непосредственно
直接地 zhíjiēde
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 直接地; 直爽地
2. (中性短尾
直接地; 直爽地; (中性短尾)直接; 直爽
直爽地; 直接地; 直接; 照直
[副]直接地
непосредственно опираться на фундаменты 直接支承在基础上
непосредственно приложить (что к чему) 直接放在... 上
непосредственно установить (что) 直接安装
передаваться непосредственно на грунт 直接传给土壤
непосредственно укладываться (на что) 直接安置在... 上
Выражение для момента М можно получить непосредственно из выражения для электромагнитной мощности. 力矩M的表达式可以直接由电磁功率的表达式求得
Гидроэлектростанция расположена непосредственно при плотине. 水电站的位置紧靠着水坝
Давление от стенок канала будет передаваться непосредственно на грунт. 由管沟壁传来的压力将直接地传给土壤
непосредственный 的
непосредственно сказать 直截了当地说
непосредственно руководить 直接领导
пеердать письмо непосредственно адресату 把信当面交给收信人
непосредственно общественный труд 直接社会劳动
Он был виновен непосредственно 他有直接罪责
Бой шёл непосредственно перед городом и в окрестностях его. 战斗就在城市跟前和近郊进行
Он ведёт себя непосредственно 他为人直爽
直接地
слова с:
НУС непосредственное управление аэродинамическими силами
НЦУ непосредственное цифровое управление
в непосредственной близости
изготовление непосредственно на промплощадке
инструкция с непосредственной адресацией
команда на непосредственное изменение подъёмной силы
контур непосредственного доступа
насос непосредственного впрыска
непосредственно ионизирующее излучение
непосредственно получаемые данные
непосредственно-связанная антенна
непосредственное вычисление
непосредственное обращение к подпрограмме
непосредственное прикрытие истребителями сопровождения
непосредственное прикрытие от воздушного нападения
непосредственное считывание
непосредственное управление аэродинамическими силами
непосредственное управление боковой силой
непосредственное управление подъёмной силой
непосредственность
огонь непосредственной поддержки
оружие непосредственной авиационной поддержки
самолёт непосредственной поддержки
система непосредственного впрыска
система непосредственного управления аэродинамическими силами
в русских словах:
делькредере
юр. (поручительство комиссионера за выполнения договора покупателем) 保信 bǎoxìn, 货价保付 huòjià bǎofù, (непосредственно сумма) 保付货款 bǎofù huòkuǎn
прямо
2) (непосредственно) 直接 zhíjiē, 明确 míngquè
в китайских словах:
直接数据
непосредственно получаемые данные
抚摽
войска, непосредственно подчиненные генерал-губернатору (дин. Цин)
上门推销
прямая продажа (непосредственно потребителю или в розничную торговлю)
铁板煎牛肉
кулин. Говядина (азу), поджариваемая на чугунной пластине (готовится непосредственно за столом)
直观证据
непосредственно осматривать доказательства
宅基地
участок земли и строение, непосредственно примыкающие к жилому дому; приусадебный участок; жилище с прилегающим участком
证券交易所注册的直接经营人
трейдер в зале биржи, непосредственно участвующий в торгах за свой счет
直端
диал. непосредственно, прямо
直属
непосредственно принадлежать, подчиняться; приданный, непосредственно подчиненный, при (ком/чем)
直属部队 приданная часть, часть непосредственного подчинения
直指
3) непосредственно указывать на (кого-либо, что-либо)
直到
1) прибыть прямо в ...; непосредственно до... (какого-л. места)
痘神
2) лекарь от оспы; оспопрививатель (непосредственно от больных)
正面
3) прямо, непосредственно, открыто
径行
2) действовать непосредственно; непосредственно, прямо, сразу
间接投资
эк. косвенные [непрямые] инвестиции (вложения в акции и облигации, а не в реальные активы непосредственно)
直隶
1) непосредственно подчиняться; непосредственного подчинения (об округе, городе)
直接影响
непосредственное воздействие, прямое влияние; непосредственно влиять
直后
1) непосредственно позади (за); сразу после
立即数据
непосредственно получаемые данные
直接
1) прямой, непосредственный; немедленный; непосредственно, напрямик, напрямую
直接经验 непосредственный опыт
邦圻
царский удел, земли монарха (в древности – область, принадлежавшая непосредственно монарху)
口受
принимать (наставление) непосредственно из (чьих-л.) уст
直接后继
следовать непосредственно, сразу за
临
глагол-предлог а) времени, указывающий на непосредственную близость наступающего события; б) места, указывающий на непосредственную близость к чему-л.; управляет глаголом или существительным; перед, около, у; до; в; к
临...[以]前 непосредственно перед...
