определение
1) (действие) см. определять
определение убытков - 断定损害
2) (формулировка) 定义 dìngyì
дать определение - 下定义
3) (назначение на должность и т. п.) 派全 pàidìng, 任命 rènmìng
определение на должность - 任命
определение на службу - 派职
4) грам. 定语 dìngyǔ
5) юр. 裁定 cáidìng; (письменное) 裁判书 cáipànshū
определение суда - 法院的裁定
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
定义, 找出, 确定, 测定, 判断, 算出, 求出, 界定, 定语, (中)
1. 见определить
2. 定义
точное определение 准确的定义
3. <语法>定语
4. <法>裁定
определение суда 法院的裁定
5. <旧>决定, 决议
1. 1. 确定; 断定
2. 定义
3. 裁定, 裁决
4. 决定, 定义
5. 定语
2. 确定; 测定; 找出; 定义
3. 确定, 测定; 求算(出); 定义
找出; 锁定; 算出; 确定; 求算; 求得; 求出; 评级; 判断; 决定; 界说; 界定; 解说; 鉴定; 计算; 划定; 规定; 断定; 定制; 定语; 定义; 查定; 测定; 裁决; 裁定书; 裁定; 表征
断定; 确定; 定义; 裁定, 裁决; 决定, 定义; 定语; 确定; 测定; 定义; 找出; 确定, 测定; 定义; 求算(出)
[中]确定, 断定; 测定, 算出; 下定义; 辩别, 鉴定; 裁定, 决定, 规定; 定义
确定; 测定, 算出; 下定义, 断定; 辨别, 鉴定; [法律]裁定, 裁决
1. 测定; 确定
2. 算出; 求出定义
测定; 决定; 确定; 计算; 定义; 定语; 表征; 求出, 算出
1. 确定, 测定, 求算
2. 定义
азимутальное определение 方位角测定
аналитическое определение 分析测定(法)
визуальное определение 目测, 肉眼测定
глазомерное определение 目测
гравиметрическое определение 重力测定
качественное определение 定性测定
количественное определение 定量测定
колориметрическое определение 热量测定
контрольное определение 对照测定
косвенное определение 间接测定
математическое определение 数学定义
научное определение 科学定义
однозначное определение 单值确定
основное определение 基本定义
параллельное определение 平衡试验
периодическое определение 定期测定
полевое определение 野外鉴定
полное определение 全测
раздельное определение 分测
определение активности 活性测定
определение величины 求值
определение весовым способом 重量分析测定法
определение времени 计时, 定时
определение высоты 测高
определение вязкости 粘度测定
определение графическим способом 图解法测定(求算)
определение дальности 计程, 测距
определение дистанции на глаз 目测距离
определение длины 长度测定
определение места 定位, 选址
определение места повреждения 确定故障位置
определение места по радио 无线电定位
определение мощности 功率测定
определение на глаз 目测
определение направления 测向, 方向确定
определение неисправности 故障确定
определение номера 编号
определение объёмным способом 容易分析测定法
определение расхода энергии 确定能耗
определение прочности 强度测定
определение прочности на сжатие 抗压强度测定
определение размеров 尺寸确定, 定尺寸
определение скорости 速度测定
определение события 事件解说
определение содержания 含量测定
определение твёрдости 硬度测定
определение углов 测角, 角度测定
определение цвета 颜色试验
определение ширины 测宽, 确定宽度
выработать (чему, какое) определение 给... 以... 鉴定, 定义
дать (чему, какое) определение 对... 下... 的定义
служить для определениея (чего) 供测定... 用, 用于测定..
