наивно
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
наивный
наивный ребенок - 天真的小孩
наивный вопрос - 幼稚的问题
в китайских словах:
太憨生
наивно-недоуменный, милый и глупенький; дурачок
天真
1) чистота, непорочность, невинный, простодушный, непосредственность, естественность; доверчивость, наивность; наивно
信以为真
принимать за чистую монету, наивно верить, принять на веру
примеры:
他正逐渐倾向于避免同奥拉基尔和尼斐塞特开战。他愚蠢地以为这个问题还存在用外交手段解决的可能。
Он хочет остановить войну с Алакиром и неферсетами. Наивно полагает, что конфликт можно разрешить дипломатическим путем...
会不会太幼稚了…我、我怕他骂我,呜呜…
...Не слишком наивно звучит? Я... надеюсь он не станет меня ругать... Хм...
乌弗瑞克是个白痴,还是个懦夫,他天真的以为自己能够透过战争带来和平。这太可悲了,真的。
Ульфрик - дурак и трус, который наивно полагает, что может добиться мира войной. Это так печально.
乌弗瑞克是个白痴,还是个懦夫,他天真的以为自己能够通过战争带来和平。这太可悲了,真的。
Ульфрик - дурак и трус, который наивно полагает, что может добиться мира войной. Это так печально.
我∗知道∗雅各布·欧文是谁。我本来想给你一次不再∗骗∗我的机会。我真是太天真了。你把价值45,000雷亚尔的警車开进了大海里——我还能期待什么呢?
Я ∗знаю∗, кто такой Джейкоб Ирв. Я хотел дать тебе шанс прекратить наебывать меня. Как наивно с моей стороны. Ты загнал полицейскую машину стоимостью 45 000 реалов в океан — чего еще я ожидал?
不过——这是我们这个时代面临的一个最大的问题。也许当他们把全部拼凑在一起的时候,它会冲击我们的惯例和常规——让我们联合在一起。不管这听起来到底有多天真。
Однако это один из величайших вопросов нашего времени. Возможно, когда мы составим полную картину, это выбьет нас из накатанной колеи, сплотит человечество. Как бы наивно это ни звучало.
我∗确实∗相信你——不管听起来到底有多天真。我简直难以想象,你∗假装∗出这幅摸样到底能有什么好处。
Я вам действительно верю, как бы наивно это ни звучало. Я просто даже представить не могу, с какой бы стати вам ∗симулировать∗ такое.
“好吧。”警督敲打着金属。“我收回自己的话,实在是太幼稚了。我们四处看看,能不能把它打开。”
Хорошо. — Лейтенант стучит по металлу. — Беру свои слова назад. Это было слишком наивно с моей стороны. Давайте осмотримся и откроем ее.
我对此不太确定。在这种情况下要求∗阶级团结∗似乎过于天真了。
Что-то я не уверен. По-моему, тут наивно уповать на классовую солидарность.
你的假设真是...幼稚得好笑。即使是活着的时候,我对女士也是不讲什么风度的。我做的都是其他好事,我说给你听听!
Это... восхитительно наивно. Даже во плоти я не отличался любезностью по отношению к дамам. Я делал с ними кое-что совсем другое – и с удовольствием покажу, что именно!
морфология:
наи́вно (нар опред кач)
наи́внее (нар сравн)
наи́вней (нар сравн)
понаи́внее (нар сравн)
понаи́вней (нар сравн)
наи́вно (предик)
наи́вный (прл ед муж им)
наи́вного (прл ед муж род)
наи́вному (прл ед муж дат)
наи́вного (прл ед муж вин одуш)
наи́вный (прл ед муж вин неод)
наи́вным (прл ед муж тв)
наи́вном (прл ед муж пр)
наи́вная (прл ед жен им)
наи́вной (прл ед жен род)
наи́вной (прл ед жен дат)
наи́вную (прл ед жен вин)
наи́вною (прл ед жен тв)
наи́вной (прл ед жен тв)
наи́вной (прл ед жен пр)
наи́вное (прл ед ср им)
наи́вного (прл ед ср род)
наи́вному (прл ед ср дат)
наи́вное (прл ед ср вин)
наи́вным (прл ед ср тв)
наи́вном (прл ед ср пр)
наи́вные (прл мн им)
наи́вных (прл мн род)
наи́вным (прл мн дат)
наи́вные (прл мн вин неод)
наи́вных (прл мн вин одуш)
наи́вными (прл мн тв)
наи́вных (прл мн пр)
наи́вен (прл крат ед муж)
наи́вна (прл крат ед жен)
наи́вно (прл крат ед ср)
наи́вны (прл крат мн)
наи́внее (прл сравн)
наи́вней (прл сравн)
понаи́внее (прл сравн)
понаи́вней (прл сравн)
наи́внейший (прл прев ед муж им)
наи́внейшего (прл прев ед муж род)
наи́внейшему (прл прев ед муж дат)
наи́внейшего (прл прев ед муж вин одуш)
наи́внейший (прл прев ед муж вин неод)
наи́внейшим (прл прев ед муж тв)
наи́внейшем (прл прев ед муж пр)
наи́внейшая (прл прев ед жен им)
наи́внейшей (прл прев ед жен род)
наи́внейшей (прл прев ед жен дат)
наи́внейшую (прл прев ед жен вин)
наи́внейшею (прл прев ед жен тв)
наи́внейшей (прл прев ед жен тв)
наи́внейшей (прл прев ед жен пр)
наи́внейшее (прл прев ед ср им)
наи́внейшего (прл прев ед ср род)
наи́внейшему (прл прев ед ср дат)
наи́внейшее (прл прев ед ср вин)
наи́внейшим (прл прев ед ср тв)
наи́внейшем (прл прев ед ср пр)
наи́внейшие (прл прев мн им)
наи́внейших (прл прев мн род)
наи́внейшим (прл прев мн дат)
наи́внейшие (прл прев мн вин неод)
наи́внейших (прл прев мн вин одуш)
наи́внейшими (прл прев мн тв)
наи́внейших (прл прев мн пр)