一线
一线工人 рабочие, непосредственно участвующие в производстве
辖
直辖 непосредственно подчиняться
直辖邑 город непосредственного подчинения
事不关己,高高挂起
повесить дело повыше (держаться от него подальше), если оно непосредственно не относится к себе, дистанцироваться от чужих проблем
踏肩
один за другим, непосредственно друг за другом
正向控制
непосредственно контролируемый
自生
3) in situ (хим. непосредственно в реакционной системе)
直接责任人
непосредственно ответственный, лицо с прямой ответственностью
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: непосредственный (2*).
синонимы:
прямо, из первых рук. Прот. <Из вторых (пятых, десятых) рук>. См. сампримеры:
临...[以]前
непосредственно перед...
袂属幅
рукава непосредственно соединяются с полотнищами [кофты]
中央直属
центр держит под своим непосредственным руководством; непосредственно подчинённый центру
直隶中央
непосредственно подчиняться центру
近患
непосредственно грозящая беда
火车从北京直达上海
поезд доходит [непосредственно] от Пекина до Шанхая [прямым рейсом]
这条道通达南昌
эта дорога непосредственно ведёт в Наньчан ([i]доводит до Наньчана[/i])
急患
близкая (непосредственно грозящая) беда
在犯罪后即时被发觉的
быть застигнутым непосредственно после совершения преступления
临...前
непосредственно перед...
他不仅直接领导了湖南的“五四”运动, 而且直接领导了湖南驱张运动。
Он непосредственно руководил не только Движением 4 мая в Хунани, но и хунаньским студенческим движением против ректора Чжан Ганя.
在销售一线
непосредственно участвуя в продажах
联邦级省级和地方级决策战略家与落实这些决策以及直接和学生打交道的战略家之间的差距
разрыв между стратегами, теми, кто принимает решение в правительствах на федеральном и местном уровнях, и теми, кто непосредственно работает со студентами и должен эти решения воплощать в жизнь
直奔主题
приступать непосредственно к главной теме
直接安装在涡轮机的温度传感器和其它传感器, 以及安装在涡轮机部件内部的电缆和电器设备零件
датчики температуры и другие датчики, установленные непосредственно на турбине, а также кабели и детали электрооборудования, встраиваемые в узлы турбины
直属于
непосредственно подчиняться кому-чему
直接(获得)数据
непосредственно получаемые данные
掠地飞行(零高度飞行)
полёт непосредственно у земли при HЈЅ; полёт непосредственно у земли при H?? 0
直读自记器(不必额外加工整理)
самописец с непосредственно просматриваемой записью без дополнительной обработки
直接负责的主管人员
непосредственно ответственный руководитель
直接同…订立合同
заключать контракт непосредственно с
在紧随… 后的时期
в течение периода, непосредственно следующего за
只要镇区人口达到5万以上,可以直接申请设市。
Как только население поселкового района достигнет численности в 50 000 человек, можно непосредственно подавать заявление для основания города.
无线电导航点相对方位角一直接按无线电罗盘正常性或用下列公式确定
курсовой угол радионавигационной точки отсчитывается непосредственно по радиокомпасу или определяется по формуле
对于在直接依赖于喀斯特岩溶岩石的桩基上考虑采用现浇钢筋混凝土基础板作为基础的建(构)筑物,必须考虑取消其中一根桩,同时相邻的桩应计算附加荷载
Для зданий и сооружений, для которых в качестве фундаментов предусмотрено применение монолитных железобетонных фундаментых плит на свайном основании из свай, опирающихся непосредственно на карстующиеся породы, необходимо предусмотреть возможность исключения одной из свай из работы, при этом соседние сваи должны быть рассчитаны на дополнительные нагрузки
直接计入所有者权益的利得和损失
прибыли и убытки, относимые непосредственно на собственный капитал
各位家长如果发现老师有作风问题,可以直接向我们反映。
Если родители обнаружат неподобающее поведение у учителей, они могут сообщить об этом непосредственно нам.
