наболтать
I
II
сов. разг.
1) 说好多余的话 shuōhǎo duōyú-de huà
наболтать глупостей - 说好多荒唐话
2) (наклеветать) 说恶语 shuō èyǔ
на него наболтали - 关于他说些恶语
сов. разг. (взбалтывая, прибавить) 撹和于...之中 jiǎohéyú... zhizhōng, 搅入 jiǎorù
, -аю, -аешь; -олтанный[完]что 及
чего во что〈口语〉搅和着掺进
наболтать яиц в молоко 把鸡蛋搅到牛奶里 ‖未
набалтывать, -аю, -аешьнаболтать, -аю, -аешь[完]
, -аю, -аешь; -олтанный[完]что 及
чего во что〈口语〉搅和着掺进
наболтать яиц в молоко 把鸡蛋搅到牛奶里 ‖未
набалтывать, -аю, -аешьнаболтать, -аю, -аешь[完]
что 及
чего〈 口语〉说好多(多余的话、荒唐话、废话等)
наболтать глупостей 说好多荒唐话
глупостей 说好多荒唐话
что на кого-что〈 俗〉诬蔑, 诽谤 ‖未
1. (что 或 чего во что)<口>把... 搅和着搀进
2. (что 或чего
(что 或 чего во что)〈口〉把…搅和着搀进; (что 或чего) 说许多
что 或 чего во что <口>把... 搅和着搀进
что 或чего 说许多
(что 或 чего во что)<口>把... 搅和着搀进
-аю, -аешь; -олтанный(完)
набалтывать, -аю, -аешь(未)что 或 чего во что <口>把... 搅和着搀进
наболтать яиц в суп 把鸡蛋搅入汤里
в русских словах:
набалтывать
〔未〕见 наболтать-2.
в китайских словах:
把 搅和着搀进
наболтать
把鸡蛋搅入汤里
наболтать яиц в суп
说好多荒唐话
наболтать глупостей
䜍
山䜍 наговорить (в три короба), наболтать
толкование:
1. сов. перех.см. набалтывать (1*).
2. сов. перех. и неперех. разг.-сниж.
см. набалтывать (2*).
синонимы:
см. клеветатьпримеры:
说好多荒唐话
наболтать глупостей
你可以检举那个笨蛋。你知道,说他在做违法的勾当。至少能帮我摆脱他。你认为怎么样?
Можешь ему рассказать про дурака. Ну, наболтать, что он что-то запрещенное сделал. Хоть так я от него избавлюсь. Что скажешь?