надбавить
-влю, -вишь; -вленный〔完〕надбавлять, -яю, -яешь〔未〕что 或 чего〈口〉=набавить набавлять; ‖ надбавка〔阴〕.
-влю, -вишь; -вленный[完]что 及чего〈口语〉增加, 增添, 添加, 附加
надбавить цену 加价
надбавить шагу 加快脚步 ‖未
надбавлять, -яю, -яешь
(что 或чего) 增加; 增添; (что 或чего) 增加; 增添
-влю, -вишь; -вленный(完)
надбавлять, -яю, -яешь(未)что 或чего <口>=набавить—набавлять. ||надбавка(阴)
(что 或чего) 增加; 增添
[完] надбавлять
что 或 чего <口>=набавить-набавлять ||надбавка [阴]
слова с:
квалификационная надбавка
коэффициент динамической надбавки
коэффициент надбавки
надбавка
надбавка за работу в отдалённых районах
надбавка к дневной заработной плате
надбавка к заработной плате
надбавки на личную мобильную связи
надбавлять
надбавочный
стимулирующая надбавка
торговая надбавка
в русских словах:
надбавлять
〔未〕见 надбавить.
надбавка
〈复二〉 -вок〔阴〕 ⑴见 надбавить. ⑵增加量, 增加额; 增加部分. денежная ~ 附加金(额). ~ к цене 加价. получить ~у к зарплате 领到附加工资.
толкование:
сов. перех. разг.см. надбавлять.
примеры:
(零售商的)商业加价
торговая надбавка
1.增加,附加;2.附加物;3.津贴,加价
набавка (надбавка)
[威利斯·拉德] 危险津贴
[У. Радд] Надбавка за риск
[麦蒂森·杨恩] 危险津贴?
[М. Янг] Надбавка за риск?
{经}运输附加费
транспортная набавка надбавка
不过,因为这种灾难不能发生第二次,所以我的时薪提高了 30 美分!搞得他妈的,像是这公园会再烧一次似的。
Но эй, я получила надбавку 30 центов в час, чтобы не позволить очередного фиаско! Как будто весь парк может сгореть дважды.
不过,因为这种灾难不能发生第二次,所以我的时薪提高了 30 美分!搞得像是这公园会再烧一次似的。
Но эй, я получила надбавку 30 центов в час, чтобы не позволить очередного фиаско! Как будто весь парк может сгореть дважды.
事实证明了这些人观察的正确:危机爆发的标志就是风险溢价水平迅速飙升。
Эти наблюдатели оказались правы: кризис характеризовался взлетом надбавок за риск.
像我们这种专业的,价码都可以开高一点。
У нас столько опыта, что не грех требовать надбавку.
关于适用联合国薪给和津贴共同制度的组织间工作人员调动、暂调或借调的组织间协定
Межорганизационное соглашение о переводе, командировании или временной передаче персонала в системе организаций, применяющих общую систему окладов и надбавок Организации Объединенных Наций
列入幅度为…的增加额
включать надбавку в размере
加班付给加班费。
За сверхурочную работу выплачивается надбавка.
危险及重体力劳动补贴
надбавка за вредность и тяжелый физический труд
危险津贴;危险工作地点津贴
надбавка за работу в опасных условиях
国家税收附加额
надбавка к государственным налогам
复杂条件下工作津贴
надбавка за работу в сложных условиях
如果可能有杀人犯,那我会需要多领危险加给。
Если где-то здесь бродит убийца, я хочу получить надбавку за опасность.
尼弗迦德士兵说话算话,一声不吭就给了猎魔人报酬。他们不只给了杀死血魔的赏金,还给了他报酬,感谢他找出了失踪巡逻队的下落。
Нильфгаардские солдаты подтвердили свою репутацию. Без пререканий выплатили они Геральту не только положенное вознаграждение за убитую экимму, но и надбавку за сведения о пропавшем отряде.
我不否认,这个任务可能会既危险又艰难。好吧,那么我会批准危险津贴。
Лгать не буду, задание тяжелое и опасное. Ну хорошо, тогда я распоряжусь, чтобы вам выплатили надбавку за риск.
