му́жественнейшие (прл прев мн вин неод)
му́жественнейших (прл прев мн вин одуш)
му́жественнейшими (прл прев мн тв)
му́жественнейших (прл прев мн пр)