нас
род., вин., предл. от мы
нас двое - 我们是两个人
. навигационная автономная система 自动导航系统
Народная армия сопротивления 人民抵抗军(乌干达)
насосно-аккумуляторная станция 蓄水水泵站
Национальное агентство связи 国家邮电部(吉尔吉斯)
начальник автомобильной службы 汽车勤务主任
начальник артиллерийского снабжения 军械供绐主任
-насосно-аккумуляторная станция 唧水贮水站, 蓄能泵站
(наставление по аэродромной службе)机场勤务条令
-навигационная автономная система 独立导航系统
начальник автомобильной службы 汽车主任
натрий-алюминий-силикатr 钠铝硅酸盐
-а[阳] (吸毒者用语)(流行于中亚地区的)咀嚼用毒品
机场勤务条令; 自主式导航系统
自主式导航系统; 机场勤务条令
我们(мы 的二格, 四格)
[缩](美国)国家科学院
(美国)全国科学院
насос 泵
слова с:
НАС навигационная автономная система
НАС наставление по аэродромной службе
времени у нас вагон
нас было двое - брат и я
нас на испуг не возьмёшь
там хорошо, где нас нет
в русских словах:
принято
у нас так принято - 我们这儿习惯这样
хворый
-ор, -ора, -оро〔形〕〈俗〉有病的. Дед у нас ~. 我家爷爷有病。
шестеро
нас шестеро - 我们是六个人
разделять
толпа разделила нас - 人群把我们隔开了
судьба
судьба столкнула нас с тобой - 机缘使你我相遇了
переводить
нас перевели со второго курса на третий - 把我们从二年级升到三年级
принятый
так у нас принято - 照我们的习惯应当这样作
водой не разольешь
нас теперь водой не разольешь - 我和她处得很融洽
восхищать
нас восхитила красота местности - 这儿的美景使我们神往
вдоволь
у нас всего вдоволь - 我们应有尽有
ведь
веди нас, ведь ты знаешь дорогу - 领我们走吧,[因为]你认识道路啊
в полном смысле слова
Китай для нас в полном смысле этого слова — стратегический партнер 对我们来讲,中国真是个名副其实的战略伙伴
быть
у нас (есть) много друзей во всем мире - 我们在全世界有很多朋友
через несколько дней у нас будет общее собрание - 过几天我们将要开全体大会
безразлично
это для нас безразлично - 这对我们反正一样
без
без нас не начинать - 我们不在的时候不要开始
восьмеро
нас восьмеро - 咱们八 个人
отделять
сто лет отделяют нас от этого события - 我们离这一事变隔有一百年之久
выходить
у нас вышли все деньги - 我们的钱全用完了
поиметь
нас вчера на семинаре сильно поимели - 昨天课堂讨论时把我们折磨死了
довольно
с нас довольно - 我们就够了
работать
время работает на нас - 时间对我们有利
долетать
до нас долетали чьи-то крики - 我们听到有人在喊叫
расстояние
он живет от нас на расстоянии двух километров - 他住得离我们有两公里远
доставать
сил у нас достанет - 我们有足够的力量
урожай
нынче у нас урожай - 今年我们这里是丰收
если не...
он среди нас один из самых сильных, если не самый сильный - 他在我们中间是气力最大者之一, 也许是气力最大的人
четверо
нас было только четверо - 我们只有四个人
жарить
солнце жарило нас нещадно - 太阳酷烈地晒了我们
целитель
Славный вы у нас целитель, Кузьма Егорыч﹗Лучше докторов всяких﹗(Чехов) - 库兹玛•叶戈雷奇,您是我们这里的好医生,医道胜过一切大夫﹗
жить
в нас долго живут воспоминания молодости - 青年时代的前尘影事长久存在我们脑海
эта домашняя работница жила у нас три года - 这个家庭女工在我家作三年工了
шебуршиться
— Ты чего туту шебуршишься, сынок? — А ты забыл? — спросил, подбегая к нему (отцу), Васек. — У нас поход нынче. (Осеева) - "儿子, 你在这儿忙活什么呢?" "你忘了吧?"瓦谢克问道, 边朝父亲跑过去. "我们今天要徒步旅行啊. "
в китайских словах:
文
文王既没 (mò), 文不在兹乎? после смерти Вэнь-вана ― разве не у нас нашла приют культура? (Конфуций)
抚养成人
我爸爸去世早,是我妈妈把我们抚养成人的 мой папа рано умер, и мама вырастила нас
谷
谷则异室, 死则同穴 пока мы живем – ты в отдельных покоях, умрем – похоронят в одной нас могиле...