黑海岸地区到处都是这种搁浅在海滩上的生物。它们大多出现在海岸线上,有一些甚至出现在海水中。我想让你调查另一只最近被发现的生物,据说它的尸体躺在奥伯丁西边的海水中,在一艘沉船附近。把你发现的任何有助于研究的信息都反馈给我。
Та тварь на берегу – не единственная на Темных берегах. Вдоль побережья их еще много, да и в воде тоже. Я хотела бы, чтобы вы исследовали другие известные нам останки. Мне сообщили, что они находятся в воде, непосредственно к западу от Аубердина, возле затонувшего судна. Возвращайтесь ко мне с тем, что вам удастся найти полезного для нас.
我们一定要揪出破坏自然平衡的幕后真凶,不过首先你必须解决元素王座眼前的难题。杀死湖水之魂,然后向我复命。
Но всему свое время. Сначала нам следует устранить опасность, непосредственно угрожающую Трону. Уничтожь взбешенных озерных духов и возвращайся ко мне.
我有个合作伙伴正在野外进行实验,她非常需要帮助。你不如去看看她那里的情况?
Моя напарница осуществляет работу непосредственно на месте, и ей, вероятно, приходится нелегко. Ты ее не проведаешь?
指挥这些萨特的,是古老而强大的萨瓦利斯王子。有人说他是第一个萨特萨维斯的儿子,被萨格拉斯本人祝福过。
Эти сатиры подчиняются непосредственно принцу Ксавалису. Поговаривают, что он сын Ксавия, которого благословил сам Саргерас.
<希尔瓦娜斯直接同你进行对话。>
<Сильвана общается непосредственно с вашим разумом.>
带上这些辐射计量仪,登上这里的“雷光号”,将它们投放到诺莫瑞根外面的通风口附近。它们会测量那里的辐射水平,并将相关信息传回给我。
Возьми эти радиометрозиметры, забирайся в "Молнию" и сбрось устройство в шахту вентиляции на подходах к Гномрегану. Данные об уровне радиации будут поступать непосредственно мне.
我们接到报告,在袭击开始前,黑暗之门变成了红色。他们自称是“钢铁部落”。
Нам сообщили, что непосредственно перед атакой Темный портал окрашивается в красный цвет. Нападающие называют себя Железной Ордой.
天哪!你获得了一件传说物品来帮助你冒险。我很久以前就设想过一个理论,就是这种物品是直接从泰坦身上抽取力量,而这正是验证我的猜想的好机会!
Ну и ну! Тебе в твоих странствиях попался поистине легендарный предмет. У меня давно уже была гипотеза, что такие предметы берут свою силу непосредственно от титанов, и сейчас наконец-то у меня будет шанс подтвердить ее экспериментально!
邪脉精灵已经开始把黑手伸向城外了。他们在深红林地东边的营地引起了我们的注意。这个岗哨的首领瓦提斯·阿玛兰直接听命于安达丽斯。
Порождения Скверны начали распространяться за пределы города. Наше внимание привлек их лагерь к востоку от Багровой чащи. Их предводитель, Валтис Амаран, подчиняется непосредственно Андарис.
我们的首要任务是在维迪卡尔正下方设置一个传送道标。我们可以从那里前往两个作战前线。
Сейчас наша первоочередная задача – установить маяк для телепортации непосредственно под "Виндикаром". Оттуда мы сможем действовать сразу на два фронта.
破晓大厅仅有扎拉提克的一小支部队,他们是直接听命于新女皇的螳螂妖,部分可能已经获得了你发现的那种琥珀。
В зале Потоков находится несколько заратиков – богомолов, непосредственно подчиняющихся новой императрице. Может, кому-то из них выдали куски янтаря наподобие того, что ты <нашел/нашла>.
我们接到报告,在袭击开始前,黑暗之门变成了红色。他们自称是“钢铁部落”,但看起来和我们所知的那个“部落”完全没有关系。
Нам сообщили, что непосредственно перед атакой Темный портал окрашивается в красный цвет. Нападающие называют себя Железной Ордой, но, похоже, никак не связаны с той Ордой, которую знаем мы.
毕竟,如果是我去报告盗宝团的动向就太过明显了,而且那位先生的身份也不太好直接调度西风骑士…
В конце концов, было бы слишком очевидным, если бы о передвижениях Похитителей сокровищ донесла я. А господину тому иметь дело непосредственно с рыцарями не с руки.
