он еле волочит ноги
他勉强拖着两腿走
слова с:
в китайских словах:
局天蹐地
сгибаться под небом и еле волочить ноги по земле (обр. в знач.: согнуться под тяжестью горя или от страха, иметь понурый вид)
拖着沉重的双腿吃力地走
еле ноги волочить; едва ноги волочить
磕磕绊绊
1) спотыкаться (на неровной дороге), еле волочить ноги
曳踵
еле ноги волочить, еле тащиться
拖着脚步走
еле ноги волочить; еле ноги тянуть; едва ноги тянуть
勉强挪步
еле ноги доволочь; едва ноги доволочь; насилу ноги доволочь
好容易逃脱
еле ноги унести; едва ноги унести
步履蹒跚
тяжело ступать; еле передвигать ноги; идти с трудом; не держаться на ногах
勉强走到
еле дотащить ноги; едва дотащить ноги; еле дойти; едва дойти
勉强迈步
еле ноги держат; еле ноги тащут; еле ноги носят; едва ноги держат; едва ноги носят; едва ноги ташут
非常衰老
едва ноги ташут; еле ноги держат; еле ноги носят; еле ноги тащут; едва ноги держат; едва ноги носят
勉强拖着两条腿走
еле ноги таскать
体弱不支
еле ноги держат; еле ноги тащут; еле ноги носят; едва ноги держат; едва ноги носят; едва ноги ташут
примеры:
拖着脚步慢吞吞地走
еле-еле тащиться, еле волочить ноги
(因病或累)勉强拖着两条腿走
Еле ноги таскать
(他)好不容易才摆脱狗的追击
Еле ноги унес от собак
我好不容易才摆脱狗的追击。
Еле ноги унес от собак.
(因病, 老, 疲乏)拖着沉重的双腿吃力地走
едва ноги волочить; Еле ноги волочить
(因疲劳, 疾病, 衰老等)勉强拖得动两条腿
Едва ноги таскать; Насилу ноги волочить