обожженный
焙烧过的 bèi shāoguò de
烧成; 烘好; 煅烧过; 焙烧过; 焙烘过
煅烧(过)的, 焙烧(过)的, 烘好的
焙烧过的, 焙烘过的, 烧成的
焙烧(过)的, 锻烧(过)的
[形] 烧制的(指陶瓷)
焙烧过的, 煅烧过的
焙烧过的, 烧成的
焙烧过的
煅烧(过)的, 焙烧(过)的, 烘好的
焙烧过的, 焙烘过的, 烧成的
焙烧(过)的, 锻烧(过)的
[形] 烧制的(指陶瓷)
焙烧过的, 煅烧过的
焙烧过的, 烧成的
焙烧过的
слова с:
в русских словах:
ожог
2) (обожженное место) 火伤[处] huǒshāng[-chù]; 烫伤[处] tàngshāng[chù]
заживать
обожженные места зажили - 烧伤的地方都长好了
в китайских словах:
焦骨侦察兵
Обожженный скелет-разведчик
多尔甘·熔拳
Дорган Обожженный Кулак
红热的小蘑菇
Крошечный обожженный гриб
焦骨处刑者
Обожженный скелет-палач
焰铸束带
Обожженный кушак
焰铸珠宝
Обожженный самоцвет
燋
2) jiāo ожог; обожженный, черный
焙烧白云石
обожженный доломит
烧砖
1) обожженный кирпич
焦
1) гореть, обгорать; обгорелый, обожженный, подгорелый, черно-желтого цвета
烧石膏
обожженный гипс
烧
2) закаляться, подвергаться закалке (обжигу); каленый, закаленный, обожженный
烧石膏 обожженный гипс, алебастр
锻
锻石灰 известь, обожженный известняк
起水泡的灰烬食尸鬼
Обожженный пепельный вурдалак
熟料
клинкер; шамотная масса; обожженный шамот; шамотовая глина; шамотовая масса; спек; грог; окускованный материал
焦骨矛兵
Обожженный скелет-пикинер
巴黎石膏
обожженный гипс
重烧粉
обожженный магнезит
烧透砖
обожженный кирпич; жженый кирпич
灼焦的放血者维斯卡格
Обожженный Вискаг Кровопускатель
烧镁砖
обожженный периклазовый кирпич
灼热锁甲束带
Обожженный кольчужный ремень
煅烧镁石
жженый магнезит; обожженный магнезит
焦骨侍从
Обожженный пехотинец
煅烧熟料
обожженный шамот
烧焦的图腾
Обожженный тотем
煅烧白云石
обожженный доломит
滚烫的蜥蜴
Обожженный василиск
熟料粉
молотый шамот; обожженный шамот; шамотная мука
起水泡的流亡者
Обожженный изгнанник
预焙阳极
предварительно обожженный анод
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
「我以前只会丢丢石头、火烤碎肉充饥。看看我现在的样子。你敢说析米克没有无限可能?」
«Когда-то я швырял камни и питался кусками мяса, обожженными на костре. Посмотри, кем я стал теперь. Разве возможности Симиков не безграничны?»
他就在雷文德斯涸光峡谷的深处,与其他被圣光灼烧的温西尔关在一起。一经释放,被愤怒冲昏头脑的他肯定会发起进攻。
Его можно найти в ревендретской Суши, где томятся обожженные Светом вентиры. Освободившись, он не станет разбираться, что к чему, и накинется на тебя.
到诅咒之地去给我弄三个弯牙土狼的颚骨回来,路上顺便打一些野猪和蝎子,因为我还需要两片诅咒之地的野猪肺和一个厚甲蝎螯。
Отправляйся в Выжженные земли и принеси мне три челюсти гиены-ухмыльника. А пока ищешь гиен, высматривай также кабанов и скорпоков: для дополнения к изначальной эссенции требуется также два обожженных легких вепря и одна клешня скорпока.
咱们航空舰队的许多战士没能从暮光的进攻中幸存下来。活下来的正游向舰队残部,不是失血就是严重烧伤。我需要岸上支援,不能让我的人牺牲了!
Когда Сумеречные войска атаковали наш воздушный флот, мы потеряли многих воинов. А те, кто выжил, израненные и обожженные, сейчас плывут к тому, что осталось от флота. Им нужна поддержка с берега!
