наличии
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
при
3) (иметь в наличии, с собой) 有 yǒu; 带[有] dài[yǒu]
под
8) (при наличии какого-либо признака, свойства; под чьим-либо именем)
оставаться
5) (быть в наличии) 剩下 shèngxià, 遗下 yíxià
наличие
при наличии необходимых условий - 在具备必要的条件下
при наличии кворума заседание состоится - 会议在足法定人数时举行
при наличии денег - 在有钱的条件下
дуть
1) 吹 chuī, 刮 guā; безл. (о наличии сквозняка) 透风 tòufēng
арестовать
(мера пресечения при наличии факта преступления) 逮捕 dàibǔ, (временное задержание) 拘留 jūliú, (общеупотребительное слово) 羁押 jīyā; 拘捕 jūbǔ, 拘押 jūyā, 扣押 kòuyā, 拘禁 jūjìn; (имущество) 查封 cháfēng
в китайских словах:
如来藏
Татхагатагарбха (буддийское учение о наличии природы будды в каждом живом существе)
专升本
3) oбучение по программам бакалавриата в сокращенный срок при наличии профильного образования на уровне колледжа (поступление на второй или третий курс)
故有
2) до сих пор иметь в наличии; все еще обладать
有误差时动作
действие при наличии ошибок
有过载时的失速速度
скорость сваливания при наличии перегрузки
上不失天时,下不失地利,中得人和,而百事不废
при благоприятных погодных условиях, в подходящей географической местности и при наличии народного
现有货储备
товарные запасы, имеющиеся в наличии
翁
2) старина (при наличии фамилии или имени); господин (о незнакомом)
有
1) иметься налицо; быть в наличии (напр. дома)
4) филос. бытие, наличие (как противоположность "небытию" (无))
1) в конструкциях сравнения указывает на наличие данного признака в той же степени; быть в равной мере (таким-то) как; так же... как и...; с отрицанием 没: быть менее... чем...; быть не столь... как)
亡
5) wáng отсутствовать; не быть дома; не быть в наличии
各样
各样俱全 все, что угодно, имеется в наличии
短缺
1) быть в недостатке; не хватать, не быть в наличии; недостаточно
正纽
стар., филол. прямой узел (восьмой из восьми пороков в технике стихосложения: употребление в одной строке слогов одного или близкого звукового состава, но разного тона и, следовательно, разной рифмы; напр. 祍 или 任 при наличии в той же строке 壬)
全备
1) иметь в наличии все; располагать полностью (в полной мере); быть полностью обеспеченным
2) быть в наличии, иметься налицо полностью
如有
если имеется, при наличии, в случае
备有
иметь [все] наготове; иметь в наличии
掠夺股权
1) фин. "утренний рейд", "нападение на рассвете" (попытка компании приобрести значительный пакет акций другой компании путем скупки всех имеющихся в наличии акций компании сразу же после открытия биржи)
备具
подготовить сполна; иметь полностью наготове (в наличии); полностью готовый, подготовленный
超高压线路带电自由作业
свободная операция при наличии тока сверхвысокого напряжения; свободный операция при наличии тока сверхвысокого напряжения
同病异治
кит. мед. дифференцированное лечение одинаковых болезней (при изменениях в их течении, наличии разных свойств и условий)
有大气情况下降落
посадка при наличии атмосферы
伊
1) * иметься [в наличии], быть (связка)
不备有
не иметь в наличии; не иметь наготове
多财善贾
при большом богатстве и торговать легко (обр. в знач.: при наличии прочной материальной основы любое дело легко дается)
三对六面
три пары и шесть лиц (т. е. тяжущиеся стороны и свидетели налицо; обр. в знач.: при наличии всех, кому надлежит присутствовать; все на месте, все налицо)
样
一共有三样东西 всего в наличии три (разных) предмета (вещи)
后发过失
«встречная небрежность» (непроявление должной заботливости для предотвращения вреда при наличии вины потерпевшего)
是
а) между двумя именными членами предложения 是 служит для установления (или отрицания при наличии 不) их тождества
宣布特殊危险
объявление о наличии особого риска
设
4) [полностью] приготовить, подготовить; иметь в наличии
库存产品
складские запасы продукции; продукция в наличии
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
各样俱全
всё, что угодно, имеется в наличии
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
一共有三样东西
всего в наличии три ([i]разных[/i]) предмета (вещи)
如果款项公私不分, 就弄得无私有弊了
если казённые и частные капиталы не содержатся отдельно,― это даёт пищу кривотолкам (подозрениям в наличии злоупотреблений)
务请认明狮球商标庶不致误
просим удостовериться в наличии торговой марки «лев и шар», чтобы не впасть в ошибку
透风 tòufēng
[c][i]безл.[/i][/c] [i](о наличии сквозняка)[/i]
在具备必要的条件下
при наличии необходимых условий
会议在足法定人数时举行
при наличии кворума заседание состоится
在有钱的条件下
при наличии денег
他手头有钱时,买了一辆汽车。
Когда у него оказалось достаточно денег в наличии, он приобрел машину.
