обвести
сов. см. обводить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-еду, -едёшь; -ёл, -ела; -едший; -едённый(-ён, -ена); -едши 及-едя[完]
-еду, -едёшь; -ёл, -ела; -едший; -едённый(-ён, -ена); -едши 及-едя[完]
(1). кого 引…巡行, 引…环绕; 引…绕道走; (足球等比赛中)带球绕过对方, 过人
обвести противника 绕过对方, 过人
обвести гостей вокруг дома 引着客人绕房一周
2. (кого-что чем 或无补语)围绕…转动, 做圆圈动作; (与взгляд, взор 等词连用)环视, 环顾
обвести рукой 用手环指四周
(2). обвести глазами(或взором) вокруг 环视
обвести взглядом кого 打量…
взглядом кого 打量…
что чем 周围画上线, 圈上
обвести слово красным карандашом 用红铅笔圈上单词
слово красным карандашом 用红铅笔圈上单词
(1). что чем(用篱笆、壕沟等) 围上
обвести сад забором 用篱笆把花园围上
сад забором 用篱笆把花园围上
(1). что чем(在图稿上) 勾描, 重勾, 上墨
обвести чертёж тушью 用墨描图
чертёж тушью 用墨描图
кого〈 俗〉欺骗 ‖未
1. 环行, 环视, 圈上, 描画, 旁通, -еду, -едёшь; -вёл, -ела; -ед-ший; -едённый (-ён, -ена) ; -ведши 或-ведя(完)
обводить, -ожу, -одишь(未)
кого 引... 环绕, 引导... 绕行; 引... 从旁经过
обвести вокруг дома 引着绕房一周
кого-что чем 使... 围着... 转动, 用... 做圆圈动作; (与взгляд, взор 等词连用)环视, 环顾
обвести зал глазами 环顾大厅
обвести взором вокруг 环顾四周
что чем(用线)圈上, 四周画上... 线
~дённое красным карандашом место 用红铅笔圈上的地方
~блюдце золотым ободком 把小碟儿画上金边
что чем(用篱笆, 壕沟等)围上
обвести сад забором 用篱笆把花园围上
что чем 把(图稿)重描, 上(墨)
обвести карандашный чертёж тушью 用墨描铅笔画的图
кого(足球, 冰球中)带球过(人)
кого <俗>欺骗. ||обвод(阳)<专>(用于解), обведение(中)(用于解)和обводка(阴)<专>(用于解). Об
обветренный
обветрить 的被形过
2. (形)被风吹雨打的, 风蚀的, 风化的
3. (形)被风吹得粗糙的(指脸, 手等)
1. 引...环绕, 引导...绕行; 引...从旁经过
2. 环绕; 环视; 打量
3. 勾描
引…环绕, 引导…绕行; 打量; 环绕; 环视; 勾描
[完] →обводить
слова с:
в русских словах:
обводка
〔阴〕见 обвести.
обвод
〔阳〕 ⑴见 обвести. ⑵(某物上的)圈儿, 周边, 边框; 〈军〉环形防御线. темные ~ы около глаз 黑眼圈儿. внутренний ~ 内环形防御线. ⑶(常用复)〈海〉(船体的)线型. ~ы судна 船体线型.
обводить
обвести
обвести кого-либо вокруг дома - 引着...绕房一周
обвести зал глазами - 向大厅四周一望
обвести рвом - 用壕沟围上
взгляд
обвести взглядом кого-что-либо - 环视...
в китайских словах:
巧妙地欺骗
обводить вокруг пальца; обвести вокруг пальца; обвести кругом пальца
不费吹灰之力就能做好
обвести вокруг пальца; обвести кругом пальца
圈
打—个圈儿 нарисовать круг, обвести кружком
引着绕房一周
обвести вокруг дома
轻而易举地办好
обвести вокруг пальца; обвести кругом пальца
玩弄于股掌之间
как будто на руках держать, обвести кого-либо вокруг пальца, крутить кем-либо как хочет, манипулировать как хочет, играть кем-либо как хочет
淢
筑城伊淢 возвести городские стены и обвести их рвом
引 环绕
обвести; обводить
缘
缘之以方城 обвести его (город) квадратной стеной
环视
окинуть взором, обвести взглядом; круговой обзор, панорамный обзор
沟
6) * обвести рвом; отделить канавой (бороздой)
乃沟公宫 и тогда обвели рвом дворец князя (гуна)
朝三暮四
утром - три, а вечером - четыре; обр. а) семь пятниц на неделе; браться то за одно, то за другое, бросаться из стороны в сторону; непостоянный; б) обвести вокруг пальца
封
制其畿疆而沟封之 установить границы своего (царского) владения и обвести его рвами и валами
环顾四周
обвести взором вокруг, оглядеться по сторонам, оглянуться вокруг
不吃这一套
обр. не поддаваться, не клюнуть на удочку, не дать себя одурачить, не проглотить наживку, не дать обвести себя вокруг пальца
用墨描铅笔画的图
обвести карандашный чертеж тушью
带球过人
обводка; обвести соперника
引导 绕行
обвести
环顾大厅
обвести зал глазами
当猴耍
провести, одурачить, обвести вокруг пальца, втереть очки
用篱笆把花园围上
обвести сад забором
打圈儿
нарисовать круг, обвести кружком
围
围成圈儿 замкнуть кольцом, обвести кругом
толкование:
сов. перех. и неперех.см. обводить.
