неутешный
无法安慰的 wúfǎ ānwèi-de
悲痛的, -шен, -шна(形)难安慰的, 无法安慰的
~ое горе 无法安慰的痛苦. ||неутешно. ||неутешность(阴)
无法安慰的, 悲痛已极的, 痛不欲生的; 极其深切的(副
неутешно) ~ая печаль 无法安慰的悲哀
неутешно плакать 恸哭
Старик был неутешен. 老人悲痛已极。
悲痛已极的; 无法安慰的
слова с:
в китайских словах:
无法安慰的痛苦
неутешное горе; неутешный горе
泪人儿
безутешно плачущий, охваченный неутешным горем; утопать в слезах; весь в слезах
悲恸
горевать, скорбеть, убиваться; неутешное горе, тяжкая скорбь
热中子不泄漏概率
вероятность неутечки тепловых нейтронов
中子不泄漏概率
вероятность неутечки нейтронов
快中子不泄漏概率
вероятность неутечки быстрого нейтрона
толкование:
прил.1) Такой, которого невозможно утешить, успокоить.
2) Очень глубокий по силе проявления (о горе, печали, слезах и т.п.).
примеры:
不利的消息
неутешительные вести
我自我检测后,得到一个残酷的结论。我的科学研究之所以没有进展,不是因为缺乏资料、也不是因为缺乏合作对象。
В процессе самодиагностики я пришла к неутешительному выводу: мои научные исследования тормозятся вовсе не из-за недостатка данных.
打开方式不对
неправильно открыл [i]([p]обр. [/p] результат неутешительный)[/i]
морфология:
неуте́шный (прл ед муж им)
неуте́шного (прл ед муж род)
неуте́шному (прл ед муж дат)
неуте́шного (прл ед муж вин одуш)
неуте́шный (прл ед муж вин неод)
неуте́шным (прл ед муж тв)
неуте́шном (прл ед муж пр)
неуте́шная (прл ед жен им)
неуте́шной (прл ед жен род)
неуте́шной (прл ед жен дат)
неуте́шную (прл ед жен вин)
неуте́шною (прл ед жен тв)
неуте́шной (прл ед жен тв)
неуте́шной (прл ед жен пр)
неуте́шное (прл ед ср им)
неуте́шного (прл ед ср род)
неуте́шному (прл ед ср дат)
неуте́шное (прл ед ср вин)
неуте́шным (прл ед ср тв)
неуте́шном (прл ед ср пр)
неуте́шные (прл мн им)
неуте́шных (прл мн род)
неуте́шным (прл мн дат)
неуте́шные (прл мн вин неод)
неуте́шных (прл мн вин одуш)
неуте́шными (прл мн тв)
неуте́шных (прл мн пр)
неуте́шен (прл крат ед муж)
неуте́шна (прл крат ед жен)
неуте́шно (прл крат ед ср)
неуте́шны (прл крат мн)