Это определение позволяет охватить практически все случаи химической связи. 该定义实际上可以囊括化学键的各种情况
По определению самого Менделеева, свойства элементов находятся в периодической зависимости от их атомных весов. 根据门捷列夫亲自下的定义, 元素的性质同其原子量呈周期关系
Описанная методика может быть с успехом применена в животноводстве для определения степени упитанности животных. 上述方法可以有效地用于畜牧业测定动物的膝肥度
定义, 定语, 解说, 测定, 确定, 算出, 求得, 明度
确定; 决定; 计算; 测定; 定义; 定语
测定; 决定; 确定; 计算定义; 定语
①定义 ; ②确定, 测定 ; ③计算
①确定, 判定; 测定; 计求得②定义
测定, 确定; 算出, 示得; 定义
测定, 确定, 鉴定; 计算; 定义
测定; 寻检; 决定; 计算; 定义
①测定, 确定②算出, 求出③定义
①确定, 测定②算出, 求出③定义
①定义②确定, 测定③求出, 算出
测定; 判断; 定义; 求[数]
定义; 测定, 确定, 求算
①断定, 确定, 鉴定②试验
测定; 决定; 计算; 定义
①确定, 测定, 求算②定义
测定, 确定, 决定; 定义
确定, 测定, 计算, 定义
测定,确定;算出,求出;定义
定义, 确定, 判断, 定语
①定义②确定, 测定③算出
鉴定试验
检查
测定, 求算, 确定; 定义
确(测)定
1.测定,确定,判断;2.算出,求出;3.定义,界定; ①确定,测定②找出③定义
в русских словах:
сортность
определение сортности продукции - 确定产品的等级
абсорбирующее ценообразование
экон. (определение цены путем включения всех постоянных и переменных издержек производства в расчете на единицу произведенной продукции) 归纳成本法 guīnà chéngběn fǎ
определять
определить
определять болезнь - 诊断病症
определять возраст кого-либо - 断定...的年龄
определять направление - 确定方向
определять расстояние - 测定距离
2) (давать определение) 下定义 xià dìngyì
определять на службу - 派...任职务
определять меру наказания - 裁定惩罚办法
определять сумму на постройку - 规定工程费用
бытие определяет сознание - 存在决定意识
обособить
-блю, -бишь; -бленный〔完〕обособлять, -яю, -яешь〔未〕 ⑴кого-что 分出, 隔出; 使特殊化. ~ небольшой участок 划出一小块地段. ⑵что〈语法〉使独立. ~ определение 使定语独立; ‖ обособление〔中〕.
нечеткий
нечеткое определение - 不明确的定义
меткий
меткое определение - 很恰当的定义
ближайший
ближайшее определение - 较接近的定义
в китайских словах:
领位
уст., грам. притяжательное определение
中间判决
промежуточное судебное постановление, определение (не заканчивающее процесс, а разрешающее некоторые промежуточные вопросы)
细胞计数
счет клеток; определение количества клеток
批判
1) вынести суждение (определение)
承重试验
определение несущей способности, bearing test
测距
определение дальности, измерение расстояния, дальномерные измерения; измерять дистанцию, определять расстояние
断词
суждение, определение
市场分割
сегментация рынка (разделение рынка на подгруппы на основе возраста, уровня доходов и др. характеристик покупателей с целью выяснения их интересов и определение предложения товаров конкретно для каждой группы населения)
个
1) ge в вост. диал. оформляет определение
下
下定义 дать определение
指定
1) указывать; определять, назначать; устанавливать
2) выделять; выделение, определение
加语
грам. определение
区别字
грам. определение; прилагательное.
分光光度测定
спектрофотометрическое определение
断定
1) утверждать, с уверенностью говорить; определять, решать; определение, решение, утверждение; лог. предикация
2) определенно, категорически
取阈值
определение границы; определение порога; определение пороговой величины; определение предела; пороговое представление яркости изображения
所
в) объектно-именной комплекс может предваряться определением - словом или словосочетанием, обозначающим субъект действия глагола; такое определение может быть обособлено от своего определяемого служебным словом 之; на русский язык такое определение переводится именительным падежом в качестве подлежащего придаточного предложения
з) объектно-именной комплекс широко используется в книжном языке в функции определения к существительному, обозначающему объект действия глагола этого комплекса; такое определение может быть обособлено от своего определяемого посредством служебного слова 之 . На русский язык перевод такого комплекса в функции определения производится: а) путем построения определительного придаточного предложения при помощи местоимения «который» ― в различных косвенных падежах (иногда с предлогами), или б) при помощи причастия страдательного залога соответствующего глагола
Б. в современном языке и живой речи объектно-именной комплекс чище всего образуется здесь по модели «所― глагольная часть ―的» и используется в функции определения аналогично сказанному выше в разделе А, п. з), однако со следующими особенностями: а) слово 所 не является в такой конструкции необходимым, легко выпадает, и наличие его свидетельствует о некотором книжном оттенке языка говорящего (пишущего)
б) в живой речи слово 所 сохраняется в составе такого определения обычно в тех случаях, когда хотят подчеркнуть, что данное действие распространяется на все объекты данного действия; ср. 他说的话 слова, которые он говорит и 他所说的话 все, что он говорит
в) объектно-именной комплекс, используемый в функции onределения, может быть по общему правилу использован и без определяемого слова (обязательно с сохранением 所). Такое употребление напоминает конструкцию 所…者 рассмотренную выше в разделе А, п. б). Однако и здесь построение сохраняет указание на множественный характер определяемых объектов, как это указано в предыдущем пункте ― разд. Б. б)
循环定义
круговое определение
斯
6) * его, их (оформляет притяжательное определение)
方位测定
определение пеленга (азимута)
评决
решить, определить; решение, определение, вердикт
硫试验
испытания на серу, определение содержания серы
科断
определять, решать, выносить решение, судить; [судебное] решение (определение), приговор
血型分型
определение группы крови
科学
科学名词 научный термин, определение
九减法
определение (по сумме цифр числа) остатка при делении его на 9
声测
засечка по звуку выстрела; определение расстояния по скорости распространения звука
委派
2) назначение; определение (на должность); уполномочие; делегирование; назначать; определять (на должность); уполномочивать; делегировать
倾角测井
наклонометрия (определение падения пластов в скважине)
判断
1) определять, решать; определение, решение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: определить (1а1,2,4-6), определять, определиться, определяться.