达到法定人数的
при наличии кворума
人生的选择题是需要智慧和阅历才能解答的。
Отвечать на жизненные вопросы можно только при наличии мудрости и опыта.
尺码齐全
все размеры в наличии
这个商店有相当一批皮鞋现货。
В этом магазине в наличии достаточно много кожаной обуви.
民法法典第1166项内容指定胎儿继承情形中的只有婴儿生后才能实行分割继承规定。
в ст. 1166 ГК подчеркивается, что при наличии зачатого, но еще не родившегося наследника раздел наследства может быть осуществлен только после его рождения.
如有正当理由,对婚姻进行国家登记的户籍登记机关可允许在不满一个月时登记结婚,也可延长该期限,但最多不得超过一个月
при наличии уважительных причин орган записи актов гражданского состояния по месту государственной регистрации заключения брака может разрешить заключение брака до истечения месяца, а также может увеличить этот срок, но не более чем на месяц
如有特殊情况(怀孕、分娩、一方的生命有直接危险和其他特殊的情况)可于递交申请当日登记结婚
при наличии особых обстоятельств (беременности, рождения ребенка, непосредственной угрозы жизни одной из сторон и других особых обстоятельств) брак может быть заключен в день подачи заявления
如有正当理由,申请结婚人住所地的地方自治机关有权根据该人的请求,准许年满十六岁的人结婚
при наличии уважительных причин органы местного самоуправления по месту жительства лиц, желающих вступить в брак, вправе по просьбе данных лиц разрешить вступить в брак лицам, достигшим возраста шестнадцати лет
考虑到特殊的情况,作为例外,可允许未满十六岁的人结婚,其结婚的程序和条件,可由俄联邦各主体的法律规定
порядок и условия, при наличии которых вступление в брак в виде исключения с учетом особых обстоятельств может быть разрешено до достижения возраста шестнадцати лет, могут быть установлены законами субъектов Российской Федерации
在地面效应的影响下
при наличии влияние я близости земли
抽吸时的附面层方程
уравнение я пограничного слоя при наличии отсоса
上不失天时, 下不失地利, 中得人和, 而百事不废
при благоприятных погодных условиях, в подходящей географической местности и при наличии народного согласия успех можно считать обеспеченным
故障生存自动降落 (出故障后由故障保全系统保证自动安全降落)
автоматическая посадка при наличии единичного отказа
有地(面)效(应)的直升机静升限
статический потолок вертолёта при наличии влияния земли
浸蚀系数(有浸蚀和无浸蚀时的燃烧速度之比)
эрозионный коэффициент отношение скоростей горения при наличии и отсутствии эрозии
唯不断向后飞掠的田野、丛林、河流、村庄,证明了速度的确凿存在.
Лишь непрерывно проносящиеся мимо и улетающие назад поля, чащи, реки и деревни достоверно свидетельствовали о наличии реальной скорости.
高速失速区(有高速
область динамического срыва срыва на большой скорости при наличии перегрузки
有过载时的失速区)
область динамического срыва срыва на большой скорости при наличии перегрузки
(飞机)偏摆时的拦阻火速
торможение самолёта аэрофинишером при наличии рыскания
偏心推力(相对于飞行器偏心)
тяга при наличии эксцентриситета
在具备…的情况下
при наличии
当…在场时
при наличии
这款产品暂无存货
этого товара временно нет в наличии
故障安全自动降落(出故障后由故障保全系统保证自动安全降落)
автоматическая посадка при наличии (единичного) отказа
高速失速区(在高速下有过载时的失速区)
область динамического срыва (срыва на большой скорости при наличии перегрузки)
可供出售金融资产公允减值变动金额
изменения справедливой стоимости финансовых активов, имеющихся в наличии для продажи
缺货:黑石矿石
Нет в наличии: руда Черной Горы
缺货:真铁矿石
Нет в наличии: истинная железная руда
在我周游世界的过程中,我制造了几件有意思的小东西。比方说,你知不知道只要有足够的刺激,就能让一个人把所有真相都吐出来?真巧,我手上正好有些合适的东西。
В процессе своего путешествия по миру, я изготовил несколько забавных мелочовок. Например, знаешь ли ты, что при наличии достаточного раздражителя можно заставить человека выложить всю правду? И надо же какое совпадение! У меня в руках как раз такие подходящие штучки.
