мысленно
心里 xīnli
мысленно представить себе - 心里想象
想象地
мысленный 1解的
мысленно сочинять письмо 写信打腹稿
Карту раскинули на столе и долго разглядывали, мысленно рисуя движение тысяч коней по холмам и долинам степи. (А. Кожевников) 他们在桌上摊开地图, 长时间仔细观看, 同时在思想里描绘千军万马沿着草原的丘陵和河谷行进的情景
Он не только постоянно думал о Наташе, но мысленно разговаривал с нею, когда чтолибо острое, оригинальное, новое удивляло или восхищало его. (Каверин) 他不仅经常思念娜塔莎, 而且遇有某种强烈, 奇特, 崭新的东西使他感到惊诧或神往时, 还要在心里同她唠唠
слова с:
в русских словах:
про себя
1) (еле слышно) 低声地 2) (мысленно) 心里; 暗 自
строить
3) (мысленно созывать) 拟出 nǐchū, 作[出] zuò[chū]; 造 zào; (выдвигать) 提出 tíchū
представлять
7) (мысленно воображать) 想象 xiǎngxiàng
переноситься
мысленно перенестись в детские годы - 心里想起童年时代
мысленно перенестись в Москву - 心里想象自己是在莫斯科
задумывать
2) (мысленно выбирать что-либо) 暗定 àndìng, 心里选定 xīnli xuǎndìng
загадывать
2) (мысленно останавливаться на чем-либо) 心里想定 xīnli xiǎngdìng; (задумывать что-либо, гадая) 占卦 zhānguà, 占算 zhānsuàn
воспроизводить
мысленно воспроизвести события юности - 追忆年轻的事情
в китайских словах:
神行
1) мысленно совершить путешествие (куда-л.); мысленно побывать (где-л.)
转移视线
переключаться (мысленно), отворачивать взгляд, менять объект внимания; отвлекать внимание (напр., общественности)
悬思
раздумывать; предполагать; воображать; представлять себе мысленно
下毛毛雨
2) обр. заранее прояснить ситуацию, прежде чем начать дело; прояснить ситуацию, чтобы (мысленно) подготовиться; постепенно делать что-либо
想见
1) прийти к выводу; убедиться; мысленно представить себе
思量
1) размышлять, обдумывать, мысленно оценивать (сопоставлять)
捐忘
поэт. мысленно отбросить; забыть, отказаться
意转心回
вновь мысленно возвращаться (к чему-л.)
缅然
2) уноситься мыслями вдаль; мысленно; в мечтах
神游
блуждать мыслями, мысли блуждают; мысленно совершить путешествие (куда-л.); (где-л.)
缅
2) мысленный; мысленно, в мечтах
回溯
мысленно возвратиться (к прошлому), вспомнить, предаваться воспоминаниям
描想
мысленно рисовать себе, воображать, представлять
心中想起童年时代
мысленно перенестись в детские годы
揣想
воображать; мысленно представлять себе (что-л.)
含忖
мысленно, про себя
窝脖儿
2) переживать свою неудачу; снова и снова передумывать свое фиаско; мысленно возвращаться к своей неудаче
意呜
внутренняя скорбь; мысленно скорбеть
默祷
молиться про себя; мысленно молить бога
想似
вообразить, мысленно себе представить; воображение, фантазия; мысленный образ
课
1) прикидывать в уме; рассчитывать, мысленно исчислять
思省
размышлять; мысленно оценивать
心拜
мысленно преклоняться (перед...)
过电影
обр. ярко вспоминать; проноситься перед глазами; мысленно вернуться в прошлое
意生
мысленно создавать; мысленно созданный; порождение разума
幽偏
心离尘俗就觉得地幽偏 отстранившись мысленно от мирской суеты почувствовал уединенность (этого) места
意言
2) слова, сказанные лишь мысленно
脑际
в голове, мысленно
意下
1) в мыслях, в душе; мысленно
人在曹营心在汉
человек физически в лагере Цао, мыслями в лагере Хань; обр. быть мысленно в другом месте; быть нерешительным в принятии решений
意中
2) мысленно, в мыслях
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.В мыслях.
примеры:
匈詈腹诅
браниться в душе (мысленно)
追忆年轻的事情
мысленно воспроизвести события юности
心里想象
мысленно представить себе
心里想起童年时代
мысленно перенестись в детские годы
心里想象自己是在莫斯科
мысленно перенестись в Москву
把记在心里; 把…记在心里
мысленно фиксировать что
把 记在心里
мысленно фиксировать что; мысленно зафиксировать
把…记在心里
мысленно фиксировать что; мысленно зафиксировать
你碰触了一下誓言石,伊萨里奥斯的声音通过这块石头直接和你进行对话。
Вы приводите в действие Камень клятвы и с его помощью Итар мысленно заговаривает с вами.
我已经记不大清这些事了。当我回首往事,在我脑海中的是格劳瑞亚的微笑,每次我从地里抬起头,安德里亚就在窗口对我招手。
Хотя о трудностях как-то и не помнится. Мысленно возвращаясь к тем дням, я вижу улыбку Глории... Андреа, приветственно машущую мне из окна...
<虽然鱼人酋长的嘴唇没有动,但你还是可以感觉到他在跟你说话。>
<Хотя губы вождя мурлоков не шевелятся, он говорит с вами мысленно.>
在剑身出鞘之前,指挥官脑中的战争已然获胜。
Сражение было мысленно выиграно командиром еще до того, как в ход пошло оружие.
“我真的很抱歉,我不该叫你∗黄皮人∗的。”他默默地说到。“西奥官员统领着宗主国的海军。大部分人都是站在国王这一边的……”他摇摇头。
«Простите, мне так жаль, что я мысленно называл вас „желтым человеком“, — беззвучно говорит он. — Флотом Сюзерена руководили солийские офицеры. И большинство из них встало на сторону короля, когда...» Он качает головой.
“变态!你就这样看着他视奸我吗,让?”她皱了皱鼻子,好像闻到什么臭味一样。
«Изврат! Жан, ты что, позволишь ему вот так мысленно меня трахать?» Она морщит носик, будто унюхала что-то вонючее.
你∗感觉∗一个个点连接了起来。他在地图上走过的那些小点。
Ты мысленно соединяешь точки. Отметки на карте, по которым он проходил.
我来了,我听了,却在里面吐了。
Прибыла, послушала и мысленно проблевалась.
我好象已经看到,我们围绕那条尖嘴梭鱼布下的网正在愈拉愈紧。
И я уже видел мысленно, как наши сети все туже и туже стягиваются вокруг зубастой щуки.
虽然你竭尽全力,但你的思想还是回到亿万年前的那一天。你揭开了创造的面纱。你向神王提出请求。他拒绝了。你转而求助七大领主。神王很不悦...
Несмотря на ваше сопротивление, мысленно вы возвращаетесь в тот далекий, далекий день. Вы обнаружили завесу Творения. Обратились к королю. Он отказал вам, вы пошли к Семерым владыкам. Он не обрадовался...
我试着说服自己您做得没错。我在心里帮您找理由。我给您一次又一次的机会。
Я пытался объяснить вам, к чему все это приведет. Мысленно я оправдывал вас. Давал вам один шанс за другим.
想想你的衣柜。在脑海里打开它。里面有什么?
Представь себе свой шкаф. Мысленно открой его. Что внутри?
морфология:
мы́сленно (нар опред спос)