обвевать
обвеять
吹拂 chuīfú, 吹遍 chuībiàn
его обвеяло прохладным ветерком - 凉风吹拂他的全身
〔未〕见 обвеять.
в китайских словах:
吹 | chuī | 1) дуть, веять; обвевать, охлаждать (о ветре) |
扇 | shàn; shān | 1) shān обмахиваться [веером]; махать; обвевать; веять; нагонять ветерок; раздувать; - |
扇枕 | shānzhěn | обвевать изголовье [постели, на которой спит отец] (обр. в знач.: питать сыновнюю любовь) |
拂 | fú | 6) достигать; легко касаться; гладить; обвевать (о ветре) |
拂拂 | fúfú | веять, легонько обвевать, поддувать (о ветре) |
掠 | lüè | 6) затрагивать, легко касаться, обвевать, затрагивать (напр. о ветре и цветах) |
搧 | shān | 2) обмахиваться веером; махать; обвевать |
泠泠 | línglíng | 2) звукоподражание дуновению ветерка; обвевать |
风 | fēng; fèng | 1) fèng дуть, обвевать, овевать; развевать |