недооценить
сов. см. недооценивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ню, -ценишь; -нённый (-нён, -нена)[完]что 及чего 估计不足, 估计过低, 未充分估计; 轻视
недооценить значение этого события 对这一事件的意义估计不足
недооценить силы врага 把敌人力量估计过低 ‖未
недооценивать, -аю, -аешь
低估, -еню, -енишь; -енённый (-ён, -ена) (完)
недооценивать, -аю, -аешь(未)
кого-что 或чего 估计不足, 估计过低
недооценить значения (чего) 对... 的意义估计不足
недооценить силы соперника 低估对方的力量. ||недооценка(阴)
(что 或чего) 估计不足; 轻视
(что 或чего) 估计不足; 轻视
слова с:
в русских словах:
недооценка
недооценка сил соперника - 对对手的力量估计过低
в китайских словах:
对 的意义估计不足
недооценить значения
低估对方的力量
недооценить силы соперника
大意失荆州
3) обр. проявить легкомыслие, недооценить последствия
看不起骡子买不起马
недооценить мула и не в состоянии купить лошадь; обр. и хочется, и колется
看走眼
недооценить, составить ошибочное мнение
толкование:
сов. перех.см. недооценивать.
примеры:
轻视困难
недооценить трудности
对…的意义估计不足
недооценить значения
所以,你要注意保持警惕,并且不要低估了她。
Не расслабляйся. Повторяю: стоит недооценить ее силы, и ты погибнешь.
留下来看管这些粗野蠢货的,是个叫做戈克雷什的食人魔。他在这些蛮兵中,也算是身高马大、狡诈多端的了。绝不要以为食人魔就一定愚蠢,他们就是靠这个才让你轻敌。
Огра, который охраняет этих неотесанных идиотов, зовут Горкреш. Он достаточно огромен, чтобы держать в руках даже таких дикарей, а вдобавок еще и хитер. Никогда не считай огра глупым, стоит его недооценить – тут-то он и одержит верх.
嗜魔者是令人讨厌的生物。体型小巧,很容易让敌人放松警惕,但对我们的施法者来说却是致命的对手。肯瑞托使紫罗兰高地各处都爬满了这种害虫。
Манадемоны – ужасно противные создания. Поскольку они небольшие, их легко недооценить, но для чародеев они могут оказаться смертельными. Кирин-Тор посеял эту заразу по всему Аметистовому утесу.
是的,别小看西塞罗。像那样的人,矮小愚蠢,很容易嘲弄,容易轻视。别犯和我一样的错误。
Да, и не стоит недооценивать Цицерона. Над таким маленьким дурачком легко смеяться. Легко его недооценить. Не повторяй моих ошибок.
这里面的致谢程度等同于提图斯·哈提在∗任何∗情况下能聚集起的极限。
Не вздумай недооценить. Это самая глубокая благодарность, которую Тит в принципе способен кому-то выразить.
哈!你以为我会就此罢休?看看那个笼子,看看低估我的人是什么下场。
Ха! Думаешь, я не сдюжу? Глянь на клетку, там сидит последняя из тварей, которая рискнула меня недооценить.
预防措施不能少。干我们这行,低估敌人的实力就完蛋了。
Меры предосторожности необходимы. В нашем деле, если недооценить врага, игра быстро кончится.
морфология:
недооцени́ть (гл сов перех инф)
недооцени́л (гл сов перех прош ед муж)
недооцени́ла (гл сов перех прош ед жен)
недооцени́ло (гл сов перех прош ед ср)
недооцени́ли (гл сов перех прош мн)
недооце́нят (гл сов перех буд мн 3-е)
недооценю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
недооце́нишь (гл сов перех буд ед 2-е)
недооце́нит (гл сов перех буд ед 3-е)
недооце́ним (гл сов перех буд мн 1-е)
недооце́ните (гл сов перех буд мн 2-е)
недооцени́ (гл сов перех пов ед)
недооцени́те (гл сов перех пов мн)
недооценЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
недооценЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
недооценЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
недооценЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
недооценЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
недооценЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
недооценЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
недооценЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
недооцененá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
недооценено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
недооценены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
недооценЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
недооценЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
недооценЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
недооценЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
недооценЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
недооценЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
недооценЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
недооценЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
недооценЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
недооценЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
недооценЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
недооценЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
недооценЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
недооценЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
недооценЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
недооценЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
недооценЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
недооценЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
недооценЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
недооценЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
недооцени́вший (прч сов перех прош ед муж им)
недооцени́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
недооцени́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
недооцени́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
недооцени́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
недооцени́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
недооцени́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
недооцени́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
недооцени́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
недооцени́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
недооцени́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
недооцени́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
недооцени́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
недооцени́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
недооцени́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
недооцени́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
недооцени́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
недооцени́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
недооцени́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
недооцени́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
недооцени́вшие (прч сов перех прош мн им)
недооцени́вших (прч сов перех прош мн род)
недооцени́вшим (прч сов перех прош мн дат)
недооцени́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
недооцени́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
недооцени́вшими (прч сов перех прош мн тв)
недооцени́вших (прч сов перех прош мн пр)
недооцени́вши (дееп сов перех прош)
недооценя́ (дееп сов перех прош)
недооцени́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
低估 dīgū, 估计不足 gūjì bùzú, 估计过低 gūjì guòdī, 小看 xiǎokàn