некоторый
мест.
1) 某一 mǒu yī
некоторое время - 某一时期
с некоторых пор - 从某一时期起
в некоторой степени - 在某种程度上
2) (незначительный) 有些 yǒuxiē, 不大的 bùdàde
некоторая польза - 有点好处
3) в знач. сущ. мн. некоторые 某些人 mǒuxiē rén, 有些人 yǒuxiē rén
некоторые любят читать лёжа - 有些人喜欢躺着看书
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
某, 某种, 某些, -ая, -ое, -ые(代, 不定)
1. 某, 某一
некоторый период 某一时期
~ые лица 某些人
с ~ого времени 从某一时期起
в ~ой степени 在某种程度上
2. 不多的, 不大的
~ая польза 有点好处
~ые поправки 不大的修改
добиться ~ого успеха 取得一些成绩
3. (只用复)一部分, 个别的一些
~ые люди 个别一些人
~ые из моих друзей 我的朋友中的一部分人
4. (用作名)
некоторые, -ых(复)一部分人, 某些人, 有些人
некоторый уехали в деревню. 有些人下乡去了
(2). Некоторым образом(常用作谑) 在某种程度上
[代]
1. 某, 某一, 某种
2. 少许, 一定的
3. [复]某些, 有些
4. (用作名)
некоторые, -ых [复]某些人, 有些人
некоторый предмет 某一科目
некоторый цвет 某一种颜色
некоторая сила 某种力量
некоторая часть 某一部分
некоторое время 一定的时间
некоторое место 某一个地方
некоторое направление 某一方向
некоторое положение 某一位置
некоторое своеобразие 某一特征
некоторое сопротивление 某种阻力
некоторые вещества 某些物质
некоторые данные 某些资料, 数据
некоторые запасы 某些余量
некоторые металлы 有些金属
некоторые тела 某些物体
в течение некоторый ого времени 在某一个时期内
в некоторыйой степени 在某种程度上
в некоторыйом смысле 在某种意义上
в некоторыйом отношении 在某一方面
с некоторый ого времени 从某一时期起
с некоторыйых пор 从某时期起
иметь некоторые способности (в чём) 在... 方面有些才能
В некоторых случаях чистые металлы всё же лучше, чем сплавы. 在某些情况下, 纯金属仍然比合金好
Границы между физикой и некоторыми другими естественными науками не могут быть установлены резко. 物理学和某些其它自然科学之间的界线很难截然划清
При каждом пуске двигателя валик фильтра автоматически поворачивается на некоторый угол. 发动机每起动一次, 过滤器的小轴即自动旋转一定的角度
Если скорость тела изменяется, то причиной этого является некоторая сила. 若物质的速度发生变化, 其原因是某一种力的作用
Механическое движение есть перемещение тел или частиц в пространстве с некоторой скоростью. 机械运动是物体或质点以某种速度在空间的移动
1. 某, 某一, 某种
с ~ого времени 从某一时期起
в ~ом смысле 在某种意义上
в ~ом отношении 在某一方面
2. 有点, 少许, 些微, 一定的
иметь ~ые способности в чём 在…方面有点才能
приводить кого в ~ое недоумение 使…有点莫名其妙
в ~ой степени 在一定程度上
3. [复]有些, 某些; [用作]
некоторые, -ых[ 复]某些人, 有些人
некоторый ые растения 某些植物
Некоторые любят читать лёжа. 有些人喜欢躺着看书。
◇ (4). некоторым образом〈 讽〉在某种程度上, 多少也算是
Он некоторым образом артист. 他多少也还是个演员。
1. (不定代词)某; 某一; 某种
2. (不定代词)一些; 少许
某, 某种; (复数)某些, 有些; (名, 复)某些人, 有些人
(不定代词)某; 某一; 某种; (不定代词)一些; 少许
某, 某一; [复]某些; 某些人, 有些人
[代]某, 某一; 某些, 某种, 有几个
слова с:
в русских словах:
определенный срок
2) (некоторый период) 某段时间, 某个期间
4) (некоторый момент) 某个时间
относительный
2) (некоторый)
определенный
3) (некоторый) 相当的 xiāngdāngde, 某些 mǒuxiē
отдельный
2) (единичный, некоторый) 个别的 gèbiéde, 有些 yǒuxiē
иной
2) (некоторый) 有的 yǒude
в китайских словах:
一番
2) некоторый, небольшой
一番讨论之后 после некоторого обсуждения
一定
3) некоторый, определенный, известный
下拉列表框
спускающееся меню, ниспадающее меню, выпадающее меню (меню, показываемое в случае, если пользователем выбран некоторый пункт панели меню)
某一天
один день, некоторый день
够水平
достичь (некоторый) уровень; достаточный уровень, хороший уровень
某些人
иной люди; иные люди; отдельные лица; некоторые лица; отдельный лицо; некоторый лицо
一段时间某一时期
некоторый время
某种
некоторый; известного рода
某种意义上讲 в некотором смысле...