我通晓急救和各种治疗手法,有光明之泉的帮助,我能护理我们的人,让他们大多数完全康复。我们仍然要面对的问题是,这里实在是又冷又潮,就算是治好了伤口,不少人还是没法挺过来!
Я прекрасно разбираюсь в первой помощи и других видах лечения, и при наличии Колодца Света мне удалось полностью исцелить многих наших людей. Но здесь, внизу, так холодно и сыро, что они все равно гибнут, несмотря на то, что я лечу их раны!
我所有的祖先身上都有一条吊坠,将他们与恶魔领主联系在一起。这吊坠是拿不下来的,但是按照你之前所展示的那样,只要有强大的力量,就能把吊坠摧毁。
Демоны и мои предки связаны друг с другом при помощи подвесок. Их нельзя снять, но, как ты уже <убедился/убедилась>, при наличии достаточной силы их можно уничтожить.
要为你的野兽制造一套鞍座,就需要一些特殊的材料。主要是它需要的金属要比我们现在有的轻得多。
Чтобы изготовить твое седло, мне понадобятся особые материалы. В частности, они должны быть куда легче тех, что имеются у меня в наличии.
您好,这个没有呢。请去敝店对面的「猎鹿人」看看吧。不好意思。
Здравствуйте! К сожалению, товара, который вы запросили, нет в наличии. Попробуйте поискать в «Хорошем охотнике».
「请问《神霄折戟录·星渊帝都终局篇!》进货了吗?」
«Подскажите, есть ли у вас в наличии "Легенда о разбитой алебарде. Последняя глава Звёздной столицы"?»
您好,这个没有呢。去找有神之眼的人吧。不好意思。
Здравствуйте! К сожалению, данного товара нет в наличии. Возможно, вам стоит попросить помощи у кого-нибудь с Глазом Бога.
拥有星璇时,凝光的重击不会消耗体力。
При наличии у Нин Гуан Звёздного нефрита, её заряженная атака не потребляет выносливость.
真是让人遗憾,我们没有治疗脱发的药。但是,让人暂时忘记烦恼的药,可是有很多喔!
«К сожалению, на данный момент у нас нет в наличии средств для борьбы с облысением. Однако мы можем предложить вам что-то, что поможет на время забыть об этом несчастье».
请问贵店,有没有「永生香」?
Подскажите, пожалуйста, есть ли у вас в наличии Вечный ладан?
我们是来找书的,这里有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇呢?
Мы ищем посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату». У вас он есть в наличии?
这位…小朋友。敢问店内是否有卖「永生香」?
Дитя моё... А можешь ли ты подсказать мне, есть ли у вас в наличии Вечный ладан?
「实在抱歉,暂时无货。但敝店可为您预订一双,待矿石到齐即刻开工。」
«Простите, но в данный момент у нас нет в наличии глазурных пряжек. Мы сможем сохранить для вас пару пряжек, когда поставки руды и минералов восстановятся».
「售罄」
«Нет в наличии».
收复苍原的隘口对我们补给线帮助相当大……而白漫城更是危险地暴露在佛克瑞斯的敌人眼皮底下……
Вернув Белый проход, мы существенно улучшим свое снабжение... а при наличии вражеских сил в Фолкрите Вайтран окажется уязвим...
每16秒,获得60点物理护甲,抵御下一次敌方英雄普通攻击,受到的伤害减少60%。最多储存3层充能。怒气的移动速度加成激活时,充能刷新速度加快200%。
Раз в 16 сек. дает 60 ед. кинетической брони, которая уменьшает урон от следующей автоатаки героя противника на 60%.Максимум зарядов – 3. Заряды восстанавливаются на 200% быстрее при наличии бонуса к скорости передвижения от «Ярости».
存在试用角色时无法改变队伍配置
При наличии пробного персонажа нельзя настройки отряда недоступны
在无医疗干预下,该病有93%的致死率。在有医疗干预下,致死率则为89%。
Без медицинского вмешательства болезнь приводит к смерти в 93% случаев. А при наличии медицинского вмешательства – в 89% случаев.
