нравы
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
старый
старые нравы - 旧风俗
плантаторский
〔形〕плантатор 的形容词. ~ие нравы〈转〉残酷的本性.
прадедовский
〔形〕(外)曾祖父的; 祖先的, 祖传的, 古老的. ~ие нравы 古老的风俗.
первобытный
первобытные нравы - 野蛮的习俗
падать
нравы падают - 习俗败落
нрав
веселый нрав - 快活的性情
крутой нрав - 厉害的脾气
быть по нрав кому-либо - 合...的脾气
2) обычно мн. нравы (обычаи, уклад жизни) 风俗 fēngsú, 风气 fēngqì, 习俗 xísú
изменение обычаев и нравов - 移风易俗
легкий
легкие нравы - 轻挑的习俗
бурсацкий
〔形〕бурсак 的形容词. ~ие нравы〈转〉蛮横的风尚.
в китайских словах:
移风易俗
изменять нравы и обычаи; идеологически преобразовывать общество
矫世
уст. исправлять пороки мира; выправлял, нравы современников
希风
смотреть с восхищением на [чужие] нравы и обычаи; подражать [чужим] нравам
遗俗
3) забывать обычаи (нравы)
乱俗
распущенные (развратные) нравы
休
休风 прекрасные нравы
家
家俗 родовые обычаи, нравы семьи
正
正俗 исправлять нравы
正风
лит. ортодоксальные песни (нравы) царств (первые 25 песен «Шицзина»)
尘习
мирские обычаи (нравы)
里俗
деревенские нравы; деревенский, простой, грубый
土风
1) местные нравы
土习
местные нравы (обычаи)
士风
2) нравы чиновничества
方俗
местные обычаи (нравы)
陋
陋习 пошлые нравы, вульгарные обычаи, дурные привычки
易
风移俗易 нравы и обычаи меняются (изменчивы)
陋俗
1) вульгарные нравы (манеры); пошлый обычай
末流
4) дурные нравы; безнравственный, аморальный
世俗
5) нравы века; обычаи и нравы обывателей
教化
2) распоряжения правительства и традиционные нравы населения
世风
современные нравы
世风不古 нравы испортились, мир стал хуже
世风日下 падение нравов
民风
народные нравы и обычаи
雌风
1) дурные нравы
三事
3) три дела (государственного управления: исправлять нравы, давать выгоды населению, обеспечивать зажиточную жизнь народу)
谣俗
обычаи, нравы
同声异俗
голоса одинаковые, но нравы различные
嚣风
неспокойные настроения; шумная атмосфера (обстановка); разнузданные нравы
移
世变风移 меняется век, изменяются нравы
善俗
1) совершенствовать нравы
刁风
дурные нравы (привычки, обычаи)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
正俗
исправлять нравы
世风不古
нравы испортились, мир стал хуже
蕃风
дикие нравы
刑肃而俗敝
наказания суровы, но нравы порочны
仁风衍而外流
гуманные нравы распространяются и захватывают соседние районы
惇风
укреплять нравственность, облагораживать нравы
世变风移
меняется век, изменяются нравы
刁风俗
порочные нравы
切淟涊之流俗
искоренить порочные нравы общества
悲世俗之迫隘兮朅轻举而远游
Томясь в пределах тесных тех, что нравы века людям полагают, Ушёл [он], чтоб взлететь на небо и дали дальние изведать
其俗轻荡
нравы у них легкомысленные и разгульные
风移俗易
нравы и обычаи меняются (изменчивы)
拂世矫俗
исправлять современников и выправлять нравы
家俗
родовые обычаи, нравы семьи
秽俗
грязный обычай; развратные нравы
本地的风俗
обычаи (нравы) данной местности
浇风
порочные нравы
素德清规
строгая мораль, безупречные нравы
丑化风俗
осквернить нравы (традиции)
则风律必流 …
тогда нравы и законы (порядки) непременно придут в упадок
流风善政
добрые нравы и хорошее правление
风纪败坏
[общественные] нравы и дисциплина сильно упали
夫移风易俗使天下回心而乡道, 类非俗吏所能为也
ведь изменять обычаи и нравы так, чтобы Поднебесная одумалась и обратилась на правильный Путь, дано лишь выдающимся чиновникам
婾风
легкомысленные нравы
轻挑的习俗
лёгкие нравы
习俗败落
нравы падают
端正党风和社会风气
выправить партийный стиль и общественные нравы
都市人的态度
городские нравы
哼,那些俗人,真是毫无品味!
Эх, грубый век, грубые нравы. Романтизму нету!
要是有谁认为一个女人的入局,会让这城市的地下势力变得心软,那可就大错特错了。
Надежды, что появление женщины в преступном мире Новиграда смягчит нравы, рассеялись как дым.
违反公序良俗
нарушать общественный порядок и добрые нравы
女公爵竟然召来猎魔人,这是末日,真的。
Княгиня водится с ведьмаками... Что за нравы...
морфология:
нрáв (сущ неод ед муж им)
нрáва (сущ неод ед муж род)
нрáву (сущ неод ед муж дат)
нрáв (сущ неод ед муж вин)
нрáвом (сущ неод ед муж тв)
нрáве (сущ неод ед муж пр)
нрáвы (сущ неод мн им)
нрáвов (сущ неод мн род)
нрáвам (сущ неод мн дат)
нрáвы (сущ неод мн вин)
нрáвами (сущ неод мн тв)
нрáвах (сущ неод мн пр)