呵呵,路爷真是直爽。情况是这样,我们在寻找「荣发商铺」的东升漏税的证据…
Хе-хе, вы очень прямолинейны, мастер Лу. Тогда приступим непосредственно к делу. Мы ищем доказательство того, что Дун Шэн, хозяин магазина «Вторая жизнь», уклоняется от уплаты налогов.
既然“真正的”社会主义就这样成了这些政府对付德国资产阶级的武器,那么它也就直接代表了一种反动的利益,即德国小市民的利益。在德国,16世纪遗留下来的、从那时起经常以不同形式重新出现的小资产阶级,是现存制度的真实的社会基础。
Если «истинный» социализм становился таким образом оружием в руках правительств против немецкой буржуазии, то он и непосредственно служил выражением реакционных интересов, интересов немецкого мещанства. В Германии действительную общественную основу существующего порядка вещей составляет мелкая буржуазия, унаследованная от XVI века и с того времени постоянно вновь появляющаяся в той или иной форме.
于瑞斯的时空覆盖中,这些裂片妖被囚于世间夹缝,是与已逝女王有直系血缘的末代裂片妖之一。
Эти щепки, что были пойманы меж мирами с тех пор как Рати был сокрыт одни из последних, что непосредственно происходят от потерянной Королевы щепок.
阿布赞将武器店铺也纳入阵中,避免补给线拉得过长的烦恼。
Абзаны не растягивают линии снабжения, устраивая склады оружия непосредственно в боевых подразделениях.
这个推力将会直接添加到目标的速度上,如果目标正在与推力相反的方向移动,此推力造成的效果可能会较小。
Импульс, прибавляемый непосредственно к векторной скорости цели. Если цель движется направлении, противоположном импульсу, то может показаться, что импульс оказывает на нее меньшее влияние.
当然,他们从不和娜克图诺直接联系,但他们坚持认为自己拥有她的眷顾。
Конечно, они не общались непосредственно с Ноктюрнал, но утверждали, что она им благоволит.
你必须明白,赛极克修会一般不会……直接干预(这世上的)事物。
Пойми, орден Псиджиков обычно... не вмешивается в события непосредственно.
你被派去直接和联络人见面,是吗?真是不寻常啊。一般艾丝翠德都会自己做这事。
Тебя послали встретиться непосредственно с заказчиком, да? Это очень необычно. Астрид как правило сама это делает.
非常好。这副特制的附魔手套能让你直接触及汇集点的能量。
Хорошо. Эти зачарованные перчатки позволят тебе работать непосредственно с энергетическими фокусами.
当然,他们从不和诺克图娜尔直接联系,但他们坚持认为自己受到她的眷顾。
Конечно, они не общались непосредственно с Ноктюрнал, но утверждали, что она им благоволит.
你必须明白,赛伊克修会不会直接……干预这世上的事务。
Пойми, орден Псиджиков обычно... не вмешивается в события непосредственно.
你被派去直接和联系人见面,是吗?真不寻常。这种事,艾丝翠德通常都自己来。
Тебя послали встретиться непосредственно с заказчиком, да? Это очень необычно. Астрид как правило сама это делает.
很好。这些特制的附魔手套能让你直接触节点内部的能量。
Хорошо. Эти зачарованные перчатки позволят тебе работать непосредственно с энергетическими фокусами.
无产阶级在普遍激动的时代、在推翻封建社会的时期直接实现自己阶级利益的最初尝试,都不可避免地遭到了失败,这是由于当时无产阶级本身还不够发展,由于无产阶级解放的物质条件还没具备,这些条件只是资产阶级时代的产物。随着这些早期的无产阶级运动而出现的革命文献,就其内容来说必然是反动的。这种文献倡导普遍的禁欲主义和粗陋的平均主义。
Первые попытки пролетариата непосредственно осуществить свои собственные классовые интересы во время всеобщего возбуждения, в период ниспровержения феодального общества, неизбежно терпели крушение вследствие неразвитости самого пролетариата, а также вследствие отсутствия материальных условий его освобождения, так как эти условия являются лишь продуктом буржуазной эпохи. Революционная литература, сопровождавшая эти первые движения пролетариата, по своему содержанию неизбежно является реакционной. Она проповедует всеобщий аскетизм и грубую уравнительность.
