не угодно ли
好不好; 愿意不愿意
好不好; 行不行(表示客气的建议); 真糟糕, 真够瞧的(表示懊丧, 不满)
真糟糕; 真够瞧; 行不行; 好不好
asd
真糟糕; 真够瞧; 行不行; 好不好
слова с:
где угодно
если угодно
как угодно
какой угодно
когда угодно
кто угодно
куда угодно
сколько душе угодно
сколько угодно
угодно
угодник
угодничать
угодничество
угодный
в русских словах:
хоть
позови кого угодно, хоть меня - 你叫谁都行, 譬如说叫我吧, 也行
всюду
到处 dàochù; (где угодно) 处处 chùchù, 各处 gèchù
угодно
что вам угодно ? - 您要什么?
кому угодно высказаться? - 谁愿意发言?
как вам угодно - 您愿怎样, 就怎样; 随您的便
есть все, что душе угодно - 应有尽有; 要什么, 有什么
вольный
он волен делать, что ему угодно - 他可以随便作
угодник
дамский угодник -〈讽〉向女人献媚讨好的人
угождать
угодить
на всех не угодишь - 无法使人人都满意
угодить
лиса угодила в капкан - 狐狸落到夹子里了
угодить в яму - 陷入坑中
угодить в ловушку перен. - 陷入圈套; 落入圈套
угодить лбом в дверь - 前额碰到门上
пуля угодила ему в плечо - 子弹打中了他的肩膀
угодить камнем в окно - 把石头投到窗户上
в китайских словах:
真够瞧
не угодно ли
无论在何处
вне зависимости от места, неважно где, где бы (ты) ни был, где угодно
无论
1) перед вопросительным словом или конструкцией вне зависимости от...; не взирая на...; безразлично, любой, какой угодно
无论谁 кто бы то ни был, кто угодно; каждый, любой
无论什么 что угодно
应有尽有
чего (тут) только нет; всего вдоволь (хватает); есть все, что пожелаешь (нужно, необходимо, душе угодно, можно представить / вообразить); на любой вкус (и цвет)
随便你
как скажешь, как тебе угодно, тебе решать, будь по-твоему
随便怎样
сколь угодно
任意小的
сколь угодно малый; произвольно малый
无论什么
какой бы ни, что бы ни, что угодно, всякий, любой
任啥
диал. что бы ни было; какой угодно, любой
任谁
кто угодно, кто бы ни был; с последующим отрицанием никто
任
6) как угодно; по (своему) желанию [усмотрению]
上天入地
восходить на небеса и спускаться под землю (обр. в знач.: везде, повсюду, где угодно)
一应俱全
1) [есть] все, что угодно; [имеется] полный ассортимент
一千八百
2) сколько угодно, много
阿猫阿狗
2) диал. презр. кто ни попадя, кто угодно, каждый дурак, каждый встречный-поперечный
怒从心头起恶向胆边生
обр.в знач.: крайняя степень гнева, когда становишься настолько смелым, что можешь сделать все, что угодно
任何
任何人 кто угодно; любой человек; с отрицанием никто [не...]
任何地方 любое место, где угодно, где бы то ни было; с последующим отрицанием нигде [не...]
什么时候都
в любое время; когда угодно; (с отриц.) ни в какое время
任从
2) как угодно, пусть будет...
无论什么样
какой угодно
任便
1) как удобно; как [Вам] угодно; по усмотрению
无论多少
сколько угодно
任凭
任凭你自己 как Вам угодно; пусть будет по-Вашему
2) вне зависимости от..., невзирая на, как бы ни..., несмотря на то...; любой, какой угодно; перед отрицанием никакой
一千八
2) сколько угодно, много
甚
任甚[的] какой угодно, любой
恣横
как вздумается, как угодно; по произволу; своевольничать
什么都
все, что угодно, (пере отрицанием) ничто, ничего
什么都有 есть что угодно
悉听尊便
как вам угодно, как пожелаете
谁
3) обычно с последующим 都, 也: а) кто угодно; кто бы то ни был; всякий, каждый, любой; чей угодно; 谁都 (也) 知道 всякий знает, каждому известно; б) перед отрицательным сказуемым; никто; ничей
无论谁
кто бы то ни был, кто угодно; каждый, любой
信意
как угодно, произвольно (разг. также 信意儿)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
关于这个问题您谈点儿意见好不好?
не угодно ли будет вам высказаться по этому вопросу?
他又迟到了, 真够瞧的!
Он опять опаздывает, не угодно ли!
行不行(表示客气的建议)
Не угодно ли
真糟糕, 真够瞧的(表示懊丧, 不满)
Не угодно ли
想不想喝点什么?
Не угодно ли выпить?
要喝点什么吗?
Не угодно ли выпить?