односторонность
〔名词〕 单向性
片面性
1. 片面性
2. 单向性; 片面性
单向性
片面性
片面性单向性; 片面性单向性, 片面性
片面性; 单向性; 片面性
[阴]偏狭性, 片面性
片面性
односторонность взглядов 见解的片面性
①单向性②片面性
单向性片面性
单面性
односторонний 5解的
односторонность взглядов 见解的片面性
Односторонность взгляде на предметы всегда ведёт к ложным выводам. (Белинский) 观察事物的片面性必然导致错误的结论
1.单向性,2.片面性
слова с:
аэродинамическая труба с односторонним соплом
заклёпка для односторонней клёпки
компрессор с односторонним входом
лежащая вертикальная восьмёрка с односторонним входом
модуль с односторонними выводами
односторонная пробка
одностороннее выпукное точило
одностороннее давление
одностороннее движение
одностороннее запоминающее
одностороннее запоминающее устройство
одностороннее зубило
одностороннее отражение
односторонний
односторонний акт
односторонний воздухозаборник
односторонний вороток
односторонний гаечный ключ
односторонний канал связи
односторонний компрессор
односторонний нагрев
односторонний накопитель
односторонний перепад давления
односторонний под
односторонний припуск на механическую обработку
односторонний рычаг
односторонний тендер
односторонняя автоблокировка
односторонняя заклёпка
односторонняя клёпка
односторонняя кривизна
односторонняя память
односторонняя проводимость
односторонняя производная
односторонняя сварка
односторонняя связь
односторонняя скважина
односторонняя шкала
сварка с односторонней разделкой
система односторонней загрузки
соединение с односторонним скосом
транслятор одностороннего действия
улица с односторонним движением
в китайских словах:
片面性
односторонность; однобокость
观点的片面性
односторонность взглядов
畸重畸轻
односторонний, неравномерный, непропорциональный; отклоняться от нормы; пристрастность, односторонность, неравномерность; впадать в крайность
倾颇
несправедливость, неправильность, пристрастность; односторонность; неправильный; несправедливый; пристрастный; односторонний
偏性
односторонность; пристрастность; предвзятость
棒换能器工作单向性
односторонность действия стержневого преобразователя
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: односторонний (5).
примеры:
单边主义没有出路,要坚持共商共建共享,由各国共同维护普遍安全,共同分享发展成果,共同掌握世界命运
Односторонность ведет в никуда, всем странам мира следует придерживаться принципа “совместного обсуждения, совместной реализации и совместного использования”, защищать всеобщую безопасность, делиться друг с другом достижениями развития и сообща определить судьбу мира.