好吧!如果你还想要更多的肺片鸡尾酒,就到诅咒之地里去给我弄三片诅咒之地的野猪肺、两个厚甲蝎螯和一颗石化蜥蜴的大脑来。
Что ж, пусть так! Если тебе требуется еще порция смеси с легочной вытяжкой, отправляйся обратно в пустоши и принеси мне три обожженных легких вепря, две клешни скорпока и один мозг василиска.
我们一路上见到了许多灰烬食尸鬼,他们因为圣光的灼烧而痛苦地嚎叫。
По дороге мы видели много пепельных вурдалаков, обожженных Светом и кричащих от боли.
我们要做进一步的研究,<name>。你给我弄三片诅咒之地的野猪肺、两个厚甲蝎螯和一颗石化蜥蜴的大脑来,我就可以从中提炼出一种超强的药剂。而你就将成为我的第一个实验对象!
Нам нужно провести дальнейшие исследования, <имя>. Если ты принесешь мне три обожженных легких вепря, две клешни скорпока и один мозг василиска, я создам отличный эликсир на основе вытяжки из этого материала. И первым делом проверю на тебе!
我听说了雷文德斯出现混乱的事情。有消息称涸光峡谷的流放者纷纷发狂燃烧。
Мне рассказывали о хаосе в Ревендрете. В сообщениях говорилось о вентирах, изгнанных в Сушь, сходящих с ума и обожженных Светом.
烧伤的部位都长好了
Обожженные места зажили
烧焦的大地...以及被烧焦的灵魂。
Обожженная земля... А скоро тут будут обожженные души.
焦骨像将生命注入了骷髅体内!
Идол Обожженных костей оживляет скелетов!
морфология:
обже́чь (гл сов перех инф)
обжЁг (гл сов перех прош ед муж)
обожглá (гл сов перех прош ед жен)
обожгло́ (гл сов перех прош ед ср)
обожгли́ (гл сов перех прош мн)
обожгу́т (гл сов перех буд мн 3-е)
обожгу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
обожжЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
обожжЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
обожжЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
обожжЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
обожги́ (гл сов перех пов ед)
обожги́те (гл сов перех пов мн)
обжЁгший (прч сов перех прош ед муж им)
обжЁгшего (прч сов перех прош ед муж род)
обжЁгшему (прч сов перех прош ед муж дат)
обжЁгшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
обжЁгший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
обжЁгшим (прч сов перех прош ед муж тв)
обжЁгшем (прч сов перех прош ед муж пр)
обжЁгшая (прч сов перех прош ед жен им)
обжЁгшей (прч сов перех прош ед жен род)
обжЁгшей (прч сов перех прош ед жен дат)
обжЁгшую (прч сов перех прош ед жен вин)
обжЁгшею (прч сов перех прош ед жен тв)
обжЁгшей (прч сов перех прош ед жен тв)
обжЁгшей (прч сов перех прош ед жен пр)
обжЁгшее (прч сов перех прош ед ср им)
обжЁгшего (прч сов перех прош ед ср род)
обжЁгшему (прч сов перех прош ед ср дат)
обжЁгшее (прч сов перех прош ед ср вин)
обжЁгшим (прч сов перех прош ед ср тв)
обжЁгшем (прч сов перех прош ед ср пр)
обжЁгшие (прч сов перех прош мн им)
обжЁгших (прч сов перех прош мн род)
обжЁгшим (прч сов перех прош мн дат)
обжЁгшие (прч сов перех прош мн вин неод)
обжЁгших (прч сов перех прош мн вин одуш)
обжЁгшими (прч сов перех прош мн тв)
обжЁгших (прч сов перех прош мн пр)
обожжЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
обожжЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
обожжЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
обожжЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
обожжЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
обожжЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
обожжЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
обожжЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
обожженá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
обожжено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
обожжены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
обожжЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
обожжЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
обожжЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
обожжЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
обожжЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обожжЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обожжЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
обожжЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
обожжЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
обожжЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
обожжЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
обожжЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
обожжЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
обожжЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
обожжЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
обожжЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
обожжЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
обожжЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
обожжЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
обожжЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
обжЁгши (дееп сов перех прош)