累
你累得我们没饭吃 ты подвел нас так, что нам стало нечего есть
人小鬼大
这孩子人小鬼大, 把我都骗过了 этот сорванец хоть и мал, да всех нас вокруг пальца обвел
七步成诗
сложить стихи, пока делаешь семь шагов (о поэте Цао Чжи, которому его брат, император Вэнь-ди (дин. Вэй), заподозрив его в намерении отнять престол, под угрозой смерти приказал сочинить стихотворение за время, которое нужно для семи шагов. Поэт сочинил стихотворение «плач бобов», которые варили на их же ботве: «мы же от одного корня: зачем же нас обжигать так жестоко?!» Часто упоминается в литературе в качестве образца таланта и остроумия)
异
我虽异事, 及尔同僚 службы хотя и различны у нас, с тобой мы сотрудники все же...
给
给我们很好的印像 произвести на нас хорошее впечатление
他给我们当翻译 он является нашим переводчиком (для нас переводит)
袴腿都叫露水给湿透了 обе штанины были насквозь промочены росой
铁匠不给修理 слесарь не ремонтирует (не чинит, напр. ключ для нас, для тебя)
吾道
3) перен. место, где живет мудрец; место, откуда для нас идет свет
吾道南矣 теперь для нас свет идет с юга!, теперь наше сердце на юге! (друг-мудрец уехал на юг)
函
函吾中 содержится в нас (в естестве человека)
言
诗云«既醉以酒, 既抱以德»言饱乎仁义也 И если в Шицзине сказано: «[он] вином напоил нас, добротою насытил...», — то имеется в виду, что напитал нас гуманностью и справедливостью
言告师氏, 言告言归 предупрежу наставницу, и тогда скажу ей, что поеду в родной дом (к родителям)
惟
且惟无我而物无不备者乎? к тому же, хотя бы и не было нас, разве все существующее не продолжало бы существовать?
驱
饥来驱我去 наступил голод и заставил нас уехать
驱兵前进 бросить войска в наступление
堪堪
形势不佳, 堪堪失败 ситуация неблагоприятна, и неудача постигнет нас с минуты на минуту
这山望着那山高
с этой горы кажется, что та гора выше (обр. в знач.: хорошо там, где нас нет; бросаться от одного к другому)
替
天下多少斯文, 若论起肚子里来, 正替你我一般哩 сколько бы не было благородных мужей в Поднебесной, когда дело доходит до живота они от нас с тобой ничем не отличаются
诞生
我们爱的小巢马上就要诞生了 вот-вот и у нас появится любовное гнездо
咱们
咱们俩 мы оба; нас двое
吃
吃葱吃蒜, 不吃姜 ем лук, ем чеснок, а вот имбирь (игра слов 姜 ― 强) есть не буду (пословица в знач.: силой нас не возьмешь, мы тоже не лыком шиты!)
当中
在我们当中 среди нас
兴
兴我役 послали нас на казенные работы
1) xīng совершаться, происходить, идти; подниматься, начинаться, возникать, наступать, приходить; случаться
1) xìng вдохновение, пыл. энтузиазм, воодушевление, [душевный] подъем, пафос, порыв; страсть; возбуждение; настроение, интерес, охота, желание; вкус, увлечение; радость, удовольствие, наслаждение; веселье
败了兴了 испортить (потерять) настроение; отравить удовольствие (радость)
助兴 поднять настроение (энтузиазм)
引进
我们被引进三楼的一间房间 нас провели в комнату на третьем этаже
悠
江山悠隔 реки и горы далеко разделяют [нас друг от друга]
却说
2) говорят еще, что...; дошло до нас, что... (начало новой главы романа)
对我们来说
что касается нас, для нас
抑
君子之教喻强而弗抑 совершенный человек поучает настойчиво, но не навязывает своих поучений
抑人亦有言... а вот в народе у нас есть поговорка, что...