余
还有点儿余 небольшой (некоторый) остаток еще есть, немного еще осталось
部分
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично
某
1) некто; некий; некоторый; энный
相当
4) определенный, некоторый; в некоторой степени, в какой-то мере
一类
2) [один, некоторый] вид (сорт, род, класс, разряд)
一般
4) некоторый, особого рода
设计规格
спецификация (набор требований и параметров, которым удовлетворяет некоторый технический объект)
怯
他说话有点儿怯 в его речи слышится некоторый акцент
一定的时间
определенное время, некоторый промежуток времени
某个
некоторый, некоторые, определенный
某一时期
некоторый период, некоторый этап
价值判断
2) оценочное суждение, субъективная оценка (суждение о том, имеет ли некоторый объект ценность, какую именно ценность, каковы масштабы этой ценности и т.д.
不大的修改
некоторый поправка; некоторые поправки
在险价值
рисковая сумма, рисковая стоимость (максимально возможная сумма потерь инвестора, оцененная за некоторый промежуток и с определенной вероятностью)
个别一些人
некоторый люди; некоторые люди
某牌
некий/некоторый бренд
某类
некоторая группа, некоторый вид
一种
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определенный
толкование:
местоим.1) Какой-то, точно не определенный.
2) Кое-какой, не очень значительный.
синонимы:
некий, некто, кто-то, какой-то, какой-нибудь, неизвестный, невесть какой, кто (что) попало, один; многие; иные; маломальский. "Всякий человек имеет хоть какое бы то ни было положение в обществе, хоть какие-нибудь да связи". Тург. "Наблюдать их можно на выставках, пред иными произведениями иных российских живописцев". Тург. При мало-мальском внимании этого бы не могло случиться. Многие думают, что... Ср. <Всякий>. || в некотором расстоянии, до некоторой степенипримеры:
还有点儿余
небольшой (некоторый) остаток ещё есть, немного ещё осталось
他说话有点儿怯
в его речи слышится некоторый акцент
可能某一点给删除了
возможно, некоторый пункт был не учтён
有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中。
Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам.
有些人下乡去了
некоторый уехали в деревню
这里出产的粮食还有些剩余
Урожаи здесь дают некоторый избыток
哈勃的发现暗示存在一个叫做大爆炸的时刻,当时宇宙的尺度无穷小,而且无限紧密。
Открытие Хаббла указывало на то, что был некоторый момент времени, называемый Большим взрывом, когда размер Вселенной был бесконечно мал, а плотность бесконечно велика.
在寻晨者海角周围到处都是监视结界。它们在默认状态下会造成伤害,但却缺乏致命的攻击力。
По периметру мыса Искателя Рассвета были поставлены защитные кристаллы. Они должны наносить некоторый урон, впрочем, не смертельный.
现在你们来借铃铛,我揣摩着,大概是哪位老朋友终于看不过眼,出来主持大局了吧。
Теперь, когда вы пришли одолжить колокольчик, я поняла, что некоторый мой хороший знакомый решил вернуть традиции на круги своя.
我不会对你撒谎,确实有些风险。上一次出现能完全吸收睡眠药水的人已经是好几十年以前的事了。
Нужно признаться, здесь есть некоторый риск. Последний раз этот напиток пили десятилетия назад.
耸肩。你之前练习过的。
Пожать плечами. У вас был некоторый опыт.
虽然有损伤,但垂直飞行机还能飞。
Мы понесли некоторый ущерб, но наша птичка еще полетает.
希望我能为舰上混乱的状况带来一些秩序。
Надеюсь, я смогу навести некоторый порядок среди хаоса на "Придвене".
морфология:
не́который (мест прл ед муж им)
не́которого (мест прл ед муж род)
не́которому (мест прл ед муж дат)
не́которого (мест прл ед муж вин одуш)
не́который (мест прл ед муж вин неод)
не́которым (мест прл ед муж тв)
не́котором (мест прл ед муж пр)
не́которая (мест прл ед жен им)
не́которой (мест прл ед жен род)
не́которой (мест прл ед жен дат)
не́которую (мест прл ед жен вин)
не́которою (мест прл ед жен тв)
не́которой (мест прл ед жен тв)
не́которой (мест прл ед жен пр)
не́которое (мест прл ед ср им)
не́которого (мест прл ед ср род)
не́которому (мест прл ед ср дат)
не́которое (мест прл ед ср вин)
не́которым (мест прл ед ср тв)
не́котором (мест прл ед ср пр)
не́которые (мест прл мн им)
не́которых (мест прл мн род)
не́которым (мест прл мн дат)
не́которые (мест прл мн вин неод)
не́которых (мест прл мн вин одуш)
не́которыми (мест прл мн тв)
не́которых (мест прл мн пр)