примеры:
围成圈儿
замкнуть кольцом, обвести кругом
打—个圈儿
нарисовать круг, обвести кружком
制其畿疆而沟封之
установить границы своего (царского) владения и обвести его рвами и валами
缘之以方城
обвести его ([i]город[/i]) квадратной стеной
筑城伊淢
возвести городские стены и обвести их рвом
引着...绕房一周
обвести кого-либо вокруг дома
向大厅四周一望
обвести зал глазами
用壕沟围上
обвести рвом
1.环行,环视;2.圈上;3.描画;4.旁通
обводить (обвести)
我们会更偏向于诡计,但是一如既往,这是您的选择,大人。你才是君主。而且你已经陷入∗其中∗了。
Мы предпочли бы меж пальцев обвести его, но выбор сделан, господин здесь вы. И вы в доверие вошли.
听到没有?你们想把我们当傻子耍!连瞎子都看得出来!
Слыхал? Каждый встречный видит, что ты нас хочешь вокруг пальца обвести!
偷猎魔人的东西…这帮狡猾的矮鬼。
Вот деловые - ведьмака обвести.
叹气。该死的低智生物。有条不紊地大声解释你需要剥下其他生物的脸皮。用你的手指在她的脸上画圈比划。
Вздохнуть. Вот же примитивные существа... Медленно, громко объяснить, что вам нужно срезать лица с других существ. Обвести собственное лицо пальцем для демонстрации.
你将为你自己而对抗他的阴谋诡计。攻击他。
Вы не дадите обвести своих вокруг пальца. Атаковать его.
环顾房间。决定去冒这个险。
Обвести взглядом зал. Рискнуть.
морфология:
обвести́ (гл сов пер/не инф)
обвЁл (гл сов пер/не прош ед муж)
обвелá (гл сов пер/не прош ед жен)
обвело́ (гл сов пер/не прош ед ср)
обвели́ (гл сов пер/не прош мн)
обведу́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
обведу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
обведЁшь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
обведЁт (гл сов пер/не буд ед 3-е)
обведЁм (гл сов пер/не буд мн 1-е)
обведЁте (гл сов пер/не буд мн 2-е)
обведи́ (гл сов пер/не пов ед)
обведи́те (гл сов пер/не пов мн)
обведЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
обведЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
обведЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
обведЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
обведЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
обведЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
обведЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
обведЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
обведенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
обведено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
обведены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
обведЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
обведЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
обведЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
обведЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
обведЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обведЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обведЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
обведЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
обведЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
обведЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
обведЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
обведЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
обведЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
обведЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
обведЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
обведЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
обведЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
обведЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
обведЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
обведЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
обве́дший (прч сов пер/не прош ед муж им)
обве́дшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
обве́дшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
обве́дшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
обве́дший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
обве́дшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
обве́дшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
обве́дшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
обве́дшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
обве́дшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
обве́дшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
обве́дшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
обве́дшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
обве́дшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
обве́дшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
обве́дшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
обве́дшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
обве́дшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
обве́дшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
обве́дшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
обве́дшие (прч сов пер/не прош мн им)
обве́дших (прч сов пер/не прош мн род)
обве́дшим (прч сов пер/не прош мн дат)
обве́дшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
обве́дших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
обве́дшими (прч сов пер/не прош мн тв)
обве́дших (прч сов пер/не прош мн пр)
обведя́ (дееп сов пер/не прош)
обве́дши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
обвести
1) (вокруг чего-либо) 引导...绕行(环绕) yǐndǎo...ráoxíng (huánrǎo)
обвести кого-либо вокруг дома - 引着...绕房一周
2) (осматривать) 环视 huánshì, 环顾 huángù
обводить вокруг себя взором - 环顾四周
обвести зал глазами - 向大厅四周一望
3) (ограждать проводить линию вокруг чего-либо) 围上 wéishàng, 圈起来 quānqilai
обвести рвом - 用壕沟围上
обводить что-либо красным карандашом - 把...用红铅笔圈上
4) (окаймлять)
5) (по контурам) 重描 chóngmiáo
обводить чертёж тушью - 用墨重描图
6) (в футболе, хоккее) 带球绕过对方 dài qiú ràoguò duìfāng
•