нормальное состояние
正常状态
正常状态
正常状态
正常状态
слова с:
приходить в нормальное состояние
нормальные эксплуатационные состояния
нормально
нормальной
нормальность
состояние
в русских словах:
расстраивать
2) (нарушать нормальное состояние) 搞糟 gǎozāo; 破坏 pòhuài
в китайских словах:
正常状态
нормальное состояние, обычно состояние
常态
1) нормальное состояние (положение), реалии; нормальный, обыкновенный, обычный
扳回局势
возвращаться в нормальное состояние
恢复
恢复常态 восстановить нормальное состояние; прийти в себя
标准状况
физ. обычные условия, нормальное состояние, стандартные условия (для температуры и давления)
巡靖
усмирять, успокаивать, умиротворять, приводить в нормальное состояние
常度
1) обычная линия поведения, обычный образ действия; нормальное состояние
恢复正常
вернуться в нормальное состояние
回阳救逆
возвращение ян в нормальное состояние
标准状态
нормальное состояние
正常情况
нормальное состояние
正常条件
нормальное состояние, нормальные условия
超导态向正常态过渡时间
время перехода из сверхпроводящего в нормальное состояние
примеры:
恢复常态
восстановить нормальное состояние; прийти в себя
复了原了
восстановить прежнее (нормальное) состояние; поправиться
新常态
【例】经济发展进入新常态,精神面貌要有新状态。
【例】经济发展进入新常态,精神面貌要有新状态。
новое нормальное состояние (нормальность)
Наше экономическое развитие вступило в свое новое нормальное состояние, соответственно и наш духовный облик должен преобразиться.
Наше экономическое развитие вступило в свое новое нормальное состояние, соответственно и наш духовный облик должен преобразиться.
我知道一个方子,能让这些语无伦次的前奴隶为之一振。从伽格尔的营地边的石头上收集一些石花,附近的湖边收集一些苦寒之花,然后营地门口的火盆里揪一撮暗焰余烬。方剂效力不长,所以你得在营地入口的暮光之锅里投下原料。
Я знаю, как можно вернуть этих несчастных в нормальное состояние. Собери немного камнецвета на скалах возле схрона Гаргола, пару цветков горькоцвета с берегов близлежащего озера и уголек черного огня из жаровни возле входа в схрон. Настой не может долго сохранять свои целебные свойства, так что советую смешать ингредиенты в котле Сумеречного Молота у входа в схрон.
如果不快点处理,他就会被威胁着翡翠梦境的梦魇所掌控。要救他脱离险境,我们就必须拿到艾露恩之泪——也就是你受命来这里索取的圣物。
Если не вернуть его в нормальное состояние, скоро он окажется в полной власти Кошмара, угрожающего Изумрудному Сну. Спасти его от этой участи можно только с помощью Слез Элуны, за которыми тебя сюда как раз и послали.
你像个真正的怪人一样朝着一个没有生命的物体大喊大叫。难怪你似乎很难找出正确答案了。
Ты орешь на неодушевленный предмет, как натуральный псих. Неудивительно, что ты не в состоянии нормально ответить на вопрос.