округлый
圆形的; 从容不迫的, 平稳的(指动作); 〈转, 口〉完整的
округлое лицо - 圆脸
округлое движение - 从容的动作
округлые фразы - 完整的句子
Он округлый вытер платком своё лицо. - 他用手帕从容不迫地把脸擦干净.
1. 象圆的, 圆形的
округлый ое лицо 圆脸
2. (指动作等)平稳的; 〈转, 口语〉(指词句等)完整的(副округло)
округлый жест 平稳的手势
округлый ые фразы 完整的句子
强烈地, 略圆的, -угл(形)圆形的; 从容不迫的, 平稳的(指动作); <转, 口>完整的
~ое лицо 圆脸
~ое движение 从容的动作
~ые фразы 完整的句子. ||округло. Он округлый вытер платком своё лицо. 他用手帕从容不迫地把脸擦干净.||округлость(阴)
1. 圆形的; 从容不迫的, 平稳的(指动作)
2. 完整的
从容不迫的, 平稳的(指动作); 圆形的; 完整的
圆形的, 圆的; 完整的
丰满(体型)的
в русских словах:
округлость
〔阴〕 ⑴见 округлый. ⑵凸起来的圆形物. ~и фигуры 滚圆的体型.
кактус
(плоский) 仙人掌 xiānrénzhǎng, (округлый) 仙人球 xiānrénqiú
в китайских словах:
员
круглый; окружающий; округлый
1) yún ист., геогр. (сокр. вм. 员州) Юньчжоу (округ на террит. нынешней пров. Хубэй)
规
2) круг; круглый; округлый, гнутый
丸
4) округлый кусок; счетное слово для кусков туши; тушь
从容的动作
округлое движение; округлый движение
圆
1) круглый; округлый, полный; круговой
圆方形
округлый квадрат
近圆形
округлый, почти круглый, по форме близок к кругу
慱
прил. круглый, округлый; округлость
月阙其砖慱 луна перестала быть округлой
轮
2) обод (колеса); диск; круг; окружность; обвод; округлый, дискообразный (также счетное слово для дискообразных предметов)
刓
1) срезать углы (грани); закруглять; округлый, со срезанными углами
刓印 печать со срезанными углами, округлая печать
刓团
округлый, без углов (граней)
圆形叶
бот. округлый лист
圆滑
1) округлый и стройный
圆活
1) округлый; плавный, гладкий
䫄
2) маленький, округлый
轮状
колесообразный, округлый, кольцеобразный
铁冬青
бот. падуб округлый (лат. Ilex rotunda)
匀圆
округлый
弯
弯环 свернуться в кольцо; гнутый, округлый
圆形冰山
округлый айсберг
輐
гл./прил. закруглять, делать круглым; закругленный, без углов, округлый
开胯圆裆
раскрытые бедра и округлый пах (одно из функциональных требований к положению тела в стойках внутренних боевых искусств)
磊落
1) ниспадать уступами (напр. о скалах); низвергаться, литься сверху; обильно свешиваться; клониться к земле во множестве (о плодах); округлый, шарообразный; ниспадающий; обильный; в большом количестве, во множестве
толкование:
прил.1) Имеющий закругленные формы.
2) перен. Целостный, соразмерный, плавный (о фразе, периоде литературного или музыкального произведения).
примеры:
弯环
свернуться в кольцо; гнутый, округлый
圆下巴
округлый подбородок
你在箱子中找到了一件圆形的小设备,放在一张垫子上。
В сундуке на подушечке лежит небольшой округлый предмет.
∗弗兰考格斯时代的健美体格∗。柔和的圆润,不过外形依然良好。女士们喜欢这种。
Франко-негрийский крепкий тип телосложения. Мягкий и округлый, но в тонусе. Женщинам нравится.
“我对其他部分不太确定,不过柔和的圆润听起来是对的。他的体型不是特别好。”她停下来想了想。
«Не знаю насчет остального, но вот „мягкий и округлый” — это прямо про него. Тонус у него так себе», — она делает паузу и задумывается.
морфология:
окру́глый (прл ед муж им)
окру́глого (прл ед муж род)
окру́глому (прл ед муж дат)
окру́глого (прл ед муж вин одуш)
окру́глый (прл ед муж вин неод)
окру́глым (прл ед муж тв)
окру́глом (прл ед муж пр)
окру́глая (прл ед жен им)
окру́глой (прл ед жен род)
окру́глой (прл ед жен дат)
окру́глую (прл ед жен вин)
окру́глою (прл ед жен тв)
окру́глой (прл ед жен тв)
окру́глой (прл ед жен пр)
окру́глое (прл ед ср им)
окру́глого (прл ед ср род)
окру́глому (прл ед ср дат)
окру́глое (прл ед ср вин)
окру́глым (прл ед ср тв)
окру́глом (прл ед ср пр)
окру́глые (прл мн им)
окру́глых (прл мн род)
окру́глым (прл мн дат)
окру́глые (прл мн вин неод)
окру́глых (прл мн вин одуш)
окру́глыми (прл мн тв)
окру́глых (прл мн пр)
окру́гл (прл крат ед муж)
окру́гла (прл крат ед жен)
окру́гло (прл крат ед ср)
окру́глы (прл крат мн)
окру́глее (прл сравн)
окру́глей (прл сравн)
поокру́глее (прл сравн)
поокру́глей (прл сравн)