намылить шею
痛骂, 臭骂; 痛斥
打; 斥责
asd
слова с:
в китайских словах:
严厉喝斥
строго отругать, намылить шею
臭骂
грубо ругаться; крыть последними словами; мылить (намылить) шею
примеры:
严厉训斥
намылить шею кому
严厉训斥(或斥责)
намылить шею кому
当一个充气训练假人突然活了,威胁要打晕你的朋友时,你该说什么?“快跑鸭!”
Почему вдруг надувная резиновая уточка ожила и полезла в драку? Наверное, захотела намылить кому-нибудь шею.
我想那是没用的。这里的居民不随便为了陌生人而开门。或许你能找到我的随从,我想鞭打牠的皮来吓走那些食屍怪 - 我把这当成我最後的希望。
Напрасный труд. Тут люди чужим дверей не открывают. Поищи лучше моего оруженосца. Моя последняя воля - намылить ему шею, за то, что он сбежал от трупоедов.
我去找罗特利克,你回香草旅馆去。不然普西拉肯定给我好看。
Так. Я схожу к художнику, а ты возвращайся в "Шалфей". А то Присцилла намылит мне шею.
那就去阿克斯城吧。那里有两位女士需要狠批一顿!
Двигаем в Аркс. Там двум дамочкам давно пора шею намылить!