надерет
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
тщетный
их надежды были тщетны - 他们的希望是无结果的
хомут
надеть на кого-либо хомут - 给...带上枷锁
светлый
светлые надежды - 光明的希望
тайный
тайная надежда - 隐约的希望
радужный
радужные надежды - 好希望
разлетаться
надежды разлетелись - 希望落空了
искра
искра надежды - 一线希望
плохой
на него надежда плоха - 他是靠不住的人
иллюзорный
иллюзорные надежды - 妄想
иллюзорность
иллюзорность надежд - 希望不能实现
значок
надеть значок - 戴徽章
зародить
зародить надежду (в ком) - 使…产生希望
есть
есть надежда - 有希望
вселять
вселять надежду в кого-либо - 使...有希望
кое
1) 或 кой-какой〔代, 不定〕 (前置词常放在 кое 和 какой 之间) 〈口〉 ⑴某些, 若干. кое-какие вопросы 若干问题. Виделся кое с какими (或 с кое-какими) товарищами. 与某些同志见了面。 ⑵随便什么样的; 不怎么样的; 少量的. накинуть на себя кое-какую одежду 随便披上件衣服. Есть кое–какая надежда. 多少有点希望。
петля
надеть [накинуть] петлю - 套上活结
кое-какой
есть кое-какая надежда - 多少有点希望
появляться
появилась надежда - 有了希望
колодка
надеть ботинки на колодки - 把鞋子楦上鞋楦子
разбиваться
3) перен. (напр. о надеждах и т. п.) 破灭 pòmiè; 失败 shībài
разбились последние надежды - 最后的希望破灭了
кольцо
надеть [снять] кольцо - 戴上(脱下)戒指
рушиться
надежды рушились - 希望破灭了
крушение
крушение надежд - 希望的破灭
старание
2) обычно мн. (стремления, надежды) 期望 qīwàng, 渴望 kěwàng
лелеять
лелеять надежду - 怀着希望
тлеть
в душе тлеет слабая надежда - 心中暗存着一线希望
лопаться
надежда лопнула - 希望破灭
улыбаться
2) перен. (сулить надежду, удачу) 在望 zàiwàng, 有...的指望 yǒu...de zhǐwàng; (сулить счастье) 走运 zǒuyùn; 是顺利的 shì shùnlìde
луч
луч надежды - 一线希望
надежа
Кормилец, надежа семьи! (Некрасов) - 你供养家里人, 是全家的希望!
Улыбаясь, обняла меня и молвила: -Не покинь меня, надежа, все я вынесу, При тебе и злое горе будет радостью. (Никитин) - 她微笑着拥抱我, 说: "不要抛弃我, 亲爱的, 我一切都能忍受, 在你眼前即使有天大的不幸我心情也是欢快的. "
махнуть рукой на кого-что-либо
对...置之不理; (потерять надежду) 对...不再抱什么希望
примеры:
把叛徒赶出家园,万岁!万岁!
Предателю задницу он надерет – уррра! Уррра!
咆哮着说他要是再说一句对矮人不敬的话,那你又要踹他屁股了。
Прорычать, что если он хоть еще раз оскорбит гномов, вы надерете ему задницу.
морфология:
надрáть (гл сов перех инф)
надрáл (гл сов перех прош ед муж)
надралá (гл сов перех прош ед жен)
надрáло (гл сов перех прош ед ср)
надрáли (гл сов перех прош мн)
надеру́т (гл сов перех буд мн 3-е)
надеру́ (гл сов перех буд ед 1-е)
надерЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
надерЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
надерЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
надерЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
надери́ (гл сов перех пов ед)
надери́те (гл сов перех пов мн)
надрáвший (прч сов перех прош ед муж им)
надрáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
надрáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
надрáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
надрáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
надрáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
надрáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
надрáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
надрáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
надрáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
надрáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
надрáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
надрáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
надрáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
надрáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
надрáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
надрáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
надрáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
надрáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
надрáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
надрáвшие (прч сов перех прош мн им)
надрáвших (прч сов перех прош мн род)
надрáвшим (прч сов перех прош мн дат)
надрáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
надрáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
надрáвшими (прч сов перех прош мн тв)
надрáвших (прч сов перех прош мн пр)
нáдранный (прч сов перех страд прош ед муж им)
нáдранного (прч сов перех страд прош ед муж род)
нáдранному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
нáдранного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
нáдранный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
нáдранным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
нáдранном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
нáдран (прч крат сов перех страд прош ед муж)
нáдрана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
нáдрано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
нáдраны (прч крат сов перех страд прош мн)
нáдранная (прч сов перех страд прош ед жен им)
нáдранной (прч сов перех страд прош ед жен род)
нáдранной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
нáдранную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
нáдранною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
нáдранной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
нáдранной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
нáдранное (прч сов перех страд прош ед ср им)
нáдранного (прч сов перех страд прош ед ср род)
нáдранному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
нáдранное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
нáдранным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
нáдранном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
нáдранные (прч сов перех страд прош мн им)
нáдранных (прч сов перех страд прош мн род)
нáдранным (прч сов перех страд прош мн дат)
нáдранные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
нáдранных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
нáдранными (прч сов перех страд прош мн тв)
нáдранных (прч сов перех страд прош мн пр)
надеря́ (дееп сов перех прош)
надрáв (дееп сов перех прош)
надрáвши (дееп сов перех прош)