我们决不打算消灭这种供直接生命再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有并不会留下任何剩余的东西使人们有可能支配别人的劳动。我们要消灭的只是这种占有的可怜的性质,在这种占有下,工人仅仅为增殖资本而活着,只有在统治阶级的利益需要他活着的时候才能活着。
Мы вовсе не намерены уничтожить это личное присвоение продуктов труда, служащих непосредственно для воспроизводства жизни, присвоение, не оставляющее никакого избытка, который мог бы создать власть над чужим трудом. Мы хотим уничтожить только жалкий характер такого присвоения, когда рабочий живет только для того, чтобы увеличивать капитал, и живет лишь постольку, поскольку этого требуют интересы господствующего класса.
但问题是这样的,警探,∗我们∗就是正当的渠道。做好我们的份内事,就在大地上,这才是我们办案的正途,没必要把联盟也牵扯进来。
Но в этом-то и дело, детектив. ∗Мы∗ и есть соответствующие органы. Мы раскроем это дело, работая непосредственно ∗на месте∗. Нам совершенно ни к чему подключать Коалицию.
我建议由∗我∗来负责与尸体接触——而你只要做好记录就行。
Предлагаю следующее: я займусь непосредственно осмотром, а вы ведите запись.
位於重要贸易路线的交会点上,泰莫利亚王国的首都像图画一般美丽地座落在位於庞塔尔支流伊斯曼拉河谷的维吉玛湖畔。这座城市被分成四个人口拥挤的区,容纳了数以千计居民与来自世界各个角落的旅人。在维吉玛也可以找到皇家朝廷与城堡、商场、神殿、铁铺、商人摊位、银行、工作坊、旅店还有妓院。不过,因为我们的故事并未直接与维吉玛有关,我将在此结束我的说明,有兴趣的人请参考其他来源的资料。
Вызима - столичный город королевства Темерия, расположена на живописном берегу Вызимского озера, в долине Исмены - притока Понтара. Город разделен на четыре пульсирующих жизнью района, которые стали домом почти для двадцати тысяч жителей и многочисленных приезжих со всех уголков мира. В Вызиме размещаются королевский двор и замок, базары, святилища, кузни, купеческие лабазы, банки и мануфактуры, трактиры и публичные дома. Однако история наша Вызимы непосредственно не касается, и я закончу на этом свое описание, отослав всех заинтересованных к иным источникам.
完成基本程序後,我展开了严厉的审问。我提问了男爵所列清单上的问题,可惜没有得到满意的答案。与无情的长官商议後,我认为囚犯尚未做好充份准备,因此将她送上拷问台,稍後再度审问她男爵所列问题...
После подготовительных мер мы приступили непосредственно к допросу. Я задал подозреваемой вопросы из списка его милости барона, но не услышал на них сколько-нибудь внятного ответа. Посоветовавшись с заплечных дел мастером, я посчитал, что подозреваемая еще недостаточно готова к допросу, в связи с чем мы приступили к растяжению на дыбе, после чего я вновь начал задавать вопросы, перечисленные его милостью бароном.
在完成基本程序後,我们展开了严密的审问。亚历安‧拉‧瓦雷第被告知会使用在他身上的刑求工具,并换得他粗俗且与他高贵名门身份不符的回应,因此未加以记录。
После предварительных мер воздействия мы приступили непосредственно к допросу. Ариан Ла Валетт был ознакомлен с орудиями, которые будут к нему применены. Его ответ не вношу в протокол как непристойный и недостойный человека благородного происхождения.
在对手攻击前的瞬间,按下>进行反击。
Чтобы провести контратаку, нажмите > непосредственно перед атакой противника.
你可以在工艺面板里头直接向商人购买缺失的组件。从配方里头选择,并按下对应的按钮。
В окне ремесла можно купить недостающие компоненты непосредственно у ремесленника. Выберите их в рецепте и нажмите соответствующую кнопку.
尽管众所周知,安娜叶塔的具有一副善良的心肠,但她同样以急躁的性格闻名。再微小的错误也可能招致最严厉的惩罚,尤其是当她将过时视为私人恩怨时。相信我,我再清楚不过了。
Сердце у Анариетты золотое, однако княгиня известна также вспыльчивостью и привычкой сурово карать порой самые невинные нарушения. Особенно те, что касаются непосредственно ее. Поверьте мне, я кое-что об этом знаю.
