освещать
осветить
1) 照亮 zhàoliàng, 照耀 zhàoyào; 照明 zhàomíng
солнце осветило сад - 阳光照耀花园
освещать дорогу фонарём - 用提灯照亮道路
освещать электричеством что-либо - 用电照明...
2) перен. (оживлять) 使...愉快 shǐ...yúkuài, 使...有光彩 shǐ...yǒu guāngcǎi
улыбка осветила её лицо - 微笑使她的面孔显得光彩起来
3) (излагать, истолковывать) 阐明 chǎnmíng, 说明 shuōmíng
освещать вопрос - 阐明问题
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) осветить [完] (-ещу, -етишь, -етят; освещённый) что 照耀, 照明, 照亮; 使有灯光说明, 阐明(由于某种感觉, 情绪而)使生动起来; осветляться
[未]; осветить[完]照明, 照耀; 说明, 阐明
[未] осветить [完]照明, 照亮; 说明, 阐明
照亮; 照明; 阐明; 阐述; 说明; 使容光焕发
见 осветить
照明; 照度; 使有灯光
见осветить
1. 照亮; 照明
2. 说明; 阐述; 阐明
3. 使容光焕发
发光, 照明, 照亮, 使容光焕发, 阐明, 说明, (未)见
осветить
[未]; осветить[完]照明, 照耀; 说明, 阐明
[未] осветить [完]照明, 照亮; 说明, 阐明
照亮; 照明; 阐明; 阐述; 说明; 使容光焕发
见 осветить
照明; 照度; 使有灯光
见осветить
слова с:
в русских словах:
электричество
2) разг. (освещение) 电灯 diàndēng
яркий
яркое освещение - 明亮的照明
скрадываться
-ается〔未〕变得不明显, 不容易被看出. При плохом освещении недостатки картины ~ются. 光线不好, 画面的缺点不容易看出来。
скупость
3) (освещения и т.п.) 微弱 wēiruò; (напр. почвы) 贫瘠 pínjí
освещение
яркое освещение - 强烈的照明
керосиновое освещение - 煤油灯光
при солнечном освещении - 在太阳光下; 在日光下
в этой комнате плохое освещение - 这间屋子里光线不良
провести электрическое освещение - 安装电灯
ремонт освещения - 修理照明装置
дать правильное освещение фактам - 正确地阐明实事
свет
3) (источник света) 灯 dēng; 灯光 dēngguāng; (освещение) 光[线] guāng[xiàn]
лучина
薄木片 báo mùpiān; (для освещения) 松明 sōngmíng
закат
2) (освещение неба) 暮色 mùsè, 晚霞 wǎnxiá
жечь
1) 烧毁 shāohuǐ, 焚烧 fénshāo; (для отопления, освещения) 燃 rán, 烧 shāo; 点 diǎn
в китайских словах:
敷演
излагать, истолковывать; освещать
通烛
освещать
白天照电筒——多此一举
днем освещать фонарем — понапрасну
鉴照
1) отражать; освещать
照临
1) озарять, освещать
照亮
освещать, озарять
由
由屋顶 放光入室 освещать помещение потолочным светом
燎路
освещать дорогу огнем
炤
* освещать, озарять
普照
озарять, освещать всех; проливать свет на все вокруг
昭
1) освещать, озарять; заливать светом (напр. поле, землю)
耀
1) освещать, озарять
曜明
освещать; озарять своим светом; просвещать
载明
2) освещать (напр. в прессе)
斜照
2) косо освещать (светить)
晃映
освещать; сверкать
焞
焞燿天地 ярко освещать небо и землю
照曜
озарять, освещать; освещающий, озаряющий; ослепительный
阐明
разъяснять; показывать, освещать (вопрос); раскрывать (смысл)
照明
освещать; иллюминировать; освещение; осветительный
人工照明 искусственное освещение
舞台照明 освещение эстрады
阐论
освещать, излагать; полемизировать, дискутировать; обосновывать (точку зрения)
见诸报端
освещать в СМИ, публиковать
明
明照 ярко освещать, ясно светить
照明目标
освещать цель
明道
2) освещать суть, раскрывать принципы, объяснять смысл, толковать
3) освещать принципы политического управления
囊萤
собирать светлячков [чтобы освещать себе книгу] (обр. в знач.: использовать все возможности для учебы)
爚
2) озарять, освещать; сверкать, излучать свет; яркий, ослепительный
通明
1) освещать, озарять; просвечивать; яркое освещение; ослепительный, яркий
揭明
ясно излагать; объяснять, освещать
遍照四方
освещать все кругом
烛
1) озарять, освещать
2) выяснять, выявлять, освещать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Отбрасывать лучи света куда-л., на что-л., делая видимым (об источнике света).
б) Проводить освещение где-л.
в) перен. Делать лицо оживленным, сияющим (об улыбке, глазах).
2) Направлять лучи света куда-л., на что-л., делая ясно видимым.
3) а) перен. Разъяснять, истолковывать что-л., давать объяснение чему-л.
б) Служить разъяснением, объяснять собою что-л.
синонимы:
озарять, светить, бросать лучи, издавать (лить, струить) свет, обливать (обдавать) светом (лучами), осиять (осиявать), озлащать. Иллюминовать город, сад. См. объяснять, светитьпримеры:
由屋顶 放光入室
освещать помещение потолочным светом
焞燿天地
ярко освещать небо и землю
明照
ярко освещать, ясно светить
用提灯照亮道路
освещать дорогу фонарём
用电照明...
освещать электричеством что-либо
阐明问题
освещать вопрос
「我答应为他照亮眼前道路,条件是他为我照看身后安全。」 ~雾滩河碧仙丝奎尔
«В обмен на защиту я согласился освещать ему путь». — Сквилл, пикси Туманного Брода
史裘达尔领主下令营建的灯塔,用来照亮通往阿林比翁的海路。
Этот маяк построен здесь по приказу ярла Скьордаля, дабы освещать морской путь в Аринбьорн.
我们希望大家能够遵守中国的法律法规,能够客观、公正地看待和报道中国。
Мы надеемся, что вы все будете соблюдать китайские законы и правила, сумеете объективно и беспристрастно относиться к Китаю и освещать его жизнь.
我们的目的只有一个,就是希望大家能够根据事实进行客观、公正、真实的报道。
Мы преследуем лишь одну цель: чтобы журналисты могли на основе фактов объективно, беспристрастно и правдиво освещать события.
无论关于西藏还是新疆,我想和有关记者说几句话。我希望你们能够基于现实而不是基于你们的幻觉来进行报道。
Я хочу сказать несколько слов журналистам, занимающимся этими вопросами. Я надеюсь, что они будут освещать вопросы Тибета и Синьцзяна на основе фактов, а не вымыслов.
你已完成不可能的任务…击败我是你人生中的高光时刻!
Вы совершили невозможное…победа надо мной будет освещать все ваше жалкое существование!
морфология:
освещáть (гл несов перех инф)
освещáл (гл несов перех прош ед муж)
освещáла (гл несов перех прош ед жен)
освещáло (гл несов перех прош ед ср)
освещáли (гл несов перех прош мн)
освещáют (гл несов перех наст мн 3-е)
освещáю (гл несов перех наст ед 1-е)
освещáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
освещáет (гл несов перех наст ед 3-е)
освещáем (гл несов перех наст мн 1-е)
освещáете (гл несов перех наст мн 2-е)
освещáй (гл несов перех пов ед)
освещáйте (гл несов перех пов мн)
освещáвший (прч несов перех прош ед муж им)
освещáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
освещáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
освещáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
освещáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
освещáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
освещáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
освещáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
освещáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
освещáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
освещáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
освещáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
освещáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
освещáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
освещáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
освещáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
освещáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
освещáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
освещáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
освещáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
освещáвшие (прч несов перех прош мн им)
освещáвших (прч несов перех прош мн род)
освещáвшим (прч несов перех прош мн дат)
освещáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
освещáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
освещáвшими (прч несов перех прош мн тв)
освещáвших (прч несов перех прош мн пр)
освещáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
освещáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
освещáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
освещáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
освещáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
освещáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
освещáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
освещáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
освещáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
освещáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
освещáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
освещáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
освещáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
освещáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
освещáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
освещáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
освещáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
освещáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
освещáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
освещáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
освещáемые (прч несов перех страд наст мн им)
освещáемых (прч несов перех страд наст мн род)
освещáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
освещáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
освещáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
освещáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
освещáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
освещáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
освещáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
освещáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
освещáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
освещáющий (прч несов перех наст ед муж им)
освещáющего (прч несов перех наст ед муж род)
освещáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
освещáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
освещáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
освещáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
освещáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
освещáющая (прч несов перех наст ед жен им)
освещáющей (прч несов перех наст ед жен род)
освещáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
освещáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
освещáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
освещáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
освещáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
освещáющее (прч несов перех наст ед ср им)
освещáющего (прч несов перех наст ед ср род)
освещáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
освещáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
освещáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
освещáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
освещáющие (прч несов перех наст мн им)
освещáющих (прч несов перех наст мн род)
освещáющим (прч несов перех наст мн дат)
освещáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
освещáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
освещáющими (прч несов перех наст мн тв)
освещáющих (прч несов перех наст мн пр)
освещáя (дееп несов перех наст)