嗯,和康米主义独裁分子做生意只有在有长期计划的情况下才行得通……而你没有。
Хм-м-м, сотрудничество с коммунистически настроенной диктатурой выгодно только при наличии долгосрочных планов... А их у тебя нет.
哦,非常抱歉,先生。有些老旧的平装书耐久性不是很好。我也很想再卖给你一本,不过很可惜,我们的库存里只有这最后一本了。
О, прошу прощения. Некоторые старые издания в мягкой обложке долго не живут. Я бы с радостью продала вам другую такую же, но увы, больше экземпляров в наличии нет.
话虽如此,拥有大功率无线电和一定技术水平的人,也许能迂回接入到联军的频率上……
В общем, при наличии мощного радиопередатчика и определенного уровня технических навыков можно проложить себе путь к частотам Коалиции...
“通过电话站。”他朝壁炉点点头。“玩家不用本人在场……世界上的任何人都可以参加游戏,只要他们有双向无线电就可以了。”
С помощью станций приема. — Он кивком указывает на камин. — Игра не требовала физического присутствия игроков... При наличии радиостанции, принимающей и отправляющей сигналы, можно было играть из любой точки мира.
我这儿以便宜价格贩卖各种信仰的圣物!目前有现货的包括:先知雷比欧达的右股骨(另外也有一副他少年时期的)、瑟瑞卡尼亚金龙的圣鳞、梅里泰莉乳汁的护符、将萨宾娜·葛丽维希格处烧死用的火把。
Реликвии для адептов любого вероисповедания по сниженным ценам! В наличии среди прочих имеются: правая бедренная кость пророка Лебеды (и еще одна, с тех времен, как он был мальчонкой), чешуйка золотого дракона из Зеррикании, филактерий с каплей молока из груди Мелителе, а также головня из костра, на котором сгорела святая Сабрина Глевиссиг.
巨魔懂得用火和简单的工具,部分巨魔甚至还能纯熟地使用最基本的通用语。尽管它们无法分辨词形变化和格位变化在语言学上的微妙差异,但它们仍然极端喜爱谜语、押韵以及所有形式的文字游戏。但凡在这方面有一定造诣的猎魔人都可以妥善利用这一优势。
Тролли пользуются огнем и простыми орудиями труда, часть из них овладела даже основами общей речи. Хотя лингвистические детали вроде склонений и спряжений даются им с трудом, они питают слабость к загадкам, рифмам и всякого рода словесным играм, что при наличии капли ловкости можно употребить себе на пользу.
罗德里克公开提出“一个经济学”的说法称得起是一项重大的成就。
Родрик оказал всем нам огромную услугу тем, что столь открыто заявил о наличии «одной экономики».
啊,我们最珍贵的圣物,它的治愈之力可以将下等生物的能量转移到上等生物中,所谓的牺牲小我,完成大我。但是我们对这种珍贵石头的需求远远大于我们的产出。
А, это же наша драгоценнейшая реликвия. Ради всеобщего блага она передает исцеляющую энергию от низших существ высшим. Но нам нужно гораздо больше этих драгоценных камней, чем у нас есть в наличии.
有一批现车10台
имеется партия из десяти автомобилей в наличии
你可以自由审问居民,但以他们的安全为优先。除非你有实质的证据,请不要随意指控人。
Вы можете допрашивать жителей, однако их безопасность наш главный приоритет, так что на вашем месте я бы предъявлял обвинения только при наличии веских улик.
就算我身边有各种科学仪器,很显然我已经回不去原本的样子了。
Несмотря на все имеющееся в наличии оборудование, вернуть прежний облик я не смогу.
机器人工作台可以让你制造和改造自己的机器人,只要有足够的零件的话。
Этот верстак позволит вам создавать и модифицировать роботов при наличии ресурсов.
固定架设的铁管枪械,通电后会立即射击。
Стационарное орудие, которое стреляет при наличии энергии.
固定架设的漆弹枪械,通电后会立即射击。
Стационарный краскомет, который стреляет при наличии энергии.
通电时会落下集料斗栏位中的东西。
При наличии энергии сбрасывает находящиеся внутри предметы вниз.
通电时会将物品从相邻的容器取出物品。
При наличии энергии вынимает предметы из стоящего рядом контейнера.
通电时射出栏位选择的小物品。
При наличии энергии выбрасывает маленькие заложенные в нее предметы.