2) Состояние по знач. глаг.: определить (1а1,2,4-6), определять, определиться, определяться.
3) а) Раскрытие содержания понятия, заключающееся в указании существенных признаков предмета мысли.
б) Формулировка, разъясняющая смысл, содержание чего-л.
4) Судебное постановление по какому-л. вопросу, связанному с рассмотрением уголовного или гражданского дела.
2. ср.
Второстепенный член предложения, обозначающий признак или свойство другого члена предложения - главного или второстепенного - и отвечающий на вопросы: какой? который? чей? (в лингвистике).
синонимы:
см. приговорпримеры:
仲裁法院的裁定
определение арбитражного суда
在一个程序中,变量有且仅有一个定义
В программе может быть одно и только одно определение переменной
下个定义
дать определение
侵略定义
определение агрессии
迂回定义
описательное определение [понятия]
较接近的定义
ближайшее определение
很恰当的定义
меткое определение
不明确的定义
нечёткое определение
断定损害
определение убытков
派职
определение на службу
法院的裁定
определение суда
确定产品的等级
определение сортности продукции
问题识别
определение проблемы
最终周界的最后确定
альтернативное определение окончательного периметра
测定; 鉴定
определение вещества
某些资产负债表项目的确定
определение отдельных статей балансового отчёта
测定地雷位置;单雷定位
определение местонахождения (обнаружение) одиночных мин
初次发放表;初次发放量
первоначальная норма выдачи имущества; первоначальная выдача имущества; определение первоначальных нормвыдачи имущества
判决书; 司法判决
судебное решение; определение суда; решение суда
外国直接投资详细基准定义
детальное базовое определение прямых иностранных инвестиций
臭氧定量法; 臭氧测定法
озонометрия (определение содержания озона в атмосфере)
血浆艾滋病毒核糖核酸检验;病毒量检查
определение вирусной нагрузки
制定(物资)表
определение норм
密封外壳燃油蒸发排出物确定
определение потерь, обусловленных испарением из картера и топливной системы автомобильного двигателя
(气候研究站)站址选定; 站台识别
определение местоположения станции
舰船惯性淌航测试
определение выбега корабля по инерции
海洋法:大陆架定义。对联合国海洋法公约有关条款的审查
Морское право: определение континентального шельфа. Рассмотрение соответствующих положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
检泵周期短的原因分析和评价
Определение основных факторов, осложняющие разработку месторождения и приводящие к низкому МРП работы скважин
对现有杆柱进行评价,按等强度设计方法,优化杆柱结构,以满足金属材料强度要求
Определение оптимальной конструкции равнопрочной колонны насосных штанг и удовлетворения условий выносливости к усталостному разрушению металла/материала штанг
确定生产因素(蜡、盐、气体、机杂、沥青质、H2S)的影响
Определение эксплуатационных факторов (влияние парафино/соле/асфальтоотложений, влияние газа, мех.примесей, сероводорода и т.д.)
9.确定克服生产管理因素的方法,编制综合对策并给出建议
Определение способов борьбы с конструктивными факторами, составление комплексных мероприятий и выдача рекомендаций
船舶制动测试
определение выбега корабля по инерции
火箭最佳参数测定
определение оптимальных параметров ракеты
确定灾害发生的概率、强度和区域分布
точное определение вероятности возникновения, интенсивности и области распространения стихийного бедствия
确切的定义
точное определение
给一个词下定义要比举例说明它的用法困难。
Дать определение слова труднее, чем объяснить его на примерах.
测天定位, 天文定位
определение места по светилам; определение местоположения относительно стран света
量的测定
измерение количества; определение количества
按距离和方位角定位
определение местоположения по дальности и азимуту
按外部地标测定位置
определение места по внешним ориентирам
拟订施工和供应加速必采取的措施
определение мер по ускорению темпов работ и поставок
刑事案件合并时审判管辖的确定
определение подсудности при соединении уголовных дел
关于选择强制处分的决定和裁定
постановление и определение об избрании меры пресечения
对法院刑事判决、裁决和裁定的上诉和抗诉
жалоба и представление на приговор, определение, постановление суда
地方级人民检察院认为本级人民法院第一审的判决、裁定确有错误的时候,应当向上一级法院提出抗诉。
Если народная прокуратура местного уровня считает, что приговор, определение народного суда первой степени является ошибочным, она должна заявить в народный суд первой степени апелляционное представление.
