наколотить
-очу, -отишь; -оченный〔完〕наколачивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что на что 箍上. ~ обручи на кадку 把木桶用箍儿箍上. ⑵что〈口〉钉上. ~ вывеску 把招牌钉上. ⑶что 或 чего〈口〉钉入(若干). ~ в стену гвоздей 往墙上钉许多钉子. ⑷что 或 чего〈口〉打破, 打碎(若干). ~ посуды 打碎许多器皿. ⑸кого-чего〈俗〉猎获, 捕获(若干). ⑹кого-что〈俗〉痛打, 狠揍. ⑺что 或 чего〈转, 俗〉积蓄, 积攒(钱等).
1. что на что 把... 箍在... 上; 把... 钉在... 上
2. (что 或чего) <口>钉入, 打入(若干)
3. (что 或чего) <口>打破, 打碎(若干)
4. (кого-что 或 кого-чего) <俗>打死, 捕杀(若干禽兽)
5. <俗>痛打, 狠揍
6. (что 或чего) <转, 俗>积蓄, 积攒(钱等)
-очу, -отишь; -оченный[完]
-очу, -отишь; -оченный[完]
(1). что на что(钉或打着) 箍上
наколотить обручи на кадку 给木桶打上箍
обручи на кадку 给木桶打上箍
что〈 口语〉钉上
наколотить вывеску 钉上招牌
наколотить каблук 钉上鞋后跟
каблук 钉上鞋后跟
что 及
чего〈 口语〉钉, 钉入(相当数量)
наколотить в стену гвоздей 往墙上钉些钉子
в стену гвоздей 往墙上钉些钉子
что 及
чего〈 口语〉打破, 打碎(相当数量)
наколотить посуды 打破不少碗碟
посуды 打破不少碗碟
кого-что 及
кого-чего〈 俗〉打死(若干禽兽)
наколотить десятков пять дичи 打死五十来只野禽
десятков пять дичи 打死五十来只野禽
кого-что〈 俗〉痛打一顿
наколотить кому шею 痛打…脖子
7. 〈转, 俗〉
что 及
(2). чего(一共) 积攒(若干钱)
наколотить около ста рублей 一共积攒了近一百卢布 ‖未
-очу, -отишь; -оченный(完)
наколачивать, -аю, -аешь(未)
что на что 箍上
наколотить обручи на кадку 把木桶用箍儿箍上
что <口>钉上
наколотить вывеску 把招牌钉上
что 或чего <口>钉入(若干)
наколотить в стену гвоздей 往墙上钉许多钉子
что 或чего <口>打破, 打碎(若干)
наколотить посуды 打碎许多器皿
кого-чего <俗>猎获, 捕获(若干)
кого-что <俗>痛打, 狠揍
что 或чего <转, 俗>积蓄, 积攒(钱等)
слова с:
в русских словах:
наколачивать
〔未〕见 наколотить.
накалываться
наколоться
наколоться на иголку - 碰在针上扎伤
в китайских словах:
把招牌钉上
наколотить вывеску
打碎许多器皿
наколотить посуды
充
打肿脸充胖子 наколотить себе лицо до опухоли, чтобы выглядеть толстяком (обр. в знач.: пыжиться; выдавать себя за благородного или способного человека)
往墙上钉许多钉子
наколотить в стену гвоздей
把木桶用箍儿箍上
наколотить обручи на кадку
толкование:
сов. перех.см. наколачивать.