通电时生产栏位中的重型武器。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает тяжелое оружие из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的基本武器。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает простое оружие из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的护具。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразную броню из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的服装。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразную одежду из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的能量武器。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает энергетическое оружие из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的弹药。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразные боеприпасы из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的多样加工食物。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразную готовую еду из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的地雷和手榴弹。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразные мины и гранаты из списка. Управляется терминалом.
通电时会根据目前的库存内容,将输送过来物品进行分类。
При наличии энергии сортирует входящие объекты, основываясь на заложенных в него предметах.
通电时生产栏位中的各类基本物品。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразные простые предметы из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的烟火弹。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразные снаряды для фейерверков из списка. Управляется терминалом.
有了“死神来临”特技,在V.A.T.S.中杀死敌人时,就有一定机率恢复所有耗尽的行动点数,甚至补充暴击条。
При наличии способности "Смерть на взлете" убийство врага в VATS может восстановить запас очков действия и даже заполнить индикатор критической атаки.
与同伴探险时获得经验值+5%。
+5% опыта при наличии спутника.
糕糕!我们还有什么?
Торт! Что у нас имеется в наличии?
主人,感应器侦测到辐射来源。
Сэр, датчики говорят о наличии радиации.
目前许多产品缺货中,很抱歉造成您的困扰。
Значительной части нашей продукции в данный момент нет в наличии. Мы приносим извинения за доставленные неудобства.
一般情况下,我会很高兴提供您部分零件要自行组装的巧手先生套组。但是很抱歉我们目前缺货中。
В обычных условиях я бы с радостью предложил вам комплект "Мистер Помощник" (собирается вручную). Но, боюсь, сейчас товара нет в наличии.
任务依计划进行中。预计伏击铁路成员,准备夺回铁路组织的所有合成人。
Задание выполняется согласно плану. Засада для агентов "Подземки" организована. Мы готовы вернуть всех синтов, которые есть у них в наличии.
六西弗确认。高烧导致水分迅速流失,大幅提升静脉注射量。所有前述症状仍旧存在。
Подтверждаю дозу в 6 зивертов. Быстрое обезвоживание из-за лихорадки. Увеличила внутривенное вливание. Все ранее описанные симптомы в наличии.
此奖励目前没有库存。
ДАННОГО ПРИЗА НЕТ В НАЛИЧИИ.
有了“尸鬼体质”特技,辐射就会治疗您,而且敌对的狂尸鬼有可能变成友军。
При наличии способности "Гуль" радиация лечит вас, а дикие гули могут становиться вашими союзниками.
“跳弹”特技可让敌人的远程攻击不时反弹回去打死自己。这种死法甚至可能补充您的暴击条。
При наличии способности "Рикошет" вражеские пули иногда рикошетят, мгновенно убивая врагов. При этом вы получаете шанс заполнить индикатор критической атаки.
“扎根”特技可让您在站立不动时,造成和能承受更多伤害,甚至可以将部分伤害反弹回去给攻击者。
Способность "Человек-дерево" увеличивает наносимый вами урон и уменьшает получаемый, пока стоите неподвижно. Кроме того, при наличии этой способности вы можете возвращать часть урона противнику.
“核能物理学家”特技可让核武造成更多伤害,并延长核聚变核心的使用时间,您甚至可以从动力装甲发出核聚变核心,造成致命爆炸。
При наличии способности "Физик-ядерщик" радиоактивное оружие наносит больший урон, а ядерные блоки служат дольше. Вы даже можете получить способность выбрасывать ядерный блок из силовой брони, вызывая мощный взрыв.
海洋单元格也被称作深水单元格。如果一个城市的科技发展得当的话,那么海洋将可以为它提供食物和能量。
Океан - глубоководные клетки. Они дают городу пищу и энергию - при наличии определенных технологий.
殖民地的生存与繁荣的成功取决于对异星生态环境中的资源的充分利用。殖民地管理者们不断地寻找着可以使残存物资增值的方法。
Выживание колонии было тесно связано с умением использовать то, что есть в наличии; администрация поселений постоянно искала в местной экосистеме новые источники ресурсов.
морфология:
нали́чие (сущ неод ед ср им)
нали́чия (сущ неод ед ср род)
нали́чию (сущ неод ед ср дат)
нали́чие (сущ неод ед ср вин)
нали́чием (сущ неод ед ср тв)
нали́чии (сущ неод ед ср пр)
нали́чия (сущ неод мн им)
нали́чий (сущ неод мн род)
нали́чиям (сущ неод мн дат)
нали́чия (сущ неод мн вин)
нали́чиями (сущ неод мн тв)
нали́чиях (сущ неод мн пр)