技术(等级)津贴技术等级津贴
надбавка за класс квалификации
技术{等级}津贴
надбавка за класс квалификации
流动和艰苦条件一揽子津贴
надбавка за мобильность и работу в трудных условиях
流动和艰苦条件津贴办法
система надбавок за мобильность и работу в трудных условиях
流动和艰苦条件津贴办法下的“H”类工作地点
Места службы категории «Н» в рамках системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях
特别职位津贴咨询小组
Консультативная группа по специальным надбавкам по месту службы
生活费津贴;生活费调整数
надбавка/корректив на стоимость жизни
薪差、生活费调整数和扶养津贴专家委员会
Комитет экспертов по пересмотру поправок к окладам, коррективов на стоимость жизни и надбавок на иждивенцев
薪金、津贴和休假制度专家委员会
Комитет экспертов по системам окладов, надбавок и отпусков
赊账八当十
при продаже в кредит надбавка 25%
这话我只对你说,<class>,等我们干完这一票,肯定能领到一大笔津贴。
Только между нами, <класс>, но за это дельце нам такая надбавка за вредность полагается...
那又如何?每门生意都有风险,而我已经给了那些采集黯金的矿工更好的补贴。我要是还告诉他们不能接受这份工作,那我成什么了?
И что с того? В каждом деле есть свои риски, а я назначил щедрую надбавку за работу с тенебрием. Кто я такой, чтобы запрещать шахтерам зарабатывать?
重载货物加价
надбавка за тяжеловесный груз
附加金(额)
денежный надбавка; денежная надбавка
预算价格附加费
надбавки к сметным ценам
морфология:
надбáвить (гл сов перех инф)
надбáвил (гл сов перех прош ед муж)
надбáвила (гл сов перех прош ед жен)
надбáвило (гл сов перех прош ед ср)
надбáвили (гл сов перех прош мн)
надбáвят (гл сов перех буд мн 3-е)
надбáвлю (гл сов перех буд ед 1-е)
надбáвишь (гл сов перех буд ед 2-е)
надбáвит (гл сов перех буд ед 3-е)
надбáвим (гл сов перех буд мн 1-е)
надбáвите (гл сов перех буд мн 2-е)
надбáвь (гл сов перех пов ед)
надбáвьте (гл сов перех пов мн)
надбáвивший (прч сов перех прош ед муж им)
надбáвившего (прч сов перех прош ед муж род)
надбáвившему (прч сов перех прош ед муж дат)
надбáвившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
надбáвивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
надбáвившим (прч сов перех прош ед муж тв)
надбáвившем (прч сов перех прош ед муж пр)
надбáвившая (прч сов перех прош ед жен им)
надбáвившей (прч сов перех прош ед жен род)
надбáвившей (прч сов перех прош ед жен дат)
надбáвившую (прч сов перех прош ед жен вин)
надбáвившею (прч сов перех прош ед жен тв)
надбáвившей (прч сов перех прош ед жен тв)
надбáвившей (прч сов перех прош ед жен пр)
надбáвившее (прч сов перех прош ед ср им)
надбáвившего (прч сов перех прош ед ср род)
надбáвившему (прч сов перех прош ед ср дат)
надбáвившее (прч сов перех прош ед ср вин)
надбáвившим (прч сов перех прош ед ср тв)
надбáвившем (прч сов перех прош ед ср пр)
надбáвившие (прч сов перех прош мн им)
надбáвивших (прч сов перех прош мн род)
надбáвившим (прч сов перех прош мн дат)
надбáвившие (прч сов перех прош мн вин неод)
надбáвивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
надбáвившими (прч сов перех прош мн тв)
надбáвивших (прч сов перех прош мн пр)
надбáвленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
надбáвленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
надбáвленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
надбáвленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
надбáвленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
надбáвленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
надбáвленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
надбáвлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
надбáвлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
надбáвлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
надбáвлены (прч крат сов перех страд прош мн)
надбáвленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
надбáвленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
надбáвленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
надбáвленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
надбáвленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
надбáвленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
надбáвленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
надбáвленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
надбáвленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
надбáвленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
надбáвленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
надбáвленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
надбáвленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
надбáвленные (прч сов перех страд прош мн им)
надбáвленных (прч сов перех страд прош мн род)
надбáвленным (прч сов перех страд прош мн дат)
надбáвленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
надбáвленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
надбáвленными (прч сов перех страд прош мн тв)
надбáвленных (прч сов перех страд прош мн пр)
надбáвивши (дееп сов перех прош)
надбáвя (дееп сов перех прош)
надбáвив (дееп сов перех прош)