необходимое условие
必要条件, 先决条件
слова с:
в русских словах:
наличие
при наличии необходимых условий - 在具备必要的条件下
в китайских словах:
资格条件
необходимое условие; предпосылка; предварительное условие
维尔斯特拉斯必要条件
необходимое условие Вейерштрасса
必要的条件
необходимое условие; requirement
不可缺少的原因
обязательное условие чего-л., необходимое условие чего-л
必要条件
обязательное, непременное условие; необходимое условие; предпосылка; предварительное условие
要件
1) важная статья (пункт); необходимое условие
必要
必要条件 мат. необходимое условие
必
* необходимое условие, неотъемлемый признак, обязательная принадлежность
硬杠杠
обязательное требование, необходимое условие, критерий
примеры:
不可或缺的条件
необходимое условие
绿色是永续发展的必要条件和人民对美好生活追求的重要体现
«Зеленое развитие» – необходимое условие сохранения устойчивости развития и важное проявление стремления народа к лучшей жизни.
这是必要条款。
Это необходимое условие.
和平是合作的必要条件。
Мир - необходимое условие для сотрудничества.
不可缺少的条件
обязательное условие, необходимая причина [i](без которой не могло что-л. произойти)[/i], causa sine qua non
荒谬。什么时候贫穷变成了崇高精神的必要条件了?
Это абсурд. С каких это пор бедность стала необходимым условием духовности?
选择配方之後,如果物品栏中有所需的原料,它们会自动移动到画面中央的栏位。原料栏填满後,选择「制作」就可以产生混合物。
После выбора рецепта окно посередине экрана автоматически заполнится нужными ингредиентами, при условии, что у вас есть все необходимое. Вам остается только подтвердить создание зелья.
选好蓝图後,若你物品栏中有所需的材料,会自动移动到面板中央的栏位。若所需的材料都齐全,按下「制作」来制作该物品。
После выбора чертежа в центре окна автоматически будут выбраны нужные компоненты, при условии, что у вас есть все необходимое. В этом случае вам останется только подтвердить желание изготовить предмет.
在具备必要的条件下
при наличии необходимых условий
关于改善被占领巴勒斯坦领土境内巴勒斯坦人民的生活状况所需优先发展项目的讨论会
Семинар по вопросу о первоочередных проектах развития, необходимых для улучшения условий жизни народа Палестины на оккупированных палестинских территориях
维持和平利用外层空间必要条件研讨会
Симпозиум, посвященный проблеме обеспечения необходимых условий для сохранения космического пространства для использования его в мирных целях
一点也不后悔,我实现了我的梦想、成为了我想当的人。我相信这就是快乐的定义。
Конечно нет. Я делаю то, что хочу делать, и стала тем, кем хотела. Думаю, это одно из необходимых условий для счастья.
赖以生存的条件
условия, необходимые для выживания
这些条件缺一不可。
Все эти условия необходимы.
附加的必要条件
дополнительные необходимые условия
保障必要的条件
Обеспечить необходимые условия
创造了必要的条件
создавать необходимые условия
我们的建设和改革, 必须立足于我国国情, 坚持实践是检验真理的标准, 努力探索自己的道路。
В процессе строительства и реформы необходимо учитывать конкретные условия нашей страны, неизменно видеть в практике критерий проверки истины, вести интенсивные поиски собственного пути.
国际社会需要有一种能够辩论最为敏感的经济问题的环境,包括汇率问题。但是当然不应当局限于此。
Международному сообществу необходимы условия для обсуждения спорных экономических вопросов, включая, но не ограничиваясь вопросами валютного курса.
水晶塔已被激活。已集齐足够数量的水晶。先决条件达成。准备传送到塑造者之台。
Хрустальные опоры активированы. Достаточное количество кристаллов собрано. Необходимые условия выполнены. Мы готовы к телепортация на Террасу Создателя.
我们已经看到,至今的一切社会都是建立在压迫阶级和被压迫阶级的对立之上的。但是,为了有可能压迫一个阶级,就必须保证这个阶级至少有能够勉强维持它的奴隶般的生存的条件。
Все доныне существовавшие общества основывались, как мы видели, на антагонизме между классами угнетающими и угнетенными. Но, чтобы возможно было угнетать какой-либо класс, необходимо обеспечить условия, при которых он мог бы влачить, по крайней мере, свое рабское существование.
我们要消灭私有制,你们就惊慌起来。但是,在你们的现存社会里,私有财产对十分之九的成员来说已经被消灭了;这种私有制之所以存在,正是因为私有财产对十分之九的成员来说已经不存在。可见,你们责备我们,是说我们要消灭那种以社会上的绝大多数人没有财产为必要条件的所有制。
Вы приходите в ужас от того, что мы хотим уничтожить частную собственность. Но в вашем нынешнем обществе частная собственность уничтожена для девяти десятых его членов; она существует именно благодаря тому, что не существует для девяти десятых. Вы упрекаете нас, следовательно, в том, что мы хотим уничтожить собственность, предполагающую в качестве необходимого условия отсутствие собственности у огромного большинства общества.
当然,这并不是说伊朗一旦拥有足够的铀浓缩设施就肯定会制造原子弹,但重要的是能力,而不是意图。
Конечно, это вовсе не значит, что как только Иран получит необходимые условия для обогащения урана, он сделает бомбу. Однако считать нужно не намерение, а возможность.
作为会议的东道国,中方将根据联合国的有关规定和要求,为会议的顺利召开提供必要的后勤支持、便利条件和安全环境。
Мы согласно соответствующим правилам и требованиям ООН предоставим тыловую поддержку, комфортные условия и гарантии безопасности, необходимые для их успешного проведения.
具备必要条件
обладать необходимыми условиями
目前,六方都希望在条件成熟和必要的时候在北京召开外长会。
В настоящее время они единодушно надеются на ее проведение в Пекине при зрелых условиях и в случае необходимости.