• Главная
  • Добавить
  • Новые
  • Исправленные
  • Примеры
    • Добавить
    • Новые
    • Исправленные
    • Из слов
    • В слова
  • Правки
    • Все
    • С комментариями
    • Направление
    • Удалённые
  • Меню ▼
    • Форум
    • Поиск
    • Объявления
    • Вики ▶
      Документация 大БКРС Правила
    • Участники
    • Пословный
    • Скороговорки
    • Частотность
    • Собственные
    • Аддон
    • Скачать словарь
    • Контакты
  • Войти

не нюхал чего-либо

完全不知(懂)...

ссылки с:
нюхать

в китайских словах:
对 毫无所知
не иметь никакого представления; Не нюхал чего
对毫无所知
не нюхал чего; не иметь никакого представления
对一窍不通
не нюхал чего

примеры:
对…毫无所知
Не нюхал чего; не иметь никакого представления
打破...界限
сломать ограничения чего-либо, выйти за рамки чего-либо
除(了)...(以)外
кроме [i]кого-либо/чего-либо[/i]; за исключением [i]кого-либо/чего-либо
为...奠定基础
готовить почву для чего-либо, давать начало чему-либо
抵住压力
устоять перед давлением [i]кого-либо/чего-либо[/i]; выдержать давление [нажим]
君子之于天下也, 无适, 无莫, 义之与比
у совершенного человека в Поднебесной разум не бывает за что-либо или против чего-либо,― он следует за справедливостью
使...相信...的正确性
убедить кого-либо в правильности чего-либо
对 一窍不通
Как свинья в апельсинах понимать; Не нюхал чего; Как свинья в апельсинах смыслить; Как свинья в апельсинах разбираться
对…一窍不通
Как свинья в апельсинах смыслить; Как свинья в апельсинах понимать; Как свинья в апельсинах разбираться; не нюхал чего
以...为代价; 用...代价
ценою чего-либо
在...右边(面) zài... yòubian(mian)
направо от чего-либо
和...分不开的
неотделимый от чего-либо
以...为基础
на базе чего-либо
[在]...一带
в районе чего-либо
离...不远
неподалёку от чего-либо
等候...
в ожидании чего-либо
在...左边
налево от чего-либо
由于缺少...
за недостатком чего-либо
以...为会景
на фоне чего-либо
关于; 由于, 因为; 为了
по поводу чего-либо
在...附近
поблизости от чего-либо
按...方式; 仿照...
на манер чего-либо
充分值得...
вполне заслуживать чего-либо
对...提出抗议
протестовать против чего-либо
从...上削下皮来
срезать корку с чего-либо
不会使他理解...
ему не втолкуешь чего-либо
在...支配下
находиться во власти чего-либо
理解...的意义
понять смысл чего-либо
打着...的幌子
под вывеской [i]чего-либо
巧妙逃脱...
ловко выпутаться из чего-либо
用欺骗手段达到...
добиться чего-либо обманом
撤销对...的封锁
снять с чего-либо блокаду
严重缺少
острая нехватка чего-либо
为...而惋惜
сожалеть по поводу чего-либо
拥护...
быть сторонником чего-либо
供应 合同
договор на поставку чего-либо
在...的左侧
с левой руки [i](от чего-либо)[/i]
计算...的价值
рассчитать стоимость чего-либо
签字证明收到
расписаться в получении чего-либо
把...的页数编上号
нумеровать страницы чего-либо
假定有...可能
допускать возможность чего-либо
论证其必要性
доказывать необходимость чего-либо
彻底抛弃
полностью отказаться ([i]от чего-либо[/i])
成为...的牺牲品
стать жертвой чего-либо
他还不会懂事
он не дорос до понимания чего-либо
...的正确写法
правильное написание чего-либо
是...的原因
служить причиной чего-либо
从...中得到启发
(от чего-либо) выносить урок
照价赔偿
возмещать стоимость чего-либо
把...复制一分
снимать копию с чего-либо
加速...的发展
форсировать развитие чего-либо