обращаться за помощью
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
обращаться
обращаться к кому-либо за помощью - 请求...帮助
в китайских словах:
乞灵
2) обращаться за помощью
求
2) обращаться за помощью к (кому-л.), просить, умолять, спрашивать с (кого-л.)
告帮
просить подмоги, обращаться за помощью (особенно: денежной)
控
3) обращаться за помощью
求医
обращаться за медицинской помощью, идти к врачу, прийти на врачебный осмотр, (начать) лечиться
求仙
2) обращаться к бессмертным за помощью
呼吁
взывать [к], обращаться с призывом; просить помощи; апеллировать; воззвание, призыв, обращение
примеры:
请求…帮助
обращаться за помощью к...
乞灵
обращаться за помощью к кому-чему
求助于医生
обращаться за помощью к врачу
我的主人很少请求凡人的协助,但我相信一切都会随着时间而改变……包括时光守护者本人。
Для моего господина обращаться за помощью к смертным весьма нетипично, но, видимо, со временем все меняется... даже сам Аспект Времени.
我也不想麻烦一名陌生人,但你能帮我解决掉它们吗?
Мне, право, очень неудобно обращаться за помощью к <незнакомцу/незнакомке>, но, может быть, ты положишь конец их нашествию?
保持警惕,等到必要的时候,其他人也会像这样召唤你的。
Оставайся начеку: со временем к тебе станут обращаться за помощью и другие.
虽说费用方面确实贵了点…但毕竟「请仙」是件大事嘛,也不知道你们外国人能不能负担得起…
Конечно, мне это влетело в копеечку... Но обращаться за помощью к божеству - дело серьёзное. Погляди только на Церемонию Вознесения! Я могу себе это позволить, но сомневаюсь, что за пределами Ли Юэ найдётся много таких, как я...
好了,还好你没有去找那些联邦庸医接受医疗照护。
Вот так. Хорошо, что вы не стали обращаться за помощью к этим костоправам из Содружества.
大家都还没从惩教中心那件事恢复。除非万不得已,否则我不想请大家帮忙。
А мы все еще восстанавливаемся после того несчастного случая. Я не хотел обращаться за помощью без крайней необходимости.
你如果要学习,就要不耻下问。
Если ты хочешь хорошо учиться, то не должен стесняться обращаться за помощью к младшим.