околёсица
ж разг.
废话 fèihuà, 胡言乱语 húyán-luànyǔ
нести [городить] околёсицу - 胡扯; 瞎说
околёсица, -ы[阴]〈口语〉胡说, 瞎说, 胡言乱语 нести(或 городить) ~у 胡扯, 瞎说, 胡说八道
в китайских словах:
不像话 | bùxiànghuà | ни на что не похожий; чепуха, вздор, чушь, околесица |
乱弹 | luàntán | 3) обр. вздор, околёсица, чепуха |
胡吣 | húqīn | диал. вздор, бред, околесица |
陈词滥调 | chéncí làndiào | избитые слова и приевшаяся песня; надоевшая всем околесица; тривиальные фразы; шаблон, шаблонная фраза |
鸡毛 | jīmáo | 有个鸡毛用啊 что за околесица! |
толкование:
ж. разг.Бессмыслица, вздор.
примеры:
没劲的话
околесица, чепуха, вздор