熬制完成后,进入物品栏即可直接使用。你也可以将魔药放进其中一个消耗物品槽,以便在战斗中快速使用。
Получившийся эликсир можно выпить непосредственно из рюкзака. Кроме того, вы можете разместить его в ячейке для еды и питья, чтобы затем использовать в бою.
任何时候重要的问题都是减轻社会当前的强力局限,这也是为何不同的地方需要不同的政策。
Что необходимо на любом временном отрезке, так это уменьшение существующих в стране факторов, непосредственно сдерживающих экономический рост, – еще одна причина, по которой разным странам требуются разные стратегии.
事实上,取缔正义与发展党的最新呼吁与修改土耳其宪法的努力息息相关。
Действительно, недавний призыв запретить деятельность AKP непосредственно связан с ее попытками изменить конституцию Турции.
MKO,这个曾一度得到萨达姆的金钱支持并在伊朗及伊拉克大量杀害无辜的组织,现在美国政府 的保护之下在伊拉克和美国境内自由行动。
MKO, которая когда-то числилась в ведомости Саддама Хуссейна и была ответственной за многие невинные жизни в Иране и Ираке, теперь находится под защитой американского правительства в Ираке и открыто функционирует непосредственно в США.
你学到了新的技能!打开技能栏查看。你可以直接从技能栏释放技能或者分配他们到快捷栏。
У вас новый навык! Откройте панель навыков, чтобы узнать о нем больше. Активировать навыки можно непосредственно на панели навыков. Кроме того, вы можете перенести навык на панель быстрого доступа.
你学会了一个新技能!打开技能面板进行查看。你可以直接通过技能面板施放技能,也可以把它放入快捷栏。
У вас новый навык! Откройте панель навыков, чтобы узнать о нем больше. Активировать навыки можно непосредственно на панели навыков. Кроме того, вы можете перенести навык на панель быстрого доступа.
哦,他发誓了。各位都听到了吗?他发誓了!哎呀,这和小指拉勾立约定差不多呢!
Надо же. Он клянется. Эй, все слышали? Он клянется! Не знаю, что и сказать... это так по-детски непосредственно!
活力大使计划是深具草根性的广告活动,目的在将活力汽水发送到顾客手中。通过考核的工作人员将驾驶一台广告卡车到人群聚集之处。我们的活力大使会穿着涂装好的动力装甲,在场分发活力汽水、活力汽水清新和冰晶味。工作人员将回答问题,并提供销售和配送团队的联络方式。
Программа "Посланник "Вим!" это прямая рекламная кампания, направленная на доставку напитков "Вим!" непосредственно потребителям. Специально отобранные сотрудники, одетые в силовую броню фирменных цветов, будут выезжать в населенные пункты и раздавать бутылки "Вим!", "Вим! Свежесть" и "Вим! Кварц", а также отвечать на вопросы о нашей системе продаж и сбыта.
因为我的上司不愿理会我的担心,我会亲自把这录音拿到布来伯顿的办公室。
Поскольку мои запросы к начальству остались без ответа, я направлю это послание непосредственно мистеру Брэдбертону.
是自学院内部得来的消息。
Информация получена непосредственно из Института.
我必须将此次袭击直接报告给克罗格。
Я должен сообщить об этом нападении непосредственно Келлогу.
如果你想拿钥匙,你必须直接问市长。
Если вам нужны ключи, то лучше обратиться непосредственно к мэру.
除此之外,本案可以视情况请假赴外调查。一有发现直接向我回报。是否了解?
Даю тебе разрешение вести расследование таким образом, каким считаешь нужным. О результатах докладывай непосредственно мне. Все ясно?
注意。提醒各员,任何回收之历史、科技、社会学文件须直接交至督学昆兰处。
Внимание. Напоминание. Всю обнаруженную историческую, технологическую и общественную документацию необходимо сдать непосредственно проктору Квинлану.
