на нет и суда нет
[直义] 没有也就没法儿说了; 没有也就没办法了; 既然没有, 谁也不能见怪
[释义] 如果希望得到的东西不能得到, 就不必追求了; 没有也就只好没有了; 没有就算了
[用法] 为缓和因没有某物或因某人拒绝给予 (通常是在回答"没有"时) 时的气氛, 人们不表示不满时说
в русских словах:
нет
на нет и суда нет посл. - 没有, 也只好没有啦
нет-нет да и...
нет-нет да и заглянет в словарь - 不时还查查词典
плакать без удержу
удержу нет разг. - 无法制止
в китайских словах:
没有也只好没有啦
На нет и суда нет
曰
国无九年之蓄曰不足, 无六年之蓄曰急 если в государстве нет запасов на девять лет, — это называется недостатком, если же нет запасов на шесть лет,— это называется кризисом
理院鹊巢
во дворе суда вьют гнезда сороки (обр. в знач.: нет преступлений, судьям нечего делать)
примеры:
没有, 也只好没有啦
на нет и суда нет [c][i]посл.[/i][/c]
没有也就没法儿说了
на нет и суда нет
没有也就无可责难了; 既然没有, 谁也不能见怪
На нет и суда нет; на нет суда нет
你就这样无情地结束一个生命,想都没想,问都不问。外头多的是该死的人。
Хладнокровное убийство. Без суда и следствия. Нет, я понимаю, что по некоторым пуля так и плачет.