округление
〔名词〕 使成圆形
化成整数
四舍五入
1. 1. 变圆
2. 变整数
2. 四舍五入, 化整; 使圆, 倒圆
[中](使)成圆形, 弄圆; (使)成整数, 作成整数; 四舍五入; 修饰完整
使成圆形
化成整数
四舍五入
-я[中]округлить(-ся)-округлять(-ся)的动
变圆|变整数四舍五入, 化整; 使圆, 倒圆化成整数, 四舍五入
变圆; 变整数; 四舍五入, 化整; 使圆, 倒圆
修饰完整, 弄圆, [数]化整, 进位, 四舍五入
取近似值, 四舍五入, 化整; 使圆, 倒圆
化为整数, 凑整数, 四舍五入; 使成圆形
使成圆形, 变成整体; 进位, 四舍五入
使成圆形; 使成整数, 四舍五入; 包围
①使成圆形; 磨圆②化成整数, 舍入
化整, 四舍五入; 取近似值, 使圆
①使成圆形②化成整数, 四舍五入
使成圆形, 化成整数, 四舍五入
取整数, 四舍五入; 使成圆形
①舍入, 整化②磨圆, 圆角
化整舍零, 折整, 四舍五入
舍入, 四舍五入, 化整
舍零, 化整(四舍五入)
弄圆, 使完整, 化整
四舍五入, 化为整数
舍入,凑整;使成圆形
化成整数, 圆整
弄圆, 成圆形
окрулить-округлять, округлиться-округляться 的
折整(计算)
弄圆, 成圆形
1.使成圆形,圆整,倒圆;2.[数]化成整数,四舍五入; 打圆,倒圆角
слова с:
округление до коробок
накопитель ошибок округления
схема округления
цепь округления
число округления
залежь округленного типа
округленный
округлеть
округлённо
в русских словах:
округлость
〔阴〕 ⑴见 округлый. ⑵凸起来的圆形物. ~и фигуры 滚圆的体型.
округляться
округлиться
1) (приобретать округлую форму) 成圆形 chéng yuánxíng; (становиться полным) 胖得圆起来 pàngdeyuánqilai
капитал округлился - 资本变成相当大的数目了
в китайских словах:
小数点后进位
округление до большего целого
倒角, 倒圆
закругление, округление
货物重量尾数的化整
округление веса грузов
使成整数
округление числа
两臂微屈向前伸出呈椭圆状
округление руки
小数点以下舍去
округление до меньшего целого
磨圆
округление
圆整
округлять, округление
去掉尾数
округление (числа) до целого
细胞变圆
округление клеток
去尾
2) мат. округление; округлять (до целого значения)
去尾法 метод округления
成圆形
закругление, округление
弄圆
округление
舍入
округления, округление
小数点后舍去
округление до меньшего целого
圆滑过渡
закругление; скругление; округление; обточка; плавный переход; сглаженный переход
小数点以下进位
округление до большего целого
取整
округление
整数计
округление
四舍五入
мат. округление, округлить
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: округлить, округлять, округлеть, округлиться, округляться.
2) Состояние по знач. глаг.: округлить, округлять, округлеть, округлиться, округляться.
примеры:
可用商路增加50%。(向下取整)
Доступно на 50% больше торговых путей. (Округление в сторону меньшего.)
威慑,死触当焦炬舰队劫夺客进战场时,每位牌手各失去三分之一的生命,小数点后进位。
Угроза, Смертельное касание Когда Опустошитель Лютой Флотилии выходит на поле битвы, каждый игрок теряет треть своих жизней с округлением в большую сторону.
将你的总生命加倍。目标对手失去一半生命,小数点后进位。
Удвойте ваше количество жизней. Целевой оппонент теряет половину своих жизней с округлением в большую сторону.
当你使用敲诈时间,任意牌手可以支付其一半生命,小数点后进位。 若有牌手如此做,则反击敲诈时间。于本回合后进行额外的一个回合。
Когда вы играете Скоротечное Вымогательство, любой игрок может заплатить половину своей жизни, с округлением вверх. Если игрок сделает это, отмените Скоротечное Вымогательство Сделайте дополнительный ход после текущего.
морфология:
округле́ние (сущ неод ед ср им)
округле́ния (сущ неод ед ср род)
округле́нию (сущ неод ед ср дат)
округле́ние (сущ неод ед ср вин)
округле́нием (сущ неод ед ср тв)
округле́нии (сущ неод ед ср пр)
округле́ния (сущ неод мн им)
округле́ний (сущ неод мн род)
округле́ниям (сущ неод мн дат)
округле́ния (сущ неод мн вин)
округле́ниями (сущ неод мн тв)
округле́ниях (сущ неод мн пр)