忙活
为咱忙活 поработать для нас
干
1) сухой, сушеный, высохший; высушенный; насухо, досуха (вм. 乾)
主人走了, 把咱们干起来了 хозяин ушел, оставив нас без внимания
敝处
вежл. у нас; у меня на родине
懠
天之方懠 ныне разгневано небо на нас...
之
夫子遇不可及也, 犹天之不可阶而升也 учитель (Конфуций) для нас так же недосягаем, как небо, на которое по ступенькам не взойдешь
天佑下民: 作之君, 作之师 небо помогает простому народу: создает для него правителей, создает для него наставников
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
时有佳音
не оставляйте нас в неведении о себе
为咱忙活
поработать для нас
形势不佳, 堪堪失败
ситуация неблагоприятна, и неудача постигнет нас с минуты на минуту
饥来驱我去
наступил голод и заставил нас уехать
且惟无我而物无不备者乎?
к тому же, хотя бы и не было нас, разве всё существующее не продолжало бы существовать?
函吾中
содержится в нас (в естестве человека)
诗云«既醉以酒, 既抱以德»言饱乎仁义也
И если в Шицзине сказано: «[он] вином напоил нас, добротою насытил...», — то имеется в виду, что напитал нас гуманностью и справедливостью
给我们很好的印像
произвести на нас хорошее впечатление
他给我们当翻译
он является нашим переводчиком ([i]для нас переводит[/i])
铁匠不给修理
слесарь не ремонтирует (не чинит,[c][i] напр.[/c] ключ для нас, для тебя[/i])
吾道南矣
теперь для нас свет идёт с юга!, теперь наше сердце на юге! ([i]друг-мудрец уехал на юг[/i])
咱们俩
мы оба; нас двое
抑人亦有言...
а вот в народе у нас есть поговорка, что...
主人走了, 把咱们干起来了
хозяин ушёл, оставив нас без внимания
天之方懠
ныне разгневано небо на нас...
他们还能挡住咱们的路吗? 别说有解放军掩护呢
Да разве они могут преградить нам путь? Тем более что Освободительная армия нас прикрывает
我们那里过年的时候可热闹了!
а и весело же было у нас на встрече Нового года!
咱这地虽没闹什么灾害, 可咱得节约
хотя у нас здесь стихийных бедствий и не было, — но нам следует быть экономными
还我河山
вернём [отнятую у нас] родную землю
附于晋, 则楚来伐
если примкнуть к царству Цзинь, то царство Чу пойдёт на нас войной
臣愿得大王之左右善骑者傅之
я хотел бы, чтобы кто-нибудь из Ваших, великий царь, приближённых, хорошо владеющих верховой ездой, сопровождал бы нас
一部也不传
ни одно произведение не дошло [до нас] (не сохранилось)
失传
утратить преемственность, оказаться погребённым, быть преданным забвению ([i]о секрете какого-л. изобретения[/i]); не дойти до нас
长铗归来乎!
мой длинный меч, вернёмся-ка мы домой! ([i]здесь нас не ценят[/i])
进则阂上
если будем продвигаться дальше, нас остановят горы
这里最热的日子有我们家乡[那么]热。
В самые жаркие дни здесь такая же погода, как у нас на родине.
我们的汗珠往下淌
с нас пот катится градом
名漏不传
имя ([c][i]напр. [/c] автора[/i]) было забыто и до нас не дошло
构我二人
хотят поссорить нас с тобой
于己何瘳?
какой убыток для нас самих?
移德于我
распространил на меня (на нас) свои благодеяния
万望尊驾惠临
мы во всех случаях (всячески) надеемся, что Вы почтите нас своим посещением
一鼓作气, 再而衰, 三而竭, 彼竭我盈, 故克之
первый барабанный бой ([i]в лагере противника перед сражением[/i]) поднял ([i]у противника[/i]) дух, при втором [дух у него] стал ослабевать, а при третьем и вовсе иссяк; у него [дух] иссяк, а у нас ― в избытке; вот почему мы его одолели
是缘分让我们相识
нас свела судьба
我们明天考
у нас завтра экзамены
呜的一声, 一辆汽车飞驰过去
у-у ― [мимо нас] с шумом промчалась автомашина
山川悠远, 维其劳矣
как страшно далеки те горы и те реки... О, трудно достижимы для нас они!
嗨, 咱们工人有力量!
Да, есть же силушка у нас, рабочих!
最好能给村里派位负责人, 咱好有个抓挠儿
лучше всего послать в деревню ответственного человека, тогда у нас будет заручка ([i]опора[/i])
惧其侵轶我也
боюсь, как бы они не напали на нас
贵方是否收到了我方的报价比较资料、报价单和设备样本说明?
Получили ли Вы от нас конкурентные материалы (сопоставительные данные по офертам), а также прайс-лист и проспекты на образцы оборудования?
楚王是故昧于一来
поэтому князь Чу слепо пытается напасть [на нас]
今天只有一堂课
сегодня у нас только один урок (одно занятие)
这个学期我们共有八门课
в этом семестре, у нас будут занятия всего по восьми предметам
欲兼我也
хотят поглотить нас
神必据我
боги, конечно, поддержат (прикроют) нас
今天是我们最后的一堂课
сегодня у нас последний урок
洪水风沙会毁了我们多少肥沃的土地
сколько плодородной земли испортили у нас наводнения и песчаные бури!
谷则异室, 死则同穴
пока мы живём – ты в отдельных покоях, умрём – похоронят в одной нас могиле...
我国尚仪式而西人尚自然, 故我国造像…鲜不具冠服者
мы ставим превыше всего этические нормы, а люди Запада ставят выше всего естественность; поэтому у нас... редко ваяют статуи без головных уборов и одежды
晋侯以我丧故, 未之见也
цзиньский князь его не принял, поскольку у нас был траур
吾所以有患者以吾有身; 及吾无身, 吾有何患?
несчастья наши происходят потому, что у нас есть тело (плоть); если бы тела у нас не было (когда же тела у нас не будет),― какие могут быть у нас несчастья?
文王既没(mò), 文不在兹乎?
после смерти Вэнь-вана ― разве не у нас нашла приют культура? ([i]Конфуций[/i])
没想到我们老板早也不去, 晚也不去, 偏偏在下班前五分钟去了公司, 把我们叫到一块儿去
Кто бы мог подумать, что наш босс придет в офис за пять минут до окончания рабочего дня, ни раньше, ни позже, и соберет нас вместе.
夫子遇不可及也, 犹天之不可阶而升也
учитель ([i]Конфуций[/i]) для нас так же недосягаем, как небо, на которое по ступенькам не взойдёшь
我位孔贬
нас понижают сильно в чинах
我们一路奋战,不是为了改变世界,而是为了不让世界改变我们。
Мы боремся не для того, чтобы изменить мир, а для того, чтобы мир не изменил нас.
道隐无名
Дао сокрыто [от нас] и не имеет имени (названия)
我们吃过亏, 上过当, 有了经验了
нас надували, нас обманывали, но зато мы приобрели опыт ([i]нас больше не проведёшь![/i])
你别想瞒过我们去
ты не думай обмануть нас ([i]нас не проведёшь[/i])!
前儿我的生日, 里头喝酒, 他小子现醉了!
третьего дня в день моего рождения у нас ещё не пили вина, как он, негодяй этакий, уже напился пьяным!
传来的消息一次比一次更令人兴奋
поступающие новости (известия) раз от раза всё больше вызывают в нас воодушевление
人不犯我, 我不犯人
мы не нападём на того, кто не нападает на нас
是欲以我为说于匈奴也
желать таким образом выставить меня (нас) в качестве извинения перед сюнну ([i]гуннами[/i])?
吃葱吃蒜, 不吃姜
ем лук, ем чеснок, а вот имбирь ([i]игра слов[/i] 姜 ― 强) есть не буду ([i]пословица в знач.: силой нас не возьмёшь, мы тоже не лыком шиты![/i])
主人走了, 把咱们乾起来了
хозяин ушёл, оставив нас без внимания
之子归, 不我以
молодая едет в свой новый дом, брать нас ([i]челядь[/i]) с собой не желает
北溟有鱼
есть рыба в Северном ([i]мифическом[/i]) океане ([c][i]обр. в знач.:[/c] там хорошо, где нас нет[/i])
我虽异事, 及尔同僚
службы хотя и различны у нас, с тобой мы сотрудники всё же...
我们要出其不意, 攻其无备
нам надо появляться, когда нас не ждут, и атаковать там, где не подготовлены [к отпору]
日月逝矣, 岁不我与
дни и месяцы уходят, и годы нас не ждут
与我们很方便
нам (для нас) удобно
一与一, 谁能惧我
[мы сойдёмся] один да один ― кто способен будет устрашить нас?
兴我役
послали нас на казённые работы
天笃降丧(sàng), 瘨我饥馑
небо ниспослало бедствия великие, В муки голода оно нас ввергло
匪风飘兮, 匪车嘌兮
Не то чтобы ветер летел-бушевал, Не то чтобы, мчась, нас трясла колесница...
我们无奈, 才请你帮助
мы обратились к тебе с просьбой о помощи только потому, что у нас не было другого выхода
憬彼淮夷
далеки от нас племена Хуай...
你累得我们没饭吃
ты подвёл нас так, что нам стало нечего есть
亦有高廪
много у нас и амбаров высоких...
任何困难吓不住我们
никакие трудности нас не запугают
怎奈向一缕相思, 隔溪山不断?
как это тонкая ниточка мысли о тебе не рвётся, несмотря на разделившие нас ручьи и горы?
江山悠隔
реки и горы далеко разделяют [нас друг от друга]
感情好
личные отношения у нас превосходны
诗之小雅亦有巷伯刺谗之篇, 然宦人在王朝者, 其来旧矣
В Малых одах «Шицзина» есть песня, в которой Сян Бо разит клеветников,― и, следовательно, евнухи при княжеских дворах существовали у нас издавна (исстари)
我们不在的时候不要开始
без нас не начинать
这对我们反正一样
это для нас безразлично
我们本周有紧急任务,所以人人都该出把力。
На этой неделе у нас срочное задание, поэтому каждый должен приложить усилия.
我们在全世界有很多朋友
у нас (есть) много друзей во всём мире
过几天我们将要开全体大会
через несколько дней у нас будет общее собрание
我们应有尽有
у нас всего вдоволь
领我们走吧, [因为]你认识 路啊
веди нас, ведь ты знаешь дорогу
耶和华啊,求你施恩于我们,我们等候你!求你每早晨做我们的膀臂,遭难的时候为我们的拯救。
Господи, помилуй нас; мы надеемся на Тебя. Будь нашей силой каждое утро, спасением нашим во время беды. ([i]Исаия 33:2[/i])
咱们八 个人
нас восьмеро
我们的钱全用完了。
У нас закончились все деньги.
我们听到有人在喊叫
до нас долетали чьи-то крики
我们有足够的 力量
сил у нас достанет
他在我们中间是气力最大者之一, 也许是气力最大的人
он среди нас один из самых сильных, если не самый сильный
太阳酷烈地晒了我们
солнце жарило нас нещадно
青年时代的前尘影事长久存在我们脑海
в нас долго живут воспоминания молодости
这个家庭女工在我家作三年工了
эта домашняя работница жила у нас три года
ссылается на:
личн. мест.
1) (род., вин. нас, дат. нам, тв. нами, пр. о нас) 我们 wǒmen
мы все - 我们[大家]都
мы победим! - 我们必胜!
2) (с кем-либо)