亨特利先生中断了五次宅院任务,只因为有个渔夫 (姓名不详) 在神秘松树林的池塘逗留。亨特利先生报告,此人最近“最爱的钓鱼地点”就在宅院入口上方。史塔顿回收行动小组差点被这个外人发现。我建议
Мистер Хантли пять раз отменял походы в Комплекс из-за рыбака (имя неизвестно), который обосновался у пруда Мистик-Пайнс. Мистер Хантли сообщил, что его новое "любимое рыбное место" находится непосредственно над входом в Комплекс. Отряд по поиску Стоктон чуть было не заметили посторонние. Рекомендую
我昨晚躺在床上睡觉时,突然像阿基米德一样灵光一闪。我跑去找实验室值夜班的,把所有草稿都扫到地板上,开始画出我的想法。他们一定觉得我疯了。过了6个小时,喝了不下14杯咖啡,我终于全部画出来了。我们以小型炸药做为发射触媒,将弹头从发射器中投出。这样射程可以很远,小型炸药也可内建于弹头里。布罗克看起来很喜欢这个计划,所以准许我们制作原型。我可等不及要试试看了。
Прошлой ночью, когда я уже лежал в кровати, у меня случилось "озарение". Я побежал в лабораторию, где работали ребята из ночной смены, смахнул со стола все их бумаги и стал набрасывать свою идею. Они, наверное, решили, что у меня крыша поехала. Шесть часов и примерно четырнадцать чашек кофе спустя я нашел решение нашей проблемы. Мы воспользуемся маленьким дополнительным зарядом в качестве катализатора, чтобы вытолкнуть боеголовку из ствола. Это позволит увеличить дальнобойность. А заряд можно вмонтировать непосредственно в боеголовку. Броку этот план, вроде, понравился, и он дал добро на разработку прототипа. Мне не терпится опробовать эту идею.
请勿直视装置的操作端。
Не смотрите непосредственно на рабочий конец устройства.
说得好, 马格努森又掌控了问题的重心。
Отлично сказано. Вновь Магнуссон одним махом отметает шелуху, переходя непосредственно к главному.
最初是单个的工人,然后是某一工厂的工人,然后是某一地方的某一劳动部门的工人,同直接剥削他们的单个资产者作斗争。他们不仅仅攻击资产阶级的生产关系,而且攻击生产工具本身;他们毁坏那些来竞争的外国商品,捣毁机器,烧毁工厂,力图恢复已经失去的中世纪工人的地位。
Сначала борьбу ведут отдельные рабочие, потом рабочие одной фабрики, затем рабочие одной отрасли труда в одной местности против отдельного буржуа, который их непосредственно эксплуатирует. Рабочие направляют свои удары не только против буржуазных производственных отношений, но и против самих орудий производства; они уничтожают конкурирующие иностранные товары, разбивают машины, поджигают фабрики, силой пытаются восстановить потерянное положение средневекового рабочего.
морфология:
непосре́дственно (нар опред кач)
непосре́дственнее (нар сравн)
непосре́дственней (нар сравн)
понепосре́дственнее (нар сравн)
понепосре́дственней (нар сравн)
непосре́дственный (прл ед муж им)
непосре́дственного (прл ед муж род)
непосре́дственному (прл ед муж дат)
непосре́дственного (прл ед муж вин одуш)
непосре́дственный (прл ед муж вин неод)
непосре́дственным (прл ед муж тв)
непосре́дственном (прл ед муж пр)
непосре́дственная (прл ед жен им)
непосре́дственной (прл ед жен род)
непосре́дственной (прл ед жен дат)
непосре́дственную (прл ед жен вин)
непосре́дственною (прл ед жен тв)
непосре́дственной (прл ед жен тв)
непосре́дственной (прл ед жен пр)
непосре́дственное (прл ед ср им)
непосре́дственного (прл ед ср род)
непосре́дственному (прл ед ср дат)
непосре́дственное (прл ед ср вин)
непосре́дственным (прл ед ср тв)
непосре́дственном (прл ед ср пр)
непосре́дственные (прл мн им)
непосре́дственных (прл мн род)
непосре́дственным (прл мн дат)
непосре́дственные (прл мн вин неод)
непосре́дственных (прл мн вин одуш)
непосре́дственными (прл мн тв)
непосре́дственных (прл мн пр)
непосре́дствен (прл крат ед муж)
непосре́дственен (прл крат ед муж)
непосре́дственна (прл крат ед жен)
непосре́дственно (прл крат ед ср)
непосре́дственны (прл крат мн)
непосре́дственнее (прл сравн)
непосре́дственней (прл сравн)