在C程序中,一个函数的定义可以放在任意位置,既可放在主函数main之前,也可放在main之后
в программе на языке С определение функции может располагаться в любом месте, его можно поместить и перед главной функцией main и после main
单井极限含水率的确定
определение предельной обводненности скважины
根据现地标点网决定开始诸元
определение исходных данных на основе пикетажа местности
发动机加速性试验
испытание приёмистости двигателя; испытание двигателя на приёмистость; испытание приемистости двигателя; определение приемистости мотора
土中有无杂散电流测定
определение наличия блуждающих токов в земле
下定义; 规定
давать определение
分析测定(法)
аналитический определение
天文定位天文定位(法)
астрономический определение места
天文测定(法)
астрономо-геодезический определение
三星定位(法)
определение места по трём светилам
二倍角定位(法)
определение по способу двойного угла
测(定)高低角
определение угла места
确定(具体的)工作计划
определение конкретной программы работ
两位置线测位(法)
определение места по двум линиям положения
导航测定(飞行器的位置和坐标)
навигационное определение положения и координат летательного аппарата
交叉定位法, 交叉测位(法)
определение места по крюйс-пеленгу
三方位定位(法)
определение места по трем пеленгам
一角一导标定位(法)
определение места по углу и створу
三标二角定位(法)
определение места по двум углам трех предметов
二方位测位(法)
определение места по двум пеленгам
岸标测位(法), 陆标定位
определение места по береговым ориентирам
二距离定位(法)
определение места по двум расстояниям
天文定船位(法)
определение места корабля астрономическим способом
地方测船位(法)
определение места корабля навигационным способом
方位水平角定位(法)
определение места по пеленгу и горизонтальному углу
雷达测位(法)
определение места радиолокационным методом
双星测位(法)
определение места по двум светилам
顺序移动定位法(利用一个侧方位基准点为电台, 地标或天体等定位)
определение места последовательным пеленгованием ориентира
用雷达测定(飞机)位置
определение места самолёта с помощью радиолокационной станции
雷达定位雷达测位(法)
определение места радиолокационным методом
定位(置), 测定置镜点
определение точки стояния
声测位(法)
определение акустическим способом
容量分析测定(法)
определение объемным способом
重量分析测定(法)
определение весовым способом
无线电方位定位(法)
определение п радиопеленгам
平均角度法测方位(雷达测目标方位的一种方法)
определение азимута по пропаданию отражённых импульсов
陆标定位, 岸标测(船)位法
определение при помощи береговых ориентиров
测定高度测(定)高(度)
определение высоты
光脉冲测云(法)
определение облаков импульсным светом
在声波测距标图板上测定(目标)位置
определение местоположения цели на звукометрическом планшете
方位高低角定位(法)
определение по пеленгу и вертикальному углу
方位测深定位(法)
определение по пеленгу и глубине
叠标测自差(法)
определение девиации по створам
卫星(测)风
определение верта со спутника
固定(位置)
определение местоположения
任务解释(指工作内容)
определение задачи
发动机故障测定(在严重损伤之前)
определение неисправности в двигателе (до появления серьёзных нарушений)
最大回波法测方位(雷达测目标方位的一种方法)
определение азимута по максимуму отражённых сигналов
改出螺旋方法论证(试验过程中)
определение метода вывода из штопора в ходе испытаний
沼气(含量)测定
определение содержания метана
过程投入量测定(法)
определение процессно-инвентарного количества
钚总量(库存)测定
определение инвентарного количества плутония
测(定)方位(角)
определение азимута
测定(轨迹)参数
определение параметров траектории
分析测定(法)解析测定法
аналитическое определение
根据测地成果决定开始诸元
определение исходных данных на топографической онсове
морфология:
определе́ние (сущ неод ед ср им)
определе́ния (сущ неод ед ср род)
определе́нию (сущ неод ед ср дат)
определе́ние (сущ неод ед ср вин)
определе́нием (сущ неод ед ср тв)
определе́нии (сущ неод ед ср пр)
определе́ния (сущ неод мн им)
определе́ний (сущ неод мн род)
определе́ниям (сущ неод мн дат)
определе́ния (сущ неод мн вин)
определе́ниями (сущ неод мн тв)
определе́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
определить
1) (устанавливать) 确定 quèdìng, 断定 duàndìng
определять болезнь - 诊断病症
определять возраст кого-либо - 断定...的年龄
определять направление - 确定方向
определять расстояние - 测定距离
2) (давать определение) 下定义 xià dìngyì
3) (назначать) 派...担任 pài...dānrèn
определять на службу - 派...任职务
4) (устанавливать, назначать) 裁定 cáidìng; 规定 guīdìng
определять меру наказания - 裁定惩罚办法
определять сумму на постройку - 规定工程费用
5) (обусловливать) 决定 juédìng
бытие определяет сознание - 存在决定意识