образец-спутник
随附试件(片);(用炉时)随炉试件(片)
随附试件(片);(用炉时)随炉试件(片)
слова с:
образец
образец-свидетель
спутник
спутник-«пастух»
спутник-бомбардировщик
спутник-заправщик
спутник-инспектор
спутник-истребитель
спутник-лаборатория
спутник-носитель
спутник-опознаватель
спутник-перехватчик
спутник-постановщик
спутник-приманка
спутник-разведчик
спутник-ракетоносец
спутник-ретранслятор
примеры:
地球同步卫星(24小时运转周期)
стационарный спутник с 24-часовым периодом обращения
会合卫星(用与月球相同的运转周期绕地球运转)
синодический спутник с периодом обращения Луны
固定卫星, 地球同步卫星(24小时运转周期)
стационарный спутник с 24-часовым периодом обращения
(卫星)轨道运行周期
период обращения спутника по орбите
{卫星}轨道运行周期
период обращения спутника по орбите
摧毁中国卫星产生了大约30万碎片,造成严重污染并严重威胁到地球轨道上的其他飞船。
В результате уничтожения китайского спутника образовалось около 300 000 обломков, что привело к сильному загрязнению и поставило под угрозу многие другие спутники, расположенные на орбите земли.
EROS数据中心;地球资源观测卫星数据中心
Центр обработки данных со спутников для исследования природных ресурсов Земли
在一片绝望气氛中,天尊毅然拿起武器面对独眼巨人。 「只凭这根长矛,你怎能打败它?」年轻的阿瑟蒙妮不解。 天尊扬起手中长矛。「它也只有一只眼睛。」 ~《塞洛亚特》
Не обращая внимания на отчаяние спутников, Поборница вооружилась, готовясь сразиться с циклопом. «Но как ты победишь его с одним лишь копьем?» — спросила юная Альтемона. Поборница подняла свое оружие: «У него же один глаз». — Териада
联合国/教科文组织卫星广播系统为教育和发展服务联合区域讨论会
Совместный региональный семинар Организации Объединенных Наций/ЮНЕСКО по спутниковым системам вещания в целях образования и развития
她微微点头,示意你去和她的同伴交谈...然后继续喝自己的酒。
Кивком головы она дает понять, что вам лучше обратиться к ее спутнику, и снова утыкается в выпивку.
我们讨厌的敌人,女巫维斯特伍德依然没有停手。制服我之后,她的恶意又瞄准了我的伙伴,美丽的梅茜。
Наш презренный враг "сестра" Вествуд продолжает свою работу. Подчинив меня, она обратила взор на мою спутницу, прекрасную Ангелу.