научно-фантастический
科学幻想[的] kēxué huànxiǎng[-de]
научно-фантастический роман - 科学幻想小说
科学幻想的
научно-фантастический роман 科学幻想小说
~ая литература 科学幻想文学
科学幻想的
научно-фантастический роман 科学幻想小说
科学幻想的, 科幻的
слова с:
в русских словах:
фантастический
научно-фантастический роман - 科学幻想小说
аватар
《阿凡达》 (американский научно-фантастический фильм)
в китайских словах:
科幻故事
научно-фантастический рассказ
科幻小说
научно-фантастический роман
科幻电影
научно-фантастический фильм, кинофантастика
科幻文学
научно-фантастическая литература
примеры:
科学幻想作品
научная фантастика
大部分标题似乎都是科幻类的。还有一些惊悚类。
Большинство книг, похоже, относились к научной фантастике. Еще есть несколько жанра ужасов.
科幻小说黄金时代
золотой век научной фантастики
是的,请务必这么做。你现在∗正好∗需要一些科幻小说。给那起∗平淡无奇∗的凶杀调查案增添一点趣味。
Да! Немного научной фантастики — это именно то, чего тебе сейчас не хватает. Добавит перчику в это ∗пресное∗ уголовное расследование.
这里有人是科幻小说的狂热粉丝。
Похоже, здесь живет ярый поклонник научной фантастики.
我觉得对我来说好像有点太科幻了。
Многовато научной фантастики, на мой взгляд.
“没错,是我的同事玛丽,”图书管理员的声音再次响起。“她说来还书的是比莉的∗丈夫∗。他还想借一本新的科幻小说“卢斯,无线之城87”,但是我们这里还没到。”
Так, это была моя коллега, Мари, — снова обращается библиотекарь к трубке. — Она говорит, что книгу вернул ∗муж∗ Билли. Он же запросил новую научную фантастику: „Лоос, радиогород 87-го“, но у нас ее пока нет.
折叠M维度,出自流行的科幻小说系列∗系统之内∗。看看,有人突然心情变好了(而且还会看科幻小说。)
Скрытое измерение «М». Отсылка к популярной серии научно-фантастических книг «Система». Надо же, кое-кто сегодня в хорошем настроении (и читает научную фантастику).
旧科幻小说杂志。关于观鸟的书籍。一本39年的年历。
Старые научно-фантастические журналы. Книги о наблюдении за птицами. Альманах 39-го года.
“我的天啦,居然是真的!我不想相信,不过你∗确实∗是科幻小说里那种患了失忆症的神奇警察,对吗?”他耸耸肩,表情很是惊讶。“这种几率能有多少?”
«Боги, так это правда! Я не хотел в это верить, но вы действительно коп, потерявший память, как в научно-фантастическом романе?» Он пожимает плечами с выражением крайнего удивления на лице. «Бывает же такое».
морфология:
нау`чно-фантасти́ческий (прл ед муж им)
нау`чно-фантасти́ческого (прл ед муж род)
нау`чно-фантасти́ческому (прл ед муж дат)
нау`чно-фантасти́ческого (прл ед муж вин одуш)
нау`чно-фантасти́ческий (прл ед муж вин неод)
нау`чно-фантасти́ческим (прл ед муж тв)
нау`чно-фантасти́ческом (прл ед муж пр)
нау`чно-фантасти́ческая (прл ед жен им)
нау`чно-фантасти́ческой (прл ед жен род)
нау`чно-фантасти́ческой (прл ед жен дат)
нау`чно-фантасти́ческую (прл ед жен вин)
нау`чно-фантасти́ческою (прл ед жен тв)
нау`чно-фантасти́ческой (прл ед жен тв)
нау`чно-фантасти́ческой (прл ед жен пр)
нау`чно-фантасти́ческое (прл ед ср им)
нау`чно-фантасти́ческого (прл ед ср род)
нау`чно-фантасти́ческому (прл ед ср дат)
нау`чно-фантасти́ческое (прл ед ср вин)
нау`чно-фантасти́ческим (прл ед ср тв)
нау`чно-фантасти́ческом (прл ед ср пр)
нау`чно-фантасти́ческие (прл мн им)
нау`чно-фантасти́ческих (прл мн род)
нау`чно-фантасти́ческим (прл мн дат)
нау`чно-фантасти́ческие (прл мн вин неод)
нау`чно-фантасти́ческих (прл мн вин одуш)
нау`чно-фантасти́ческими (прл мн тв)
нау`чно-фантасти́ческих (прл мн пр)