надлежащим образом
适当地, 妥当地
слова с:
надлежащий
образование
образованность
образованный
образовательный
образовать
образоваться
образовывать
образовываться
образок
в русских словах:
надлежащий
надлежащим образом - 适当地; 妥当地
в китайских словах:
妥适
надлежащий, характерный, свойственный, правильный; надлежащим образом
必须妥适保藏此物 следует хранить эту вещь надлежащим образом
贴切
2) надлежащий; как раз, как следует; надлежащим образом, уместность
妥为
надлежащим образом, должным образом
妥为解决 разрешить надлежащим образом
妥善处理好各方面关系
надлежащим образом регулировать различные интересы
妥当地
надлежащим образом
妥善处理
принимать надлежащие меры, надлежащим образом урегулировать (что-л.)
前置作业
这次出航的前置作业都已经准备妥了 предварительная подготовка к плаванью уже проведена надлежащим образом
得当
надлежащим образом; так, как надо (как следует); надлежащий, соответствующий, целесообразный
允属
(вм. 允嘱) надлежащим образом наставлять, правильно приказывать
停当
1) надлежащим образом, как следует, как полагается
亲事说停当了 вопрос о браке надлежащим образом урегулирован
停妥
надлежащим образом, как следует, как полагается
斟
斟妥 полностью взвесить, учесть надлежащим образом
辩
3) приводить в порядок; надлежащим образом решать (особенно: тяжбы)
相应
1) xiāngyìng соответствующий, надлежащий; надлежащим образом; соответствовать; мат. соответствие
熨帖
1) подходящий, надлежащим образом
公办
1) вести дела надлежащим образом
适当地
надлежащим образом, целесообразно
妥
妥为照料 заботиться надлежащим образом
妥善安排工作
налаживать работу как следует, надлежащим образом
妥结
надлежащим образом (благополучно) закончить (что-л.)
妥妥贴贴
как следует, надлежащим образом
妥当
办妥当 сделать (выполнить) надлежащим образом
搞好宿舍卫生
надлежащим образом проводить уборку в общежитии
妥商
обсуждать, совещаться надлежащим образом, консультироваться
有序经济
экономика, организованная надлежащим образом
合折
надлежащим образом, как полагается
примеры:
斟妥
полностью взвесить, учесть надлежащим образом
亲事说停当了
вопрос о браке надлежащим образом урегулирован
妥为照料
заботиться надлежащим образом
办妥当
сделать (выполнить) надлежащим образом
妥为解决
разрешить надлежащим образом
适当地; 妥当地
надлежащим образом
妥为安排
организовать надлежащим образом
适当设计的垃圾收集车
надлежащим образом оборудованный автомобиль для санитарной очистки города
妥善地支配时间
распоряжаться временем надлежащим образом
请妥为保存。
Храните надлежащим образом.
妥为保管
хранить надлежащим образом
妥善处理好各方面关系, 充分调动广大干部和群众的积极性
необходимо надлежащим образом регулировать различные интересы, полностью мобилизовать активность кадров и масс
学者巴拉达计划利用驱魔仪式来破除尤勒斯上校身上的腐蚀,他需要一个助手,一个准备完全的助手……
Анахорет Берада собирается проводить обряд по исцелению полковника Джулса от скверны, и для этого ему понадобится помощник. Который обязательно должен надлежащим образом подготовиться...
最近我们在月水庄输掉了一场和猢狲的激烈战斗。
虽然我们竭尽全力撤走了大多数人,但仍有许多人不幸遇难。
我们甚至都没有逝者的遗物来寄托哀思。
如果有人能去并从尸体上取回遗物,我们就能让逝者的灵魂安息,不再驻留。
如果你能出手相助的话,这对我们来说意味着很多,<name>。
虽然我们竭尽全力撤走了大多数人,但仍有许多人不幸遇难。
我们甚至都没有逝者的遗物来寄托哀思。
如果有人能去并从尸体上取回遗物,我们就能让逝者的灵魂安息,不再驻留。
如果你能出手相助的话,这对我们来说意味着很多,<name>。
Недавно мы потерпели поражение в схватке с хозенами у Приюта Лунной Воды.
Мы увели оттуда всех, кого могли, однако многих не удалось спасти. Сейчас у нас даже нет реликвий, которые помогли бы нам молиться за погибших.
Если бы кто-то вернул нам реликвии, принадлежавшие умершим, то мы бы похоронили их надлежащим образом и нашли в себе силы жить дальше.
<имя>, ты окажешь нам огромную услугу, если их достанешь.
Мы увели оттуда всех, кого могли, однако многих не удалось спасти. Сейчас у нас даже нет реликвий, которые помогли бы нам молиться за погибших.
Если бы кто-то вернул нам реликвии, принадлежавшие умершим, то мы бы похоронили их надлежащим образом и нашли в себе силы жить дальше.
<имя>, ты окажешь нам огромную услугу, если их достанешь.
我…我在想,如果我借着这次机会向父亲献上「风之花」并正式征求他的同意,他会不会支持我们呢?
Я... Я подумал, а что если я поднесу отцу анемонию и надлежащим образом попрошу его разрешения... Согласится ли он?
对项目实施过程中的有关事宜,应由双方通过友好协商妥善处理。
Вопросы, возникающие в ходе реализации этого проекта, должны решаться надлежащим образом путем дружественных консультаций между сторонами.
对这些问题,我们不是不重视,而是要在平等和相互尊重的基础上,通过沟通协商加以妥善解决。
Эти вопросы мы должны надлежащим образом урегулировать на основе равенства, взаимного уважения и консультаций.
赤几政府对这一事件深表遗憾和歉意,表示愿意同中方一道妥善处理善后。
Правительство выразило глубокое сожаление и принесли извинения по этому поводу и заявило о своей готовности вместе с китайской стороной надлежащим образом ликвидировать последствия инцидента.
我必须确定,我的员工和设施会得到应有的尊重。
Мне нужны гарантии того, что с моими людьми и имуществом